-
21 pavement flottant
сущ.тех. свободно лежащая дорожная одежда, упругая дорожная одеждаФранцузско-русский универсальный словарь > pavement flottant
-
22 perré
сущ.1) общ. каменная одежда, мощение, каменная облицовка (откоса и т.п.)2) тех. отмостка, каменная одежда (напр., откоса) -
23 perré en béton
сущ.тех. бетонное покрытие (дороги), бетонная одежда (дороги; мостовой), бетонная одежда (мостовой) -
24 revêtement calorifuge
сущ.1) тех. теплоизоляционная оболочка, теплоизоляция2) стр. теплоизолирующее покрытие, теплозащитное покрытие, теплоизолирующая одежда, теплоизоляционная одежда3) метал. теплоизолирующая оболочка4) маш. теплоизоляционное покрытиеФранцузско-русский универсальный словарь > revêtement calorifuge
-
25 survêtement
-
26 tenue civile
-
27 tenue décontractée
Французско-русский универсальный словарь > tenue décontractée
-
28 vêtement couture
сущ.общ. модная одежда, одежда сшитая в ателье (мод) -
29 vêtement de ville
сущ.общ. обычная одежда, приличная одежда (не вечерняя, не рабочая или спортивная)Французско-русский универсальный словарь > vêtement de ville
-
30 revêtement
- покрытие
- одежда (дорожное покрытие)
- обшивка
- обмуровка стационарного котла
- облицовка замка
- облицовка
- обделка
- нанесение покрытия
нанесение покрытия
Обработка, заключающаяся в образовании на заготовке поверхностного слоя из инородного материала.
Примечание
Примерами нанесения покрытия являются окрашивание, анодирование, оксидирование, металлизация и т.д.
[ГОСТ 3.1109-82]Тематики
EN
DE
FR
обделка
Постоянная конструкция, закрепляющая выработку подземных сооружений и образующая их внутреннюю поверхность
[ ГОСТ Р 52086-2003]
обделка
Постоянное крепление горных выработок, предотвращающее обрушение окружающих пород и образующее внутреннюю поверхность подземных сооружений
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
облицовка
1. Внешний декоративный или защитный слой конструкции, устраиваемый из штучных или жёстких листовых изделий
2. Процесс устройства подобного слоя
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
облицовка замка
Декоративная деталь, окаймляющая кожгалантерейный замок.
[ ГОСТ 15470-70]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
обмуровка стационарного котла
обмуровка
Система огнеупорных и теплоизоляционных ограждений или конструкций стационарного котла, предназначенная для уменьшения тепловых потерь и обеспечения газовой плотности.
[ ГОСТ 23172-78]Тематики
- котел, водонагреватель
Синонимы
EN
DE
FR
обшивка
1. Облицовочный слой из досок, брусков или листовых материалов на лицевой поверхности конструкции или на поверхностях готовых изделий, таких как панели, плиты
2. Рабочая операция по креплению этих материалов, преимущественно, с помощью гвоздей и шурупов
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
- clouage de planches
- recouvrement
- recouvrement en planches, en tôles etc.
- revêtement
одежда
Одно- или многослойная рабочая или защитная конструкция из твёрдых материалов, покрывающая грунтовую поверхность
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
покрытие
Слой или несколько слоев материала, искусственно полученных на покрываемой поверхности.
[ГОСТ 9.008-82]Тематики
- покрытия металл. и неметалл.
EN
DE
FR
49. Обмуровка стационарного котла
Обмуровка
D. Mauerwerk
Е. Refractory
F. Revetement
Система огнеупорных и теплоизоляционных ограждений или конструкций стационарного котла, предназначенная для уменьшения тепловых потерь и обеспечения газовой плотности
Источник: ГОСТ 23172-78: Котлы стационарные. Термины и определения оригинал документа
D. Beschichten
E. Coating
F. Revètement
Источник: ГОСТ 3.1109-82: Единая система технологической документации. Термины и определения основных понятий оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > revêtement
-
31 accoutrement
-
32 affaire
f1) делоune fâcheuse affaire, une sale affaire — большая неприятность; грязное дело••être à son affaire — заниматься своим деломavoir affaire avec [à] qn — иметь с кем-либо делоl'affaire est dans le lac разг. — дело-табак, плохо делоl'affaire est dans le sac разг. — дело сделано; дело в шляпеse tirer d'affaire — вывернуться, выпутаться; выйти из положенияêtre hors d'affaire — быть в стороне ( от чего-либо)j'en fais mon affaire — за мной дело не станет; я займусь этим; положитесь на меняje lui ferai son affaire — я с ним разделаюсь; он у меня получитc'est toute une affaire — это целое делоune affaire de rien — сущий пустякc'est une affaire de... — всё дело в...cela doit faire l'affaire — это должно подойтиcela fait mon affaire — это мне подходит; это меня устраиваетj'ai votre affaire — я придумал, как помочь вам; я нашёл то, что вам нужноc'est bien mon affaire — это как раз то, что мне нужно; это уж моя заботаc'est mon affaire — это моё дело, это только меня касаетсяrégler son affaire à qn прост. — расквитаться с кем-либо; прикончить кого-либоil a eu son affaire прост. — его избили; ему крышкаla belle affaire! — велико ли дело!; подумаешь, ну так что же!, вот невидаль!2) коммерческое дело; предприятиеlancer une affaire — начать, открыть делоgérer une affaire — руководить делом3) сделка, афераune bonne affaire, une affaire d'or [en or] — выгодная сделкаfaire affaire avec qn — иметь дело с кем-либо; делать дела с кем-либоfaire des affaires — заниматься торговлей, вести делаjuger l'affaire — рассматривать дело ( в суде)5) стычка, бой, делоl'affaire a été chaude — горячее было дело6) pl торговая, экономическая деятельность, деловая активность; делаbranche d'affaires — отрасль экономикиcabinet d'affaires — контора по ведению (торговых) делhomme d'affaires — деловой человек, делец; представитель деловых кругов; поверенныйles affaires reprennent — экономическая жизнь активизируетсяêtre dans les affaires — ворочать делами••être bien dans ses affaires — не испытывать материальных затруднений7) pl разг. вещи, одежда8) разг. неприятностьdepuis son affaire — с тех пор, как с ним это приключилось9) арго дурное дело, дельце (ограбление и т. п.); неприятность10) разг. настоящая находка -
33 antiglisse
adj invar -
34 aube
I fà l'aube — 1) на рассвете 2) перен. на зареII f церк. III f тех.лопатка; лопасть; плица ( водяного колеса) -
35 bourgeois
1. m (f - bourgeoise)1) буржуа2) мещанин, мещанка; обыватель [обывательница]3) уст. горожанин [горожанка]; гражданин ( привилегированного города); гражданин коммуны ( в Швейцарии)4) разг. хозяин [хозяйка] ( предприятия)••ma bourgeoise разг. — моя жена2. adj ( fém - bourgeoise)1) буржуазный2) мещанский; обывательский3) штатский, гражданский4) удобный, добротныйcuisine bourgeoise — простая, здоровая пища -
36 burnous
m1) бурнус ( арабская одежда)••faire suer le burnous разг. — 1) уст. эксплуатировать туземцев 2) выжимать соки (из подчинённых, из бедняков)2) широкое пальто ( с капюшоном); детское пальто, накидка с капюшоном; плащ -
37 cache-misère
m invar2) декоративный элемент, прикрывающий трещину и т. п. на поверхности -
38 caoutchouc
m1) каучук, резина2) прорезиненная одежда; непромокаемый плащ3) pl калоши4) разг. резинка ( для упаковки)5) фикус -
39 carmagnole
f1) карманьола (песня и танец времён Французской революции) -
40 chasuble
frobe-chasuble — платье с глубоким вырезом без рукавов
См. также в других словарях:
Одежда — искусственные покровы человеческого тела. Одежда в широком смысле слова включает также обувь, перчатки, головные уборы. Украшения и другие предметы, дополняющие одежду, в её понятие не входят. Одежда возникла как одно из основных средств… … Художественная энциклопедия
ОДЕЖДА — ОДЕЖДА, одежды, жен. (книжн.). 1. только ед. Совокупность предметов (из ткани, меха, кожи), которыми покрывают, одевают тело. Дорожная одежда. Производственная одежда. Форменная одежда. «Торопливо сдернув с себя одежду, бросился в холодную и… … Толковый словарь Ушакова
ОДЕЖДА — Человека красит одежда. Голые люди имеют крайне малое влияние в обществе, а то и совсем никакого. Марк Твен Если бы Господу было угодно, чтобы мы были нудистами, мы бы являлись на свет совершенно без всякой одежды. Леонард Лайонз Мы едим для… … Сводная энциклопедия афоризмов
ОДЕЖДА — ОДЕЖДА. По форме, качеству ткани, подбору цвета отдельных предметов костюма и выбору тех или иных модных линий одежда должна соответствовать возрасту и общему облику человека. Кроме того, нужно знать, в каких случаях следует надеть тот или иной… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
ОДЕЖДА — жен. одежа, одежь; одежка, одеженка, одежища; одеянье, одёва, одёвка, все, чем человек одевается, платье, облаченье, окрута; или кроме шапки, рукавиц и обуви. Одежда руская, наша народная; французская старая, круглый, обычно шитый кафтан, штаны,… … Толковый словарь Даля
одежда — См. платье снабжать одеждой... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. одежда платье, одежа, одеяние, облачение, наряд, костюм, туалет, убранство, убор, тряпки, прикидон,… … Словарь синонимов
одежда — ОДЕЖДА, гардероб, костюм, наряд, платье, туалет, трад. поэт. одежды, трад. поэт. покров, устар. облачение, устар. одеяние, устар. убор, устар. убранство, разг., пренебр. тряпки, разг., пренебр. тряпье, разг., шутл. экипировка, разг. сниж.… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ОДЕЖДА — ОДЕЖДА, ы, жен. 1. Совокупность предметов, к рыми покрывают, облекают тело. Верхняя, нижняя о. Мужская, женская, детская о. 2. Покрытие проезжей части дороги (спец.). Асфальтовая дорожная о. | прил. одёжный, ая, ое (к 1 знач.). Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
Одежда — (одежда крутостей) Покрытие земляных склонов, защищающее их от обрушения и состоящее из дёрна, хвороста, плетня, пластин, жердей, досок (1), фашин, металлической сетки, мешков с землей и т. д. (Термины российского архитектурного наследия.… … Архитектурный словарь
одежда — девственная (Сафанов); легкотканная (Мей) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 … Словарь эпитетов
одежда — и предметы одежды … Словарь синонимов русского языка