-
1 Ring
damit schließt sich der Ring der Untersuchungen таки́м о́бразом, круг замкну́лся (о хо́де сле́дствия), einen Ring bilden встать в круг; образова́ть кругRinge in die Luft blasen пуска́ть дым ко́льцамиer hat (blaue, schwarze, dunkle) Ringe um die Augen у него́ круги́ под глаза́миzehn [fünf, zwölf] Ringe schießen вы́бить де́сять [пять, двена́дцать] очко́в (при стрельбе́ по кру́глой мише́ни), eine Wohnung im Ring tauschen произвести́ многостепе́нный [сло́жный] обме́н кварти́рыer steckte ihr den Ring an den Finger он с не́ю обручи́лся -
2 verloben
-
3 abbinden
1. * vt1) отвязывать, снимать2) связывать, завязывать3) перевязывать, перетягивать повязкой; мед. удалять посредством лигатурыdie Hoden abbinden — вет. холостить, кастрировать4)ein Kalb abbinden — отучать телёнка от вымени ( привязывая его)5) стр. соединять, связывать, сращивать ( деревянные конструкции)ein Faß abbinden — набивать обручи на бочку2. * viтех. схватываться; твердеть -
4 auftreiben
1. * vt1) поднимать, раздувать, вздувать; мед. пучить, вспучиватьHefe treibt den Teig auf — тесто поднимается на дрожжахdie Sorge trieb ihn auf — заботы ( хлопоты) не давали ему покоя3) доставить, раздобывать4) надевать, насаживать; набивать ( обручи)5) пригонять на рынок( для продажи) ( скот)6) горн. проводить ( горную выработку); расширять (напр., скважину)2. * vi (s)1) всходить, прорастать2) выноситься течением ( дрейфом) (на берег, мель) -
5 bereifen
I vt1) набивать обручи (на что-л.)2) надевать шины (на что-л.)II 1. vt 2. vi и sich bereifenпокрываться инеем, заиндеветь -
6 einreifen
vt -
7 reifen
I 1. m (s, h)зреть, спеть, созревать; достигать зрелости; перен. достигнуть полного развития, получить завершениеdas Kind ist früh gereift — ребёнок рано стал взрослым, ребёнок развит не по годамein Gedanke reift zur Tat — идея всё ближе к осуществлениюeine Ahnung reift zur Gewißheit — предположение сменяется уверенностьюin ihm reifte der Plan — у него созрел план2. vtспособствовать созреванию, вызывать созревание (чего-л.)II vt III vimp -
8 treiben
1. * vt1) гнатьdas Vieh in den Stall treiben — загонять скот в хлевvor sich (D) hin treiben — гнать перед собойden Ball (vor sich (D) hin) treiben — вести мяч ( футбол)Ziegel ( Steine) treiben — передавать кирпичи ( камни) из рук в руки (напр., на стройке)das Schiff ans Land treiben — относить( гнать, прибивать) судно к берегуj-n aus dem Hause treiben — выгонять кого-л. из домуj-n aus dem Lande treiben — изгонять кого-л. из страныj-n in die Flucht treiben — обратить в бегство кого-л.2) подгонять (тж. перен.); понуждатьdas Kind (beim Lernen) treiben — подгонять ребёнка, заставлять ребёнка учить урокиj-n zur Eile treiben — торопить кого-л.3) вбивать, вгонять; набивать ( обручи на бочку); разгонять ( металл)einen Nagel in die Wand treiben — вбивать гвоздь в стенуeinen Stollen in die Erde treiben — горн. проводить ( прокладывать) штольню4) тех. приводить в движениеj-n zur Verzweiflung treiben — довести кого-л. до отчаяния6)der Busch treibt Blüten — куст зацвёлdie Pflanzen treiben Knospen — растения пускают почкиTulpen im Treibhaus treiben — выращивать ( разводить) тюльпаны в парнике7) заниматься (чем-л.)Handel treiben — заниматься торговлей, торговатьSprachen treiben — изучать языкиwas treibst du denn? — что (ты) поделываешь?, как живёшь?er wird es nicht lange mehr treiben — разг. скоро придёт конец его делам ( проискам); скоро его приберут к рукам; он не долго протянет8) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеmit etw. (D) Mißbrauch treiben — злоупотреблять чем-л.9) чеканить; штамповать; тех. обрабатывать на давильном станке10) мет. купелировать11) кож. бучить12) текст. мотать, перематывать••etw. zu weit ( zu arg) treiben — слишком далеко заходить, переходить всякие границы (в чём-л.)etw. (bis) zum äußersten ( auf die Spitze) treiben — доводить что-л. до крайностиwie man's treibt, so geht's ≈ посл. что посеешь, то и пожнёшь2. * vi1) (у) носиться; нестись; двигаться; дрейфоватьder Ballon treibt südwärts — аэростат относит к югуdas Schiff treibt mit dem Strom — судно несёт по течению, судно дрейфуетim Strom treiben — плыть ( нестись) по течению (тж. перен.)die Menschenmasse fing an zu treiben — люди двинулись, толпа тронуласьer ließ sich vom Straßengewühl treiben — его захватил поток людей на улице2) всходить; распускатьсяder Baum treibt — дерево распускаетсяdie Saat fängt an zu treiben — всходы зазеленели3) расширяться; вспучиваться; разбухать4) бродить (напр., о пиве) -
9 überreifen
-
10 обруч
-
11 обруч
-
12 bereifen
гл.1) общ. заиндеветь, покрывать инеем, покрываться инеем, набивать обручи (на что-л.), надевать шины (на что-л.)3) авт. снабжать шинами, устанавливать шины4) хол. обмерзать -
13 einreifen
сущ. -
14 auftreiben
-
15 bereifen
1) снабжать шинами, устанавливать шины -
16 treiben
-
17 ein Faß abbinden
кол.числ. -
18 antreiben
забивать, затягивать (клин); набивать (обручи на бочку)Deutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > antreiben
-
19 auflegen
набивать (обручи)Deutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > auflegen
-
20 bereifen
1. набивать обручи2. снабжать контробечайками (рамки музыкальных инструментов)Deutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > bereifen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
обручи́ть(ся) — обручить(ся), обручу(сь), обручишь(ся) … Русское словесное ударение
обручи́ть — чу, чишь; прич. страд. прош. обручённый, чён, чена, чено; сов., перех. (несов. обручать). Совершить обручение, помолвку. Жениха с невестою пригласили в кабинет к Николаю Федорычу и обручили там при немногих свидетелях. С. Аксаков, Семейная… … Малый академический словарь
обручи́ться — чусь, чишься; сов. (несов. обручаться). Назваться женихом или невестой, стать помолвленным. [Анна Андреевна:] Но это не может быть, Антоша: он обручился с Машенькой. Гоголь, Ревизор … Малый академический словарь
Обручи слетели (спали) — у кого. Перм., Сиб. Шутл. О закончившихся родах. Подюков 1989, 135; Мокиенко, Никитина 2003, 228 … Большой словарь русских поговорок
Обручи спадывают — у кого. Вят. Шутл. О беременной женщине. СРНГ 22, 215. // Сиб. Шутл. О женщине на последнем месяце беременности. ФСС, 125 … Большой словарь русских поговорок
Добро, собьем ведро: обручи под лавку, а клепки в печь - так не будет течь. — Добро, собьем ведро: обручи под лавку, а клепки в печь так не будет течь. См. БЕРЕЖЬ МОТОВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Осаживай обручи до места! — Добивай шило в черен! Осаживай обручи до места! См. НАЧАЛО КОНЕЦ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Добро, собьем ведро: обручи под лавку, а клепки в печь - так и не будет течь. — Добро, собьем ведро: обручи под лавку, а клепки в печь так и не будет течь. См. ПРИЧИНА ОТГОВОРКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Хитро сколотить ведро: клепки под лавку, а обручи в печь, и не будет течь. — Хитро сколотить ведро: клепки под лавку, а обручи в печь, и не будет течь. См. ЧУДО ДИВО МУДРЕНОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Набивать/ набить обручи — кому. Жарг. угол. Избивать, бить кого л. СРВС 3, 107; ТСУЖ, 111, 120 … Большой словарь русских поговорок
набить обручи — избить … Воровской жаргон