-
41 скарач
скарач, -а м. абл.Полотенце с длинной бахромой.Следам за мужыком адчыняе дзверы і гаспадыня ў падранай шарачковай куртцы і падпяразаная скарачом з махрамі. Калюга. Ды аблавухіх панічоў давай шалёстаць скарачом. Крапіва. Я з дзядзькам Рыгорам сядзелі пры ім (Ячэні) па чарзе, мачылі ў халоднай вадзе скарач і клалі яму на галаву, часта давалі піць. Якімовіч.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > скарач
-
42 повязь
повязь, -і ж.Преемственная связь чего-либо....Ты абавязкова адчуеш сваю жывую повязь з тымі - даўно адшумеўшымі маладосцямі, вёснамі, зімамі, радасцямі і бедамі, гадамі, стагоддзямі, пакаленнямі, пачуеш магутны покліч крэўнасці, роднасці, лучнасці... Блакіт....Бліскочуць патроны, завуць недажытыя гронкі гадоў... У доўг не магу жыць на звесненым свеце, і повязь суцэльную каб не парваць, - прашуся да вас, землякі і суседзі, пад аграмаднаю ношаю стаць. Панізнік.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > повязь
-
43 летась
летась, прысл. разм.В прошлом году.Добра было летась, на пачатку кастрычніка, у маёй, з двума сябрамі, паездцы на Петрыкаўшчыну. Брыль. Летась і пазалетась пан не даў галынаўцам касіць на частку. Якімовіч. Пасля (маці) не выцерпела - пабегла ў хату і вынесла, зняўшы з ложка, палатняную пасцілку ў жоўтыя палосы, новую, вытканую летась. Пташнікаў.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > летась
-
44 трыумфаваць
трыумфаваць незак., разм.Ликовать по поводу одержанной победы, радоваться своему успеху....Стары хітрун трыумфаваў у душы - ён адным вокам ужо бачыў Гвардыянаву слабасць, якую ён хаваў дасюль з адменным спрытам. Зарэцкі. Пан Твардоўскі трыумфаваў. Лойка. Трыумфуе белы дзень над светам, завітаўшы к ненцам на візіт. Калачынскі.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > трыумфаваць
-
45 пэндзлік
пэндзлік,-а м.Кисточка для рисования.Усе смяюцца, а пані Мар'я бярэ ў Даніка яго пэндзлік, набірае ім чырвонай фарбы і пачынае папраўляць яго няшчаснае яблыка. Брыль. Першы раз за ўсю гэту бясконцую размову вейкі ў яе (жанчыны) здрыгануліся, зліпліся ў мокрыя акварэльныя пэндзлікі. Лужанін. Вацура памятаў таго маленькага мужчыну, вастраносенькага, з кароценькімі, як пэндзлікі, вусікамі, з рыжымі калючымі броўкамі, падобнымі на ячмянёвыя каласкі. Карамазаў.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > пэндзлік
-
46 глыбець
глыбець незак.Становиться более глубоким.Ямачкі на шчочках глыбеюць: ружовыя ямачкі, у якіх не раз тапіўся пан Вашамірскі. Бядуля. Паходня быў у чорным пінжаку, высокі каўнер шэрага шарсцянога світара шчыльна аблягаў шыю; пры гаворцы, калі ён ссоўваў густыя бровы, глыбела складка на лбе, яна ніяк не пасавала да маладога, чыстага твару. Хадкевіч. Глыбелі раны спаленай зямлі. Прыходзька.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > глыбець
-
47 дзічка
дзічка, -і ж.Плод дикого дерева (яблони, груши и т.д.).Сівы дзед мой, пан з сям'і мужыцкай, гэтак дзіўна ўнучку гадаваў, сыпаў шчодра ў прыполік дзічкі, залатоўку на сшыткі даваў. Геніюш. - Вось занясіце ў хату, няхай адыдуць, - сказаў дзядзька і высыпаў дзічкі ў прыпол Косціку. С.Александровіч.... Мы, вясковыя хлапчукі, прыходзілі сюды з торбамі ці кошыкамі, залазілі на гэтыя грушы, трэслі з усёй сілы галіны, з радасцю слухаючы, як густа покаюць на дол спелыя дзічкі. Марціновіч.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > дзічка
-
48 шляхцюк
шляхцюк, -а м., зневаж.Молодой шляхтич.Але сяды-тады хацелася яшчэ паглядзець, як весяліцца моладзь, а калі што - то і стукнуць па карку якому-небудзь шляхцюку ці панскаму падбрэхічу. Дамашэвіч. Ён (Іван) так трэснуў шляхцюка па галаве, што той расцягнуўся на зямлі і заверашчаў, як недарэзанае парася. Машара. І вось цяпер, калі яна забаўляе паноў у гасцінай, я адчуваю: пані нацкуе гэтых небяспечных шляхцюкоў супраць Рыгора... Бажко.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > шляхцюк
-
49 зняволіць
зняволіць зак.Лишить свободы.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > зняволіць
-
50 мапа
мапа, -ы ж.Географическая карта.Пан Студніцкі кроіць мапу, крэмзае задачы... Колас. Акрэслены чырвоным алоўкам, шырэйшы зверху і вузейшы знізу, ляжаў на мапе кавалак зямлі... Караткевіч. -
51 папіхач
папіхач, -а м., разм.Человек, вызывающий к себе презрение, которым помыкают, командуют....Сяк-так назбіраем на год хлеба; а то прызаробім часамі - так і жывецца. Не важна, бедна, затое незалежна; як і што захацеў - тое зрабіў. Не так - сваё дзела, асабістае. А ў горадзе? - папіхачом быць. Гартны. Чаму чалавек асуджаны быць пешкай, папіхачом, паслугачом уладара зямнога ці нябеснага? Лужанін. Хоць аканом і не пан, але звычайна ў такіх панскіх папіхачоў больш гонару, чым у саміх паноў. Чарнышэвіч.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > папіхач
-
52 дратаванка
дратаванка, -і ж. разм.Кнут, свитый из веревочек.Часам ты махнеш маланкай, як падпасак дратаванкай. Крапіва. Лукаш закруціў над канём дратаванкаю... Гартны. Ды вас абодвух трэ было разлажыць на ўслончыку і адшалёстаць дратаванкай, каб дзесятаму заказалі. С.Александровіч. І ўзмахнуў (Пан) дратаванкаю - кароценькая такая пуга, несамавітая, яна рассекла цела, і пад адзежынай, на штанах адразу ж паказалася кроў. Сіпакоў.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > дратаванка
-
53 ягамосць
ягамосць, -і ж., уст.1. Форма вежливого обращения к кому-либо.І спытаўся пан замковы: - Гэта ён музыка й ёсць? - Ён, ён самы, ягамосць. Колас. Ты гоніш некага за дзверы, а робіш выгляд, ягамосць, што выгнаны павінен верыць, нібы ён твой найлепшы госць. Бачыла.2. разм. Незнакомый человек.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > ягамосць
-
54 пазванчэць
пазванчэць зак.Стать более звонким.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > пазванчэць
-
55 прававацца
прававацца незак., разм.Доказывать кому-либо свои права, свою правоту.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > прававацца
-
56 мэтаскіраваны
прил.целенаправленный|| асадара. Хацелі паслаць звычайнага часовага паверанага. Паніжэнне ўзроўню дыпламатычных стасункаў было мэтаскіраванае.
-
57 панок
lat. panoc -
58 панэўрапейскі
см. пан'еўрапейскі -
59 pan
Беларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > pan
-
60 paneslamism
кір. панісламізмБеларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > paneslamism
См. также в других словарях:
пан — пан, а, мн. ч. п ан ы, п ан ов … Русский орфографический словарь
пан — пан/ … Морфемно-орфографический словарь
Пан — (Pan, Πάν). Главный бог пастухов и стад, сын Гермеса, изобретатель свирели. Он считался также богом лесов и рощ, где часто плясал с нимфами. Иногда он внезапно появлялся перед людьми, наводя на них своим появлением “панический” ужас. Пан… … Энциклопедия мифологии
ПАН 1 — Среди свиты Диониса часто можно было видеть и бога Пана (1). Когда родился великий Пан, то мать его нимфа Дриопа, взглянув на сына, в ужасе обратилась в бегство. Он родился с козлиными ногами и рогами и с длинной бородой. Но отец его, Гермес,… … Энциклопедия мифологии
ПАН — муж., южн., зап. барин, боярин. Жили себе пан да панья, сказ. Он живет паном, хорошо, в достатке. Панок, полупан, небольшой. | Паны, в разных русских ·губ. ляхи и литва, переселенные в давние войны, в виде ссылки. | Панки, забытые потомки… … Толковый словарь Даля
ПАН — (греч.). 1) у древних бог лугов, пастухов и лесов. 2) (исп.). Хлеб. 3) (фр. pang). Мера длины = 1/4 морск. метра. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПАН (польск.). Польский или малороссийский помещик;… … Словарь иностранных слов русского языка
ПАН — прибор автоматической наводки арт. Словари: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с., С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского… … Словарь сокращений и аббревиатур
Панёва — (понёва, понява, поня, понька) женская шерстяная юбка, которую носили крестьянки[1]. Представляет собой поясную одежду из трёх и более частично сшитых кусков ткани из шерсти, специально изготовленных на ткацком стане. Часть русского… … Википедия
ПАН — ПАН, пана, мн. паны (паны устар.), муж. (польск. pan). 1. Польский помещик. Война с панами. «Король и паны за него.» Пушкин (о самозванце). «Помнят польские паны конармейские наши клинки.» песня. 2. То же, что господин в 1 знач. по отношению к… … Толковый словарь Ушакова
пан — ПАН, пана, мн. паны (паны устар.), муж. (польск. pan). 1. Польский помещик. Война с панами. «Король и паны за него.» Пушкин (о самозванце). «Помнят польские паны конармейские наши клинки.» песня. 2. То же, что господин в 1 знач. по отношению к… … Толковый словарь Ушакова
ПАН — ПАН, пана, мн. паны (паны устар.), муж. (польск. pan). 1. Польский помещик. Война с панами. «Король и паны за него.» Пушкин (о самозванце). «Помнят польские паны конармейские наши клинки.» песня. 2. То же, что господин в 1 знач. по отношению к… … Толковый словарь Ушакова