-
1 обычай
м.старый обычай — vecchio costume -
2 uso delle persone colte
-
3 consuetudine
fconsuetudine del paese — местный обычайconsuetudini monastiche — монастырские правила, монастырский уставaver la consuetudine di (+ inf) — иметь привычку ( делать что-либо)la consuetudine vuole che... — обычай требует, чтобы...2) книжн. близость, близкое знакомство•Syn: -
4 uso
I m1) обычай, обыкновение, привычкаavere in / per uso — иметь обыкновениеessere in uso — быть принятым2) манера, модаa(ll') uso francese — на французский манерvivere ad uso di signore — жить барином3) употребление, применение, пользованиеfrasi d'uso — общие места, банальные / к случаю фразы, банальностиa / per uso — дляistruzioni / avvertenze per l'uso di... — инструкция к / как пользоватьсяfotografia uso tessera — фотокарточка на документuscire / cadere dall'uso — выйти из употребленияtornare in uso — вновь войти в употребление, снова стать употребительнымfare uso di qc — пользоваться чем-либо, применять / употреблять что-либоfare troppo uso di qc — злоупотреблять чем-либоfare buon uso del proprio tempo — целесообразно / разумно использовать своё времяdiritto d'uso юр. — право пользования5) право пользования, пользованиеcedere in uso — предоставить право пользования ( чем-либо)6) общение, знакомство; связь7) (+ существительное переводится) подuso pelle / tela — имитация "под кожу" / "под ткань"stoffa uso seta — ткань, имитирующая шёлк•Syn:usanza, costumanza, costume, abitudine, modo, andazzo, consuetudine, maniera, pratica, prassi, prammatica, tradizione, voga, vezzoAnt:••l'uso fa legge prov — обычай старше законаl'uso si converte in / diventa natura prov — привычка - вторая натураII aggпривычный, обычныйnon sono uso di... — я не привык...Syn: -
5 consuetudine
consuetùdine f 1) обычай, традиция; привычка consuetudine del paese -- местный обычай consuetudini monastiche -- монастырские правила, монастырский устав aver la consuetudine di (+ inf) -- иметь привычку (делать что-л) secondo la consuetudine -- по обыкновению la consuetudine vuole che... -- обычай требует, чтобы... 2) lett близость, близкое знакомство -
6 uso
uso I m 1) обычай, обыкновение, привычка usi e costumi -- обычаи и нравы uso corrente -- принятый обычай usi degli animali -- повадки животных avere inuso -- иметь обыкновение essere in uso -- быть принятым come d'uso -- как всегда, как обычно 2) манера, мода a(ll') uso francese -- на французский манер vivere ad uso di signore -- жить барином 3) употребление, применение, пользование uso proprio -- прямое употребление (слова) effetti d'uso -- вещи домашнего обихода frasi d'uso -- общие места, банальные <к случаю> фразы, банальности a uso -- для (+ G) istruzioni per l'uso di... -- инструкция к (+ D) <как пользоваться (+ S)> fotografia uso tessera -- фотокарточка на документ per uso interno med -- для внутреннего употребления per uso esterno а) med для наружного употребления б) iron для вида grammatica ad uso degli scolari -- грамматика для школ, школьная грамматика fuori d'uso -- неупотребительный uscire dall'uso -- выйти из употребления tornare in uso -- вновь войти в употребление, снова стать употребительным fare uso di qc -- пользоваться чем-л, применять <употреблять> что-л fare troppo uso di qc -- злоупотреблять чем-л fare buon uso del proprio tempo -- целесообразно <разумно> использовать свое время diritto d'uso dir -- право пользования 4) навык, опыт; практика conosce il russo ma gli manca l'uso -- он знает русский, но ему не хватает практики 5) право пользования, пользование cedere in uso -- предоставить право пользования (чем-л) 6) общение, знакомство; связь 7) в сочетании с сущ перев под uso pelle -- имитация ╚под кожу╩ stoffa uso seta -- ткань, имитирующая шелк a uso e consumo -- ~ как на заказ, как раз для (+ G) l'uso fa legge prov -- обычай старше закона l'uso si converte in natura prov -- привычка -- вторая натура l'uso vince natura prov -- ~ стерпится -- слюбится uso II agg привычный, обычный essere uso alle fatiche -- быть привычным к труду non sono uso di... -- я не привык... -
7 consuetudine
consuetùdine f 1) обычай, традиция; привычка consuetudine del paese — местный обычай consuetudini monastiche — монастырские правила, монастырский устав aver la consuetudine di (+ inf) — иметь привычку ( делать что-л) secondo la consuetudine — по обыкновению la consuetudine vuole che … — обычай требует, чтобы … 2) lett близость, близкое знакомство -
8 uso
úś o I m 1) обычай, обыкновение, привычка usi e costumi — обычаи и нравы uso corrente — принятый обычай usi degli animali — повадки животных avere inuso — иметь обыкновение essere in uso — быть принятым come d'uso — как всегда, как обычно 2) манера, мода a(ll') uso francese — на французский манер vivere ad uso di signore — жить барином 3) употребление, применение, пользование uso proprio [figurato] — прямое [переносное] употребление ( слова) effetti d'uso — вещи домашнего обихода frasi d'uso — общие места, банальные <к случаю> фразы, банальности auso — для (+ G) istruzioniper l'uso di … — инструкция к (+ D) <как пользоваться (+ S)> fotografia uso tessera — фотокарточка на документ per uso interno med — для внутреннего употребления per uso esterno а) med для наружного употребления б) iron для вида grammatica ad uso degli scolari — грамматика для школ, школьная грамматика fuori d'uso — неупотребительный usciredall'uso — выйти из употребления tornare in uso — вновь войти в употребление, снова стать употребительным fare uso di qc — пользоваться чем-л, применять <употреблять> что-л fare troppo uso di qc — злоупотреблять чем-л fare buon uso del proprio tempo — целесообразно <разумно> использовать своё время diritto d'uso dir — право пользования 4) навык, опыт; практика conosce il russo ma gli manca l'uso — он знает русский, но ему не хватает практики 5) право пользования, пользование cedere in uso — предоставить право пользования ( чем-л) 6) общение, знакомство; связь 7) в сочетании с сущ перев под uso pelle [tela] — имитация «под кожу» [«под ткань»] stoffa uso seta — ткань, имитирующая шёлк¤ a uso e consumo — ~ как на заказ, как раз для (+ G) l'uso fa legge prov — обычай старше закона l'uso si converte inúś o II agg привычный, обычный essere uso alle fatiche — быть привычным к труду non sono uso di … — я не привык …natura prov — привычка — вторая натура l'uso vince natura prov — ~ стерпится — слюбится -
9 consuetudine
-
10 rito
-
11 costumanza
-
12 pratica
f1) практика, область примененияfare (la) pratica — иметь практику (о враче, адвокате)in pratica — 1) на деле; по навыку, по опыту 2) на поверку2) опыт; навык, умениеprendere / acquistare pratica — приобрести навык, научиться на практикеper pratica — по навыку, по опыту, на практике, практическиavere pratica degli uomini e della vita — знать людей и жизнь3) обычай, привычкаpratica del paese — местный обычай4) дело, собрание документов6) учебная практика; практикумfare (la) pratica — проходить практику7) общение; дружба, знакомство8) pl хлопоты9) мор. разрешение на швартовку•Syn:prassi, usanza, consuetudine, esperienza, esercizio, abitudine, perizia; affare, negozio, trattativa, maneggio; compagnia, conversazione, frequentazione, amiciziaAnt:••pratiche della superstizione — предрассудки; суеверияla pratica val più della grammatica — теория без практики мертва -
13 costumanza
-
14 pratica
pràtica f 1) практика, область применения metterein pratica -- применить на деле, провести в жизнь, осуществить fare (la) pratica -- иметь практику (напр о враче, адвокате) in pratica а) на деле; по навыку, по опыту б) на поверку 2) опыт; навык, умение avere pratica di qc -- иметь опыт в чем-л prendere pratica -- приобрести навык, научиться на практике (чему-л) per pratica -- по навыку, по опыту, на практике, практически avere pratica degli uomini e della vita -- знать людей и жизнь 3) обычай, привычка pratica del paese -- местный обычай secondo la pratica generale -- по общепринятому обычаю 4) дело, собрание документов far dormire una pratica fig -- положить дело под сукно 5) pl переговоры pratiche segrete -- тайные сношения 6) учебная практика; практикум fare (la) pratica -- проходить практику 7) общение; дружба, знакомство 8) pl хлопоты 9) mar разрешение на швартовку pratiche religiose -- церковные обряды pratiche magiche -- волшебство; колдовство pratiche della superstizione -- предрассудки; суеверия la pratica val più della grammatica -- теория без практики мертва -
15 costumanza
-
16 pratica
pràtica f́ 1) практика, область применения metterein pratica — применить на деле, провести в жизнь, осуществить fare (la) pratica — иметь практику (напр о враче, адвокате) in pratica а) на деле; по навыку, по опыту б) на поверку 2) опыт; навык, умение avere pratica di qc — иметь опыт в чём-л prenderepratica — приобрести навык, научиться на практике ( чему-л) per pratica — по навыку, по опыту, на практике, практически avere pratica degli uomini e della vita — знать людей и жизнь 3) обычай, привычка pratica del paese — местный обычай secondo la pratica generale — по общепринятому обычаю 4) дело, собрание документов far dormire una pratica fig — положить дело под сукно 5) pl переговоры pratiche segrete — тайные сношения 6) учебная практика; практикум fare (la) pratica — проходить практику 7) общение; дружба, знакомство 8) pl хлопоты 9) mar разрешение на швартовку¤ pratiche religiose — церковные обряды pratiche magiche — волшебство; колдовство pratiche della superstizione — предрассудки; суеверия la pratica val più della grammatica — теория без практики мертва -
17 costume
м.1) обычай2) нравственное поведение, нравственность3) костюм (национальный и т.п.)••4)costume da bagno — плавки; купальный костюм
* * *сущ.общ. обыкновение, нравы, обычай, костюм, привычка -
18 usanza
-
19 uso
м.1) использование, пользование2) употребление, применение3) назначение, предназначение4) способность, возможность5) обычай6) употребление, узус* * *сущ.1) общ. манера, общение, обычай, привычный, употребление, знакомство, мода, обыкновение, обычный, пользование, применение, связь, традиция2) экон. навык, право пользования, использование, опыт, практика, привычка -
20 usanza
f.1.обычай (m.); (consuetudine) обыкновение (n.)2.•paese che vai, usanza che trovi — в чужой монастырь со своим уставом не ходят
См. также в других словарях:
обычай — Привычка, заведение, замашка, манера, мода, норов, нрав, обряд, обрядность, поведение, порядок, правило, практика, рутина, устав, шаблон. Освященный веками обычай. Этого у нас и в заводе нет. Человек честных правил. Дух времени, веяние. Жестокие… … Словарь синонимов
ОБЫЧАЙ — исходный, наиболее простой тип культурной регуляции на основе целостных, привычных образцов поведения, совершаемого по установленному поводу в опр. время и в опр. месте. О. в отличие от привычек имеют социальную природу; привычки же… … Энциклопедия культурологии
ОБЫЧАЙ — ОБЫЧАЙ, стереотипный способ поведения, который воспроизводится в определённом обществе или социальной группе и является привычным для их членов. Обычай одна из наиболее распространённых форм права на ранних стадиях его развития. Обычай,… … Современная энциклопедия
ОБЫЧАЙ — ОБЫЧАЙ, обычая, муж. Общепринятый, установившийся, традиционный порядок, укоренившийся в быту того или иного класса с давних пор. «Обычай старше закона.» погов. «Обычай деспот меж людей.» Пушкин. «Обычаев я здешних не знаю.» А.Островский.… … Толковый словарь Ушакова
ОБЫЧАЙ — унаследованная стереотипная форма социальной регуляции деятельности, края воспроизводится в определ. обществе или социальной группе и является привычной для их членов. Термин «О.» часто отождествляется с терминами «традиция» и «обряд»… … Философская энциклопедия
Обычай — правило поведения, сложившееся исторически, на протяжении жизни нескольких поколений, ставшее всеобщим в результате многократного повторения. Обычай регулирует отношения, складывающиеся на протяжении нескольких десятков поколений. В частности,… … Элементарные начала общей теории права
Обычай — ОБЫЧАЙ, стереотипный способ поведения, который воспроизводится в определённом обществе или социальной группе и является привычным для их членов. Обычай одна из наиболее распространённых форм права на ранних стадиях его развития. Обычай,… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Обычай — Воспитание * Величие * Гений * Здравый смысл * Идеал * Манеры * Мнение * Мораль * Помощь * Поступок * Привычка * Репутация * Совет * Тайна * Талант * Характер … Сводная энциклопедия афоризмов
ОБЫЧАЙ — правило поведения, сложившееся вследствие его применения в течение длительного времени; основная форма регулирования поведения вдогосударственном обществе в условиях родовых отношений. Соблюдение ОБЫ ЧАЯ обеспечивалось мерами общественного… … Финансовый словарь
обычай — ОБЫЧАЙ, обыкновение, традиция ОБЫЧАИ, нравы ОБЫЧНОСТЬ, обыкновенность, распространенность ПРИВЫЧКА, обыкновение, разг. манера, разг. мода, разг. обычай, разг. сниж. свычка ОБЫЧНЫЙ, обыденный, обыкновенный, общепринятый,… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Обычай — Обычай ♦ Coutume Привычка, но не индивидуальная, а скорее социальная. Возникнув прежде нас, обычай формирует нас или ведет по жизни. Привычку мы приобретаем, обычаи – впитываем в себя, порой переставая их замечать. «Нравственные законы, о… … Философский словарь Спонвиля