-
101 dine
verb1) обедать; to dine out обедать не дома; to dine on smth. пообедать чем-л.2) угощать обедом, давать обед; he dined me handsomely он угостил меня прекрасным обедом3) this table (this room) dines twelve comfortably за этим столом (в этой комнате) вполне могут обедать двенадцать человекto dine with Duke Humphrey joc. остаться без обедаSyn:eat* * *(v) обедать; пообедать* * *обедать, ужинать* * *[ daɪn] v. обедать, пообедать, угощать обедом, давать обед* * *обедайтеобедатьотобедатьпитатьсяпообедать* * *1) обедать 2) угощать обедом, давать обед 3) вмещать (о количество обедающих) -
102 dinner
1. n обедto be at dinner — обедать, быть за столом
to have dinner — обедать, пообедать
2. v обедать3. v угощать обедом; кормить обедомСинонимический ряд:meal (noun) banquet; collation; course dinner; feast; meal; principal meal of the day; refection; regale; repast; spread; supper -
103 dine
[daɪn]dine обедать; to dine out обедать не дома; to dine (on smth.) пообедать (чем-л.) dine обедать; to dine out обедать не дома; to dine (on smth.) пообедать (чем-л.) dine угощать обедом, давать обед; he dined me handsomely он угостил меня прекрасным обедом dine обедать; to dine out обедать не дома; to dine (on smth.) пообедать (чем-л.) to dine with Duke Humphrey шутл. остаться без обеда dine угощать обедом, давать обед; he dined me handsomely он угостил меня прекрасным обедом this table (this room) dines twelve comfortably за этим столом (в этой комнате) вполне могут обедать двенадцать человек -
104 averse
əˈvə:s прил. нерасположенный, неохотный;
питающий отвращение, антипатию, неприязнь( to - к чему-л.) not averse to a good dinner ≈ непрочь хорошо пообедать Syn: unwilling, disinclinedнерасположенный, несклонный, питающий отвращение ( к чему-л.) ;
отвергающий( что-л.) - * to war ненавидящий войну - he is * to hard work он терпеть не может перегружать себя работой - * to do smth. не расположенный сделать что-л. - to be not * to (разговорное) не возражать против чего-л. - I am not * to a good meal я не против хорошего обеда - I was not * to dancing myself when I was a young man в молодости и я был не прочь потанцевать (ботаника) повернутый( от стебля)averse нерасположенный, неохотный;
питающий отвращение (to - к чему-л.) ~ нерасположенныйnot ~ to a good dinner непрочь хорошо пообедать -
105 dinner
ˈdɪnə сущ. обед at/during dinner ≈ за обедом What will we have for dinner? ≈ Что у нас будет на обед? to have, take, eat dinner ≈ обедать to give a dinner ≈ устраивать званый обед to make, prepare dinner ≈ готовить обед dinner break ≈ обеденный перерыв dinner companion ≈ сотрапезник dinner without grace ≈ брачные отношения до брака after dinner comes the reckoning посл. ≈ любишь кататься, люби и саночки возить обед - formal * официальный обед - public * банкет - to go out to * пойти на обед (в ресторан, к знакомым и т. п.) - to be at * обедать, быть за столом - to have /to take/ * обедать, пообедать - to give a * дать /устроить/ обед - to ask smb. to * пригласить кого-л. на обед - you can get a good * here здесь можно хорошо пообедать > * without grace сожительство до бракосочетания;
пробный брак обедать угощать обедом;
кормить обедом after ~ comes the reckoning посл. = любишь кататься, люби и саночки возить dinner обед;
to have (или to take) dinner обедать;
to give a dinner устраивать званый обед ~ attr. обеденный;
dinner break обеденный перерыв;
dinner companion сотрапезник ~ attr. обеденный;
dinner break обеденный перерыв;
dinner companion сотрапезник ~ attr. обеденный;
dinner break обеденный перерыв;
dinner companion сотрапезник ~ without grace = брачные отношения до брака dinner обед;
to have (или to take) dinner обедать;
to give a dinner устраивать званый обед dinner обед;
to have (или to take) dinner обедать;
to give a dinner устраивать званый обед have: ~ с существительными, обозначающими еду, имеет значение есть, пить: to have breakfast завтракать;
to have dinner обедать;
to have tea пить чай shore ~ обед из рыбных блюд -
106 dinner
1. [ʹdınə] nобедto go out to dinner - пойти на обед (в ресторан, к знакомым и т. п.)
to be at dinner - обедать, быть за столом
to have /to take/ dinner - обедать, пообедать
to give a dinner - дать /устроить/ обед
to ask smb. to dinner - пригласить кого-л. на обед
2. [ʹdınə] v♢
dinner without grace - сожительство до бракосочетания; ≅ пробный брак1. обедать2. угощать обедом; кормить обедом -
107 come to dinner
1) Общая лексика: прийти к обеду (пообедать)2) Макаров: пообедать, прийти к обеду -
108 dine
[daɪn]1) Общая лексика: давать обед, накормить обедом (he dined me handsomely - он угостил меня прекрасным обедом), обедать (dine on something - пообедать чем-либо), пообедать, приглашать к обеду, угощать обедом, вмещать (количество обедающих)2) Автомобильный термин: дина (единица силы)3) Сленг: динамит -
109 sponge a dinner
1) Общая лексика: пообедать на дармовщинку2) Макаров: пообедать на даровщинку -
110 take a bit of mutton
-
111 copieus dineren
-
112 ՃԱՇԵԼ
եցի Обедать, пообедать, столоваться.* * *[V]обедатьпообедать -
113 comer
гл.1) общ. зудеть, кушать, обедать, питаться, пожирать, пообедать, проживать, проматывать, разъедать, скушать, столоваться, съедать, съесть, уничтожать, чесаться, поедать (algo), поесть (algo), закусить (alguna cosa), закусывать (alguna cosa), вылакать (lamiendo), склёвывать (picando o picoteando), склевать (picando o picoteando), прикармливать (un poco), отъесть (una parte), прожить (проесть), брать (фигуру при игре в шашки, шахматы), есть2) разг. (извести) съесть (попрёками), (съесть) переедать (todo, mucho), (съесть) переесть (todo, mucho), проедать, проесть, уплести (съесть), уплетать (съесть)3) устар. (поесть, закусить) откушать, (пообедать) отобедать4) прост. (съесть) наесть (una cantidad o suma), пожевать, полопать, приесть -
114 обедать
-
115 плотно
нареч. densely, hermetically, tightплотн|о -
1. close(ly), tightly;
~ облегать (о платье) fit close (to), fit snugly (on) ;
~ закрыть дверь close the door firmly;
~ прижать(ся) к чему-л. press close up to/against smth. ;
2. разг.: ~ поесть, пообедать и т. п. have* a hearty meal;
~ость ж.
3. solidity, hardness;
4. (непроницаемость) density;
5. (ткани) thickness, closeness of texture;
6. (прочность) strength;
~ость населения density of the population;
~ость информации( в информатике) information density;
~ый
7. solid, compact, firm;
8. (густой, непроницаемый) dense, thick;
~ые слои атмосферы denser layers of the atmosphere;
9. (о ткани) thick, close-woven;
10. (крепкий, прочный) thick, strong;
~ая бумага strong paper;
11. (упитанный, крепко сложённый) thickset;
12. разг. (сытный) substantial, hearty;
~ый обед hearty dinner/meal. -
116 сносно
нареч. reasonably -
117 ask out
пригласить( куда-л., особенно на увеселительное мероприятие) I've been asked out to a dance on Saturday. ≈ Меня пригласили в субботу на танцы. Syn: have out
1), invite
1.
1), take out
5)приглашать (куда-либо) - to * to dinner приглашать пообедать в ресторане проситься выйти - a pupil asked out школьник попросил разрешения выйти - the dog is asking out собака просится, чтобы ее выпустили подавать в отставку;
подавать заявление об уходе - six teachers asked out шесть учителей подали заявление об уходе -
118 blow
̈ɪbləu I сущ.
1) удар at a blow, at one blow, with one blow ≈ одним ударом;
перен. сразу a blow on/to the head ≈ удар по голове without striking a blow ≈ без борьбы The boxer took several blows to the head. ≈ Боксер получил несколько ударов по голове. He took a blow to the chin. ≈ Он получил удар по челюсти. to rain indiscriminate blows on smb. ≈ обрушивать на кого-л. град беспорядочных ударов to reel under crushing blows ≈ зашататься/дрогнуть от сокрушительных ударов body blow ≈ удар по корпусу crushing, hard, heavy, powerful, resounding, severe, staggering blow ≈ сильный удар, сокрушающий удар decisive blow ≈ решающий удар fatal, mortal blow ≈ смертельный удар glancing, light blow ≈ скользящий удар indiscriminate blows ≈ беспорядочные удары an exchange of blows ≈ обмен ударами;
перен. обмен "уколами" (колкостями в адрес друг друга) to deal a blow, strike a blow, deliver a blow ≈ наносить удар to aim a blow ≈ (at) замахнуться на to strike a blow for ≈ помогать to strike a blow against ≈ противодействовать to heap blows on, rain blows on ≈ заваливать( кого-л.) ударами to cushion a blow ≈ смягчать удар to deflect blow, parry blow, ward off blow ≈ отражать, парировать удар to dodge a blow ≈ избегать удара, уклоняться, увертываться от удара Syn: box, knock
1., punch II
1., stroke
1.
2) конфликт, столкновение to come to blows, fall to blows, go to blows, exchange blows ≈ приходить в столкновение;
вступить в драку;
дойти до рукопашной Syn: combat
1.
3) несчастье, удар Failure to land the job came as a blow. ≈ Неудача с получением работы оказалась настоящим несчастьем. His death will be a terrible blow. ≈ Его смерть будет страшным ударом. Syn: calamity II
1. сущ.
1) а) дуновение, порыв ветра to get a blow ≈ подышать свежим воздухом Syn: waft
1., whiff I
1., blast
1. б) звук музыкального инструмента;
встреча с целью музицирования The musicians might come together now and again for a blow, but it's finished as a regular aggregation. ≈ Музыканты могут изредка собираться, чтобы поиграть вместе, но единым оркестром они уже не выступают. в) звук при сморкании
2) а) хвастовство Syn: boasting, bragging, brag, vaunt
1. б) амер.;
диал. хвастун Syn: boaster I
3) тех. дутье;
бессемерование
4) кладка яиц( мухами или другими насекомыми)
5) сл. кокаин Syn: cocaine
2. гл.;
прош. вр. - blew, прич. прош. вр. - blown
1) веять, дуть( о ветре) to blow great guns ≈ реветь, выть( о буре) blow open
2) а) пыхтеть, тяжело дышать The horse blew heavily. ≈ Лошадь тяжело дышала. Syn: puff
2., pant
1., gasp
2. б) загнать( обыкн. о лошади)
3) пускать, выбрасывать фонтан( о ките)
4) разг. а) хвастать Syn: boast I
2., brag
2. б) горячиться, бушевать Syn: fume
2., storm
2.
5) а) выдыхать He blew a whiff from his pipe. ≈ Он выпустил дымок из трубки. She blew him a kiss. ≈ Она послала ему воздушный поцелуй. б) курить to blow a cloud ≈ курить трубку в) сл. транжирить, выкидывать на ветер (деньги) He blew $50 on lunch. ≈ Он выкинул 50 баксов на завтрак. Syn: squander
2. г) сл. продуть, проиграть;
упустить (возможность, шанс) ;
напортить He blew his chance. ≈ Он упустил свой шанс. Syn: ruin
2., spoil
2.
6) а) гнать;
развевать( о ветре, о струе воздуха) б) быть гонимым (ветром) ;
развеваться;
амер.;
разг. носиться (как бы подгоняемый ветром) в) амер.;
сл. поспешно уходить, убегать
7) а) играть( на духовом инструменте) ;
свистеть в свисток б) играть мелодию и т. п.( на духовом инструменте) в) давать сигнал( подъема, тревоги и т. п. с помощью трубы, горна и т. п.) г) амер.;
разг. исполнять джазовые произведения Dave Milton is a school librarian who also blows jazz tenor with the New Jazz Orchestra. ≈ Дейв Милтон работает школьным библиотекарем и кроме того играет джазовые теноровые партии в Новом джаз-оркестре.
8) а) издавать звук, звучать( о духовом инструменте) ;
гудеть, свистеть ( о гудке, свистке) б) звучать (о звуке, мелодии) Let the mournful martial music blow. ≈ Пусть звучит похоронная военная музыка. Syn: sound I
2.
9) дуть на что-л., чтобы высушить, согреть или охладить The winter was cold and he blew his fingers. ≈ Зима была холодной, и он дул на пальцы, чтобы согреть их.
10) раздувать (огонь, мехи)
11) а) перегорать( о предохранителях) б) пережигать( предохранители)
12) продувать, прочищать, очищать с помощью воздуха (от слизи и т. п.) to blow eggs ≈ продувать яйца to blow gas (water) pipes ≈ прочищать газовые (водяные) трубы to blow one's nose ≈ сморкаться
13) выдувать to blow bubbles ≈ пускать мыльные пузыри to blow glass ≈ выдувать стекло
14) взрывать( обыкн. blow up) to blow open ≈ взрывать, взламывать( с помощью взрывчатки) to blow open a safe ≈ взломать сейф That was a good aim;
the target has been blown to pieces. ≈ Прицел был точен - мишень разнесло в щепки. Then the bomb went off, and two of our officers were blown to glory. ≈ А затем бомба взорвалась, и двоих наших офицеров разнесло в клочья. to blow ( a person's) mind ≈ вызывать галлюцинации с помощью наркотиков, особ. ЛСД;
вызывать приятные или неприятные ощущения to blow something to stoms, blow something to bits, blow something to places, blow something to smithereens ≈ разрывать что-л. на куски при взрыве, разносить в щепки, разносить в клочья to blow someone to blazes, blow someone to glory, blow someone to kingdom ≈ взрывать кого-л., разносить кого-л. в клочья to blow one's top ≈ взорваться( от гнева и т. п.)
15) сл. осведомлять, доносить;
распространять( слухи и т. п.) to blow the gab, to blow the gaff ≈ выдавать секрет, проболтаться They're anxious you should take no risk of being blown. ≈ Они озабочены тем, что есть риск, что вас выдадут. If Mr. Morell has blown - has told the story of Taffany's, every boat will be watched. ≈ Если мистер Морелл раструбил всем историю Тэффани, за каждой лодкой будет установлено наблюдение.
16) откладывать яйца (о мухах или других насекомых)
17) прич. прош. вр. ≈ blowed;
груб. проклинать I'm absolutely blowed if I know what to do. ≈ Будь я проклят, если я знаю, что делать. blow! ≈ проклятье!
18) амер.;
сл. приглашать Tell Dad, we want to blow him to a good meal. ≈ Скажи отцу, что мы хотим пригласить его пообедать.
19) сл.;
груб. заниматься оральным сексом ∙ blow about blow around blow away blow the cobwebs away blow back blow down blow in blow into blow off blow off steam blow on blow out blow over blow round blow up blow upon to blow out one's brains ≈ пустить пулю в лоб blow high, blow low ≈ что бы ни случилось to blow hot and cold ≈ колебаться, постоянно менять точку зрения blow me down blow the whistle on III
1. сущ.
1) цвет, цветение;
время цветения;
перен. расцвет in blow ≈ в цвету in full blow ≈ в полном расцвете She is not out of blow yet. ≈ Она все еще в расцвете. Syn: flowering
1., florescence, bloom I
1.
2) яркое проявление( чего-л.) It exhibits no rich blow of colour. ≈ В ней не видно ярких цветов.
2. гл.;
прош. вр. - blew, прич. прош. вр. - blown
1) цвести Syn: flower
2., bloom I
2., blossom
2.
2) расцветать Syn: flourish
2., bloom I
2., flower
2.,удар;
- retaliatory * ответный удар;
возмездие;
- illegal * (спортивное) запрещенный удар;
- at a * одним ударом;
сразу;
- to administer a * наносить удар;
причинять вред;
- to come to *s вступить в драку, дойти до рукопашной;
- to exchange *s драться;
- to rain *s upon smb. осыпать кого-л градом ударов - to strike a * for помогать;
- to strike a * against противодействовать;
- to aim a * at smb's authority подрывать чей-л авторитет;
- without striking a * без усилий несчастье, удар судьбы;
- it came as a crushing * to us для нас это был страшный удар (горное) горный удар;
обрушение кровли > the first * is half the battle (пословица) хорошее начало полдела откачало;
лиха беда начало дуновение;
порыв ветра;
- to get oneself a * подышать свежим воздухом звук духового инструмента звук при сморкании фонтан кита( разговорное) хвастовство (разговорное) хвастун продувка бессемерование (геология) выход рудной жилы на дневную поверхность (сленг) (военное) передышка( сленг) отдых, перерыв, чтобы перекусить;
перекур надувать - to * one's cheeks надуть щеки кладка яиц мухами (сленг) кокаин дуть, веять (о ветре) - it was *ing hard дул сильный ветер;
- it is *ing a gale будет буря гнать (ветром) ;
развевать;
- the wind blew the tent over ветер перевернул палатку;
- many trees were *n down ветер свалил много деревьев;
- a lot of dust was *n in нанесло /нагнало/ много пыли нестись, быть гонимым ветром (часто * away) - to * away an obstacle( военное) снести препятствие артиллерийским огнем играть (на инструменте) ;
дуть (в свисток) ;
издавать звук (о духовом инструменте) ;
свистеть (о сирене, свистке и т. п.) - stop work when the whistle *s прекратите работу по свистку дуть на что-л, студить;
- to * on one's coffee (по) дуть на горячий кофе согревать, сушить или охлаждать дыханием;
- to * on one's fingers дуть на застывшие пальцы раздувать (огонь, мехи) выдувать (стеклянные изделия и т.д.) ;
- * glass выдувать стекло;
- * bottles выдувать бутылки;
- * bubbles пускать пузыри продувать, прочищать;
- to have the pipes *n прочистить трубы очищать от содержимого( воздухом или газом) - to * an egg выпить яйцо (через дырочку) - * your nose well хорошенько высморкайся взрывать;
- they blew the door in and entered они взорвали дверь и вошли внутрь;
- the gates were *n up with dynamit ворота были взорваны динамитом взрываться;
- the gun blew (up) орудие взорвалось лопаться( о вакуумной трубке, камере, покрышке и т. п.) ;
разорваться от внутреннего давления;
- this tin has *n эта консервная банка вздулась пыхтеть;
тяжело дышать;
- the old man was puffing and *ing старик пыхтел и отдувался загнать (лошадь) перегорать (о предохранителях) пережигать( предохранители) ;
- he's *n the fuse (out) он пережег пробки распространять (новости, слухи) ;
- the rumour has widely *n about, that... широко распространился слух, что... бушевать, разражаться гневом разоблачать;
- the spy's cover was *n шпиона разоблачили (разговорное) хвастаться транжирить;
- he blew his last money on a show он потратил свои последние деньги на театр( разговорное) угощать;
- he blew me to a dinner он угостил меня обедом (сленг) уходить, удирать( сленг) проиграть;
проворонить( сленг) ликвидировать;
похерить (разговорное) хандрить (театроведение) (жаргон) забыть текст, реплику ( сленг) мастерски делать что-л;
- he *s great conversation он мастер на разговоры, он любит много говорить( эвфмеизм) ругать, проклинать;
- * it! черт возьми! - I'm *ed if I know провалиться мне на этом месте, если я знаю класть яйца( о мухах) выпускать фонтан (о ките) (разговорное) курить или вдыхать наркотик (устаревшее) разжигать( страсти) (американизм) (сленг) заниматься минетом, феллацио подавать дутье( техническое) парить( о сальнике, фланце) - to blow smth. to some state приводить что-л в какое-л состояние;
- to * shut захлопнуть;
- the wind blew the door shut дверь захлопнуло ветром;
- to * open распахивать;
распахиваться;
- when the door blew open the crowd rushed in когда дверь распахнулась, толпа бросилась внутрь;
- to * to pieces разбить вдребезги;
разорвать на куски;
- to * one's hair dry высушить волосы феном > to * one's brains пустить пулю в лоб;
> to * a kiss послать воздушный поцелуй;
> to * hopes sky-high разбить надежды в прах;
> to * sky-high сильно выбранить, выругать;
> to * one's own horn хвастаться;
> to * great guns дуть, бушевать (о буре) ;
> to * hot and cold постоянно менять свои взгляды;
> * high, * low что бы ни случилось;
> to * one's cool потерять самообладание, выйти из себя;
> to * smb. mind волновать, возбуждать;
захватить врасплох, поставить в тупик;
испытывать наркотическое возбуждение, быть в трансе > to * the whistle on smth. положить конец чему-л;
> it's about time someone blew the whistle on his dishonest practices пора прекратить его бесчестные махинации;
> to * the lid off smth. (американизм) (разговорное) разоблачить, обнародовать что-л, > to * the cobwebs away проветрить мозги;
> to * a fuse (американизм) (сленг) раздражаться;
взрываться от гнева;
> to * smb.'s head off изругать кого-л;
> you'll get your head *n off не сносить тебе головы цвет, цветение расцвет цвести;
расцветатьto deal (или to strike, to deliver) a ~ наносить удар;
to aim a blow (at) замахнуться~ удар;
at a blow, at one blow одним ударом;
сразу;
to come to blows вступить в бой, в драку, дойти до рукопашной~ удар;
at a blow, at one blow одним ударом;
сразу;
to come to blows вступить в бой, в драку, дойти до рукопашнойblow взрывать (обыкн. blow up) ;
to blow open взрывать, взламывать (с помощью взрывчатки) ;
to blow open a safe взломать сейф ~ дуновение;
to get a blow подышать свежим воздухом ~ (blew;
blown) дуть, веять ~ тех. дутье;
бессемерование ~ звучать (о трубе) ~ играть (на духовом инструменте) ~ кладка яиц (мухами) ~ класть яйца (о мухах) ~ несчастье, удар (судьбы) ~ вчт. программировать ППЗУ ~ (р. p. blowed) разг. проклинать;
I'll be blowed if I know провалиться мне на месте, если я знаю;
blow about, blow abroad распространять (слух, известие) ~ пыхтеть, тяжело дышать ~ развевать;
гнать (о ветре) ~ раздувать (огонь, мехи;
тж. перен.) ;
выдувать (стеклянные изделия) ;
продувать (трубку и т. п.) ;
пускать (пузыри) ;
to blow bubbles пускать мыльные пузыри;
to blow one's nose сморкаться ~ свистеть, гудеть ~ транжирить (деньги;
тж. blow off) ;
расщедриться ~ удар;
at a blow, at one blow одним ударом;
сразу;
to come to blows вступить в бой, в драку, дойти до рукопашной ~ разг. хвастать ~ хвастовство ~ (blew;
blown) цвести ~ цвет, цветение~ (р. p. blowed) разг. проклинать;
I'll be blowed if I know провалиться мне на месте, если я знаю;
blow about, blow abroad распространять (слух, известие)~ (р. p. blowed) разг. проклинать;
I'll be blowed if I know провалиться мне на месте, если я знаю;
blow about, blow abroad распространять (слух, известие)~ раздувать (огонь, мехи;
тж. перен.) ;
выдувать (стеклянные изделия) ;
продувать (трубку и т. п.) ;
пускать (пузыри) ;
to blow bubbles пускать мыльные пузыри;
to blow one's nose сморкатьсяto ~ out one's brains пустить пулю в лоб;
blow high, blow low что бы ни случилось, во что бы то ни сталоto ~ hot and cold колебаться, постоянно менять точку зрения~ in взорвать и ворваться (в крепость и т. п.) ~ in задуть, пустить ( доменную печь) ~ in разг. (внезапно) появиться;
влететьto ~ out one's brains пустить пулю в лоб;
blow high, blow low что бы ни случилось, во что бы то ни стало~ off тех. продувать;
to blow off steam выпустить пар;
перен. дать выход избытку энергии;
разрядиться ~ off разг. мотать, транжирить ( деньги)~ off тех. продувать;
to blow off steam выпустить пар;
перен. дать выход избытку энергии;
разрядиться~ раздувать (огонь, мехи;
тж. перен.) ;
выдувать (стеклянные изделия) ;
продувать (трубку и т. п.) ;
пускать (пузыри) ;
to blow bubbles пускать мыльные пузыри;
to blow one's nose сморкаться nose: ~ нос;
to blow one's nose сморкаться;
to speak through one's (или the) nose гнусавить;
говорить в носblow взрывать (обыкн. blow up) ;
to blow open взрывать, взламывать (с помощью взрывчатки) ;
to blow open a safe взломать сейфblow взрывать (обыкн. blow up) ;
to blow open взрывать, взламывать (с помощью взрывчатки) ;
to blow open a safe взломать сейф~ out выдуть( доменную печь) ~ out задувать, гасить, тушить( свечу, керосиновую лампу и т. п.) ;
гаснуть( от движения воздуха) ~ out лопнуть( о шине и т. п.)to ~ out one's brains пустить пулю в лоб;
blow high, blow low что бы ни случилось, во что бы то ни сталоto ~ the gaff (или the gab) sl. выдать секрет;
проболтаться gaff: ~ разг. ерунда, вздор;
to blow the gaff проболтаться~ up разг. бранить, ругать ~ up взлетать на воздух( при взрыве) ~ up взрывать;
to blow up the hell перевернуть все вверх дном ~ up разг. выходить из себя ~ up раздувать ~ up разрушать ~ up фото увеличивать~ удар;
at a blow, at one blow одним ударом;
сразу;
to come to blows вступить в бой, в драку, дойти до рукопашнойto deal (или to strike, to deliver) a ~ наносить удар;
to aim a blow (at) замахнуться~ дуновение;
to get a blow подышать свежим воздухом~ (р. p. blowed) разг. проклинать;
I'll be blowed if I know провалиться мне на месте, если я знаю;
blow about, blow abroad распространять (слух, известие)to strike a ~ for помогать;
to strike a blow against противодействоватьto strike a ~ for помогать;
to strike a blow against противодействовать -
119 cheap
tʃi:p
1. прил.
1) а) дешевый, недорогой It's not cheap to live in the city. ≈ Жить в городе недешево. It is cheaper to live in the south than in the north. ≈ Дешевле жить на юге, чем на севере. Syn: inexpensive б) уцененный, удешевленный Syn: cut-price в) обесцененный, упавший в цене cheap rouble ≈ обесценившийся рубль Syn: depreciated
2) перен. легкий (полученный без усилий и не приносящий удовлетворения) cheap success ≈ дешевый, легкий успех
3) плохого качества;
ничтожный;
низкопробный;
низкий Syn: bad, ignoble, poor, tawdry, sleazy
4) скупой, скаредный, прижимистый
5) фин. достижимый по низким процентным ставкам cheap money ≈ дешевый кредит ∙ to feel cheap ≈ чувствовать себя неловко, не в своей тарелке to appear on the cheap side ≈ разг. прибедняться to hold cheap ≈ ни в грош не ставить
2. нареч.
1) дешево а) (по дешевой цене) б) (легко, без серьезных последствий) to get off cheap/cheaply ≈ дешево отделаться
2) низко, недостойно to make oneself cheap ≈ вести себя недостойно
3. сущ.;
уст. что-то купленное по дешевке on the cheap ≈ по недорогой цене, по дешевке Syn: bargain дешевые товары, особ. книги в мягкой обложке ( устаревшее) дешевка;
(выгодная) покупка - on the *, for * по дешевке дешевый;
недорогой - *er edition удешевленное издание - * and nasty дешево, да гнило продающий (что-л.) по низкой цене - * restaurant ресторан, где можно дешево пообедать - * department store универмаг, торгующий по доступным ценам удешевленный, предоставляемый по сниженной цене - * trip экскурсия по льготному тарифу - * fares сниженный тариф на проездные билеты - * tripper путешественник, пользующийся сниженным тарифом легкий, доставшийся легко - * victory легкая победа( презрительное) доступная;
не строгих правил;
дешевка плохой;
(ничего) не стоящий - * jewelry (американизм) поддельные драгоценности, побрякушки - * finery убогая роскошь( одежды) ;
потуги на роскошь - * workmanship плохая работа - * humour плоский юмор - * flattery грубая лесть низкий, подлый;
не заслуживающий уважения - * trick низкая уловка - * politics политиканство - to feel * упасть в собственных глазах, чувствовать себя неловко - to hold smth. * в грош не ставить, не считаться с чем-л. - to make oneself * потерять чувство собственного достоинства;
позволять вольности по отношению к себе (экономика) обесцененный;
имеющий низкую покупательную силу (о валюте) - * money обесценивающиеся деньги;
деньги с низкой поокупательной способностью;
дешевые деньги, невысокая стоимость займов, нестесненный кредит;
низкие процентные ставки( американизм) (разговорное) прижимистый, скупой - * customers прижимистые клиенты - he is the *est man I know такого скряги я еще не встречал дешево;
недорого;
по дешевке - to buy * купить по дешевой цене легко, дешево - to come off * дешево отделаться плохо, недостойно;
гадко - I wish she wouldn't act so * хотелось бы, чтобы она вела себя поприличнее to appear on the ~ side прибедняться cheap выгодная покупка ~ дешевый;
cheap trip экскурсия, путешествие по льготному тарифу;
dirt cheap очень дешевый;
cheap money фин. дешевый кредит ~ дешевый ~ дешево;
to get off cheap (или cheaply) дешево отделаться;
cheap and nasty дешево да гнило ~ имеющий низкую покупательную силу (о валюте) ~ недорогой ~ обесцененный (о валюте) ~ обесцененный ~ плохой;
низкий, подлый ~ дешево;
to get off cheap (или cheaply) дешево отделаться;
cheap and nasty дешево да гнило ~ a predic.: to feel ~ плохо себя чувствовать;
быть не в духе;
чувствовать себя неловко, не в своей тарелке;
to hold (smth.) cheap ни в грош не ставить ~ loan заем на выгодных условиях loan: cheap ~ ссуда под низкий процент ~ дешевый;
cheap trip экскурсия, путешествие по льготному тарифу;
dirt cheap очень дешевый;
cheap money фин. дешевый кредит ~ дешевый;
cheap trip экскурсия, путешествие по льготному тарифу;
dirt cheap очень дешевый;
cheap money фин. дешевый кредит ~ дешевый;
cheap trip экскурсия, путешествие по льготному тарифу;
dirt cheap очень дешевый;
cheap money фин. дешевый кредит ~ дешево;
to get off cheap (или cheaply) дешево отделаться;
cheap and nasty дешево да гнило ~ a predic.: to feel ~ плохо себя чувствовать;
быть не в духе;
чувствовать себя неловко, не в своей тарелке;
to hold (smth.) cheap ни в грош не ставить hold: ~ with соглашаться;
держаться одинаковых взглядов;
одобрять;
to hold cheap не дорожить;
hold hard! стой!;
подожди! to make oneself ~ вести себя недостойно;
позволять вольности по отношению к себе on the ~ разг. по недорогой цене, по дешевке -
120 despatch
dɪsˈpætʃ = dispatch отправка, отсылка - * of a letter отправка письма быстрота, скорость - with all possible /with the greatest possible, with the unmost/ * как можно скорее;
не откладывая ни на минуту - to do smth. with * делать что-л. быстро официальное сообщение, донесение, депеша - diplomatic *es дипломатическая корреспонденция - to deliver a * доставить депешу решение, урегулирование (вопроса) - quick * быстрое решение - prompt * of affairs урегулирование дел без волокиты - * of current business ведение текущих дел, решение текущих вопросов курьер - to send smth. by * послать что-л. с курьером агентство по доставке товаров предание смерти, казнь;
убийство - happy * харакири;
мгновенная смерть при казни отправлять, посылать - to * troops отправлять войска - to * a letter посылать письмо - to * smb. on an errand послать кого-л. с поручением - researchers were confidently *ed без лишнего шума были организованы поиски( разговорное) быстро справляться;
разделываться, кончать - to * one's business быстро утрясти дело - to * one's meal расправиться с едой разделываться, расправляться( с кем-л.) ;
предавать смерти, казнить - to * a wounded animal прикончить раненого зверя - to * the prisoners "пустить в расход" заключенных despatch =dispatch despatch =dispatch dispatch: dispatch агенство по доставке товаров ~ быстро выполнять, справляться( с делом, работой) ;
to dispatch one's dinner наскоро пообедать ~ быстро выполнять ~ быстрота, быстрое выполнение (работы) ;
to do (smth.) with dispatch делать (что-л.) быстро;
the matter requires dispatch это срочное дело ~ выдавать заказ на изготовление продукции ~ депеша, донесение, телеграмма, корреспонденция ~ (дипломатическая) депеша;
официальное донесение ~ депеша ~ диспач ~ отправка, отправление( курьера, почты) ~ отправка ~ отправлять ~ книжн. отправлять на тот свет, убивать ~ отсылка ~ официальное сообщение ~ получать сообщение о завершении производства ~ посылать, отправлять ~ посылать;
отсылать, отправлять по назначению ~ посылать ~ посылка ~ предание смерти, казнь;
убийство ~ разделываться, расправляться ~ уст. спешить ~ урегулирование вопросаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > despatch
См. также в других словарях:
пообедать — отобедать, поесть, покушать Словарь русских синонимов. пообедать отобедать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
пообедать — сов. ПООБЕДАТЬ, устар., сов. отобедать … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ПООБЕДАТЬ — ПООБЕДАТЬ, пообедаю, пообедаешь. совер. к обедать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПООБЕДАТЬ — см. обедать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Пообедать — сов. неперех. Съесть обед, принять пищу за обедом. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
пообедать — пообедать, пообедаю, пообедаем, пообедаешь, пообедаете, пообедает, пообедают, пообедая, пообедал, пообедала, пообедало, пообедали, пообедай, пообедайте, пообедавший, пообедавшая, пообедавшее, пообедавшие, пообедавшего, пообедавшей, пообедавшего,… … Формы слов
пообедать — пооб едать, аю, ает … Русский орфографический словарь
пообедать — (I), пообе/даю, даешь, дают … Орфографический словарь русского языка
пообедать — аю, аешь; св. Съесть обед, принять пищу в обед. Пора п. П. супом и картошкой с грибами … Энциклопедический словарь
пообедать — аю, аешь; св. Съесть обед, принять пищу в обед. Пора пообе/дать. Пообе/дать супом и картошкой с грибами … Словарь многих выражений
пообедать — по/обед/а/ть … Морфемно-орфографический словарь