-
21 diavolo
diàvolo m 1) чёрт, бес, дьявол che diavolo! — чёрт!, какого чёрта! che diavolo vuoi? — какого чёрта тебе надо? corpo del diavolo! per tutti i diavoli — чёрт возьми!, чёрт побери! va' al diavolo — убирайся к чёрту! che il diavolo ti porti! — чёрт бы тебя побрал! dove diavolo è andato? — куда он делся, чёрт возьми!; куда он к чёрту подевался? chi diavolo è? — кто это, чёрт побери? che diavolo ho fatto? — что я такого сделал? farsi tentare dal diavolo — впасть в искушение essere preso dal diavolo — впасть в грех essere più furbo del diavolo, saperne unapiù del diavolo — быть хитрее самого чёрта 2): del diavolo — чертовски, дьявольски, страшно avere una fame [una sete] del diavolo — чертовски хотеть есть [пить] avere una fretta del diavolo — страшно спешить fa un caldo del diavolo — (стоит) дикая жара, страшно жарко 3): diavolo di … — потрясающий, блестящий, великолепный, чёрт знает что за … 4) v. diavolaccio 2 5) itt: diavolo di mare — морской дьявол, мобула 6) zool: diavolo orsino — тасманийский сумчатый дьявол, сумчатый чёрт diavolo spinoso — молох 7): diavolo del deserto geog — песчаная буря¤ avere il diavolo in corpo — быть непоседой avere un diavolo per capello, avere il diavolo addosso — быть чертовски злым avere il diavolo nelle bracciacome il diavolo dall'acqua santa — бежать как чёрт от святой воды, бояться как чёрт ладана qui c'entra il diavolo, il diavolo ci ha messo la coda— чёрт попутал; здесь дело нечисто sapere dove il diavolo tiene la coda prov — ~ знать, где раки зимуют bazzicare col diavolo e con i santi (frati) prov — ~ служить и нашим и вашим il diavolo non è tanto brutto quanto si dipinge prov — ~ не так страшен чёрт, как его малюют il diavolo fa a far le pentole ma non i coperchi prov — ~ как ни крой, а швы наружу выйдут; сколько верёвочке ни виться, всё равно конец придёт -
22 imbroglio
imbròglio m 1) смешение, путаница 2) затруднение, препятствие cacciarsiin un imbroglio а) попасть в затруднительное положение <в переделку> б) впутаться в неприятную историю 3) обман, мошенничество qui c'è un imbroglio — здесь дело нечисто 4) mar гитов -
23 liscio
lìscio 1. agg 1) полированный, лощёный 2) гладкий, ровный capelli lisci — прямые <гладкие> волосы 3) простой, без украшений; без добавок prendere un whisky liscio — выпить чистого виски (т. е. без содовой) 2. avv mus просто 3. m 1) румяна (мн), белила (мн); косметика darsi il liscio — белиться, румяниться; мазаться ( разг) 2) лоск 3) (тж ballo liscio) возрождённый танец 20—30-х гг ( напр танго, вальс, фокстрот)¤ per la più liscia, per farla più liscia fam — для скорости, не тратя времени даром andare per le lisce fam — делать на скорую руку passarla liscia fam — дёшево отделаться l'ho passata liscia!, è andata liscia! fam — пронесло!, сошло! l'affare non è liscio fam — дело нечисто andare liscio (come l'olio) fam — идти гладко <как по маслу> tutto va liscio (come l'olio) fam — всё идёт как по маслу, всё как на мази le cose non sono andate lisce fam — не обошлось без трудностей -
24 sentire
sentire I (sènto) 1. vt 1) чувствовать, ощущать; испытывать sentire freddo — ощущать холод sentire fame — чувствовать голод sentire dolore — испытывать боль sentire e consentire il dolore di qd lett — чувствовать и разделять чью-л скорбь sentire stanchezza — чувствовать усталость sentire un sapore — чувствовать вкус sentire ammirazione — чувствовать восхищение, восторгаться sentire riconoscenza — чувствовать благодарность sentire compassione per qd — чувствовать сострадание к кому-л farsi sentire fam — давать себя знать gli anni ora incominciano a farsi sentire — теперь( уже) годы дают себя знать 2) понимать, сознавать sentire la propria superiorità — понимать своё превосходство sentire la propria incapacità — сознавать свою неспособность 3) слушать stare a sentire — прислушиваться stammi a sentire — послушай меня senti un momento … — послушай-ка … che sento!, che mi tocca sentire! — что я слышу! sentiamo di che si tratta — послушаем, о чём речь senti senti! fam — послушай-ка!, ну и ну!, ну и дела! a sentire lui … — послушать его, так … sentire il polso a qd а) med прощупать пульс у кого-л б) fig выяснить настроения <замыслы> кого-л 4) слышать non sentire — не слышать ( о глухом) 5) слушаться (+ G); следовать (+ D) sentire un consiglio — слушаться совета, следовать совету 6) чуять; предчувствовать, предвидеть sentire la preda — чуять добычу ci si sente tosc — тут дело нечисто 7) fam пробовать senti se è giusta di sale la minestra — попробуй, достаточно ли я посолила суп? 8) fam узнать, спросить, посмотреть sentire il dottore — обратиться к врачу vuoi sentire da lui se ha bisogno di nulla? — спроси <посмотри>, ему ничего не нужно? 2. vi (a) 1) судить, считать sentire troppo di sé — ставить себя слишком высоко 2) ( di qc) отдавать, припахивать (+ S); иметь вкус <привкус, запах> (+ G) sentire di muffa — пахнуть затхлым sentire di amaro — горчить 3) (di) походить, смахивать (на + A) sentire di briccone — смахивать на плута, производить впечатление плута sentirsi 1) чувствовать себя come si sente? — как вы себя чувствуете?, как ваше здоровье? sentirsi bene [male] — быть здоровым [больным]; чувствовать себя хорошо [плохо] sentirsi impacciato — чувствовать себя неловко sentirsi di troppo — чувствовать себя лишним sentirsi grato a qd — быть благодарным кому-л non sentirsi più dalla gioia — быть вне себя от радости 2) (di + inf) быть в состоянии, быть расположенным ( сделать что-л) sentirsi di prendere la responsabilità — согласиться взять на себя ответственность non sentirsela di fare qc — быть не в состоянии сделать что-л se la sente? — хватит у вас духу сделать это? non me la sento fam — я — пас 3): ci sentiamo! — созвонимся! sentire II ḿ чувство; понимание uomo di alto sentire — человек высоких чувств la diversità del sentire — различие в понимании -
25 sotto
sótto 1. avv внизу; вниз; в ряде глагольных сочетаний перев различно qui [lì] sotto — здесь [там] внизу sta (di) sotto — он внизу il sole è andato sotto — солнце зашло (al) di sotto — снизу, внизу, ниже scalino di sotto — нижняя ступенька mettere di sotto — положить снизу, подложить stare al piano di sotto — жить этажом ниже andare sotto — тонуть mettere sotto а) подчинять б) наехать ( о средствах транспорта) rimanere di sotto — отстать 2. prep употр: 1) при обозначении места под (+ S) sotto la terra — под землёй sotto l'acqua — под водой sotto il monte — под горой sotto la coperta — под одеялом sotto la pelle — под кожей avere una cosa sottomano — иметь что-л под рукой abitano sotto a noi — они живут под нами 2) при обознач времени под (+ A), во время (+ G), при (+ P) sotto la festa — под праздник sotto il regno di Pietro I — во время царствования Петра I, при Петре I 3) при указ отношения к кому-л, чему-л или зависимости, подчинения под (+ S), у (+ G) sotto la direzione — под руководством studiare sotto buoni maestri — учиться у хороших учителей stare sotto (a) qd — подчиняться кому-л 4) при указ меры или возраста меньше, около (+ G), под (+ A) sotto due chilometri — меньше двух километров sotto i quarant'anni — под сорок лет un po' sotto la tonnellata — немного меньше тонны 5) при обознач состояния в (+ P), под (+ S) sotto l'impulso dell'ira — в порыве гнева sotto la maschera dell'amicizia — под видом дружбы essere sotto processo — находиться под судом 6) в (+ P), с (+ S) sott'aceto v. sottaceto sott'olio v. sottolio 3. m низ; дно; нижняя часть il (di) sotto del piatto — дно тарелки il (di) sotto della stoffa — изнанка материи¤ sotto sotto — тайком, незаметно, тихой сапой c'è sotto qualcosa — здесь что-то нечисто darci sotto — копаться, ковыряться; выкапывать, выискивать ( что-либо) farsela sotto — обделаться ( прост) -
26 torbido
-
27 c'e del torbido
сущ.разг. дело нечисто -
28 c'e sott'acqua qualcosa
сущ.общ. здесь что-то нечистоИтальяно-русский универсальный словарь > c'e sott'acqua qualcosa
-
29 il diavolo ci ha messo la coda
сущ.общ. тут дело нечистоИтальяно-русский универсальный словарь > il diavolo ci ha messo la coda
-
30 l'affare non e liseio
сущ.общ. дело нечистоИтальяно-русский универсальный словарь > l'affare non e liseio
-
31 qualcosa sotto ci dev'essere
сущ.общ. здесь что-то нечистоИтальяно-русский универсальный словарь > qualcosa sotto ci dev'essere
-
32 qui c'e un imbroglio
нареч.общ. здесь дело нечистоИтальяно-русский универсальный словарь > qui c'e un imbroglio
-
33 qui c'entra il diavolo
нареч.общ. здесь дело нечистоИтальяно-русский универсальный словарь > qui c'entra il diavolo
-
34 bruciato
1. agg.горелый; подгорелый; пережаренный, обожжённый; опалённый; сгоревший; сожжённый; (dal sole) загорелый2. m.гарь (f.), запах гари, запах горелого3.•◆
questa storia puzza di bruciato — здесь что-то нечисто -
35 diavolo
1. m.(anche fig.) дьявол, чёрт, бес2. interiez.dove diavolo si è ficcato? — куда он, чёрт возьми, запропастился (подевался, делся)?!
3.•◆
ha il diavolo in corpo — он непоседа (он как ртуть; ему не сидится, у него гвоздь в стуле)fare il diavolo a quattro — a) поднять адский шум; b) творить чёрт знает что; c) (farsi in quattro) разбиться в доску
quei due sono come il diavolo e l'acquasanta — они живут как кошка с собакой (они друг друга не выносят)
ne sa una più del diavolo — он хитёр как лиса (ему палец в рот не клади; вот чёртова кукла!)
ha venduto l'anima al diavolo — он продал душу дьяволу (он, чтобы добиться своего, готов на всё)
diavolo d'un bambino, che hai combinato? — что ты натворил, негодник?!
4.•il diavolo fa le pentole, ma non i coperchi — Бог правду видит (в конце концов, правда выходит наружу)
il diavolo non è tanto brutto come lo si dipinge — не так страшен чёрт, как его малюют
parli del diavolo e spuntano le corna — о волке речь, а он навстречь
-
36 gatta
f.1.2.•◆
gatta morta — хитрец (хитрая бестия)gatta ci cova! — тут дело нечисто (под этим что-то кроется, тут что-то не так, здесь что-то неладно)
3.• -
37 imbroglio
m.1) (groviglio) путаница (f.); (fig.) неразбериха (f.), запутанное делоnon sapevano come uscire da quell'imbroglio — они не знали, как выпутаться из этого дела
2) (truffa) жульничество (n.), надувательство (n.), мошенничество (n.), обман, очковтирательство (n.)fiutò l'imbroglio — он почуял обман (он догадался, что его надувают)
-
38 odorare
1. v.t.1) нюхать2. v.i. (di)1) (mandare odore) пахнуть + strum.; (mandare profumo) благоухать + strum.2) (fig.) -
39 pulito
agg. (anche fig.)1.viso pulito — a) (non truccato) ненамазанное лицо; b) (onesto) честное лицо
2.•◆
è rimasto pulito — a) (non compromesso) он ни во что плохое не замешан; b) (senza un soldo) он остался без грошаfare piazza pulita — a) расправиться с + strum.
fare piazza pulita della corruzione — покончить со взяточничеством; b) (mangiare) съесть (умять) всё подчистую
operazione "mani pulite" — операция "чистые руки"
-
40 puzzare
v.i.1.вонять, разить + strum., плохо (lett. дурно) пахнутьpuzzare un po' — попахивать (отдавать + strum.)
puzzi come un maiale, lavati! — грязнуля (свинтус), иди, прими душ!
2.•◆
questa storia mi puzza — дело пахнет керосином! (запахло жареным!)il suo lungo silenzio mi puzza — его долгое молчание мне что-то подозрительно (вызывает у меня подозрения, наводит на размышления)
ti puzza la vita? — тебе что, жизнь надоела?
3.•l'ospite è come il pesce: dopo tre giorni puzza — я у вас загостился, пора и честь знать!
См. также в других словарях:
нечисто — нечисто … Орфографический словарь-справочник
нечисто — порочно, неясно, грязно, сомнительно, неаккуратно, мутно, неправильно Словарь русских синонимов. нечисто неизм. • грязно Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012 … Словарь синонимов
нечисто — (2*) нар. к нечистыи во 2 знач.: клеветнику ˫авльшю(с). показанъ будеть. неч(с)то с таковѡю женою жити (ἀσέμνως) МПр XIV, 160 об.; иже нечисто прѣживше лѣта и на стл(с)тво дерзнувше. ПНЧ XIV, 93в. Ср. чисто … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
нечисто́ты — нечистоты, от (отбросы) … Русское словесное ударение
нечисто — нареч. 1. к Нечистый (1 6 зн.). Н. вымытый пол. Н. выполненный чертёж. Н. играть. Н. вести дело. * Сама себя раба бьёт, коль нечисто жнёт (Посл.). 2. в функц. сказ. О наличии грязи, мусора и т.п. где л. В вагоне было душно и н. Даже в лесу теперь … Энциклопедический словарь
нечисто — нареч. 1) к нечистый 1), 2), 3), 4), 5), 6) Нечи/сто вымытый пол. Нечи/сто выполненный чертёж. Нечи/сто играть. Нечи/сто вести дело. * Сама себя раба бьёт, коль нечисто жнёт (посл.) … Словарь многих выражений
Нечисто — I нареч. качеств. обстоят. 1. Будучи загрязнённым, испачканным. отт. Будучи одетым в испачканную одежду. 2. перен. разг. Неясно, нечётко, неаккуратно (о начертании, об изображении чего либо). 3. перен. разг. Неотчётливо, неточно, неправильно (о… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Нечисто — I нареч. качеств. обстоят. 1. Будучи загрязнённым, испачканным. отт. Будучи одетым в испачканную одежду. 2. перен. разг. Неясно, нечётко, неаккуратно (о начертании, об изображении чего либо). 3. перен. разг. Неотчётливо, неточно, неправильно (о… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
нечисто — неч исто, нареч. и в знач. сказ. (к неч истый) и неч исто, в знач. сказ. (к неч истый) … Русский орфографический словарь
нечисто — нареч … Орфографический словарь русского языка
нечисто — *нечи/сто, нареч … Слитно. Раздельно. Через дефис.