-
1 неодобр.
-
2 неодобр.
-
3 exhibirse
неодобрвыставля́ть себя́ напока́з; привлека́ть к себе́ внима́ние; красова́ться -
4 собака
ж.1) perro mдворо́вая соба́ка — perro de corralохо́тничья соба́ка — perro de caza, perro braco (perdiguero)ко́мнатная соба́ка — perro falderoпоро́дистая соба́ка — perro de casta (con pedigrí)полице́йская соба́ка — perro de policíaсвязна́я соба́ка — perro estafetaжить как ко́шка с соба́кой разг. — vivir como perros y gatos2) перен. бран. perro m3) информ. arroba f••ни одна́ соба́ка прост. — ni piante ni mamante, ni los perrosкак соба́ка — muchísimo, tremendamenteуста́л как соба́ка — estoy molido (derrengado)проголода́лся как соба́ка — tengo hambre caninaс соба́ками не сы́щешь — ni con perros lo encuentrasвот где соба́ка зары́та — ahí está el quid de la cuestión(как) соба́ка на се́не — (como) el perro del hortelano( que ni come la berza ni la deja comer al amo)умере́ть как соба́ка — morir como un perroобраща́ться как с соба́кой с ке́м-либо — tratar a alguien como a un perroкак соба́к нере́заных разг. неодобр. — a porrillo, de sobra, hasta los topes; en montónкак соба́ке пя́тая нога́ прост. неодобр. — no servir (valer) para nada; como a un santo un par de pistolas; como los perros en misaчерная соба́ка, бе́лая соба́ка - все один пес — los mismos perros, con diferentes collaresбро́сить как соба́ку — dejar como a un perroон на э́том соба́ку съел — es perro viejo en la materiaве́шать соба́к на кого́-либо — colgar el San Benito a otro; cargar con el muerto a otroсоба́ке соба́чья смерть погов. — a tal vida tal muerteсоба́ка ла́ет - ве́тер но́сит погов. — el perro ladra y la caravana pasaдве соба́ки деру́тся, тре́тья не пристава́й погов. — entre dos muelas cordales nunca pongas tus pulgares -
5 ambicioso
1. adj2) честолюби́вый; тщесла́вный неодобр2. m, f predчестолю́бец м неодобр; честолюби́вая нату́ра -
6 calaña
fхара́ктера) нрав; нату́раde buena calaña — до́брого нра́ва; до́брый; ужи́вчивый
de mala calaña — дурно́го нра́ва; злой; сварли́вый
los dos son de la misma calaña — оди́н друго́го сто́ит
de esa, tal calaña — тако́го ро́да, сво́йства, поши́ба
-
7 degenerar
vi1) (en algo; nc) неодобр стать (кем; чем-л худшим; чем прежде); преврати́ться в кого; что; вы́родиться ( во что); дегради́роватьdegeneran las costumbres — происхо́дит паде́ние нра́вов
la disputa degeneró en riña — спор ко́нчился дра́кой
2) (de uno; algo) неодобр оказа́ться недосто́йным (своих родителей; семьи и т п); стать отщепе́нцем (в своём роду́); ни́зко пасть3) ( о болезни) осложни́ться; ( о состоянии организма) уху́дшиться4) биол дегенери́ровать -
8 dogmático
-
9 endemoniado
1. adj; m, fодержи́мый, одержи́мая бе́сом2. adj разг неодобр ↑ужа́сный; прокля́тый, несча́стный + сущ; (о запахе; вкусе и т п) отврати́тельный, проти́вный; ( о вещи) никуда́ не го́дный, парши́вый; ( о человеке) злой, проти́вный, вре́дный; ( о ребёнке) него́дный, га́дкий3. m, f pred разг неодобр ↑злы́день; парши́вец, парши́вка; гад, гадю́ка; змея́ ж; ( о ребёнке) гадёныш; него́дник, него́дница -
10 instigador
1. adj de algoпобужда́ющий, вдохновля́ющий, подстрека́ющий [неодобр] на что2. m, fвдохнови́тель, вдохнови́тельница; подстрека́тель неодобр, подстрека́тельница -
11 localismo
-
12 promotor
1. adj1) вызыва́ющий, порожда́ющий что2) активизи́рующий, стимули́рующий что3) возбужда́ющий, тж провоци́рующий что; подстрека́ющий к чему2. m, f1) инициа́тор; пионе́р; зачина́тель, зачина́тельница2) вдохнови́тель, вдохнови́тельница; душа́ чего высок3) de uno; algo чей-л покрови́тель, покрови́тельница; спо́нсор кого; чего4) неодобр зачи́нщик, зачи́нщица; запева́ла разг5) неодобр подстрека́тель, подстрека́тельница (чего; к чему); провока́тор, провока́торша разг7) комtb promotor de ventas — аге́нт по сбы́ту (това́ров)
-
13 patente
1. adjhacer patente — показывать, делать очевидным2. f1) патент; свидетельство; диплом; грамота••de patente loc. adv. Чили — прекрасно, превосходноdar patente de una cosa — давать право на что-либоtener patente неодобр. — слыть (кем-либо, чем-либо); пользоваться какой-либо славой -
14 señor
1. adj1) господский, хозяйский2) разг. благородныйme dio un señor disgusto — он здорово меня расстроил4) разг. великолепный, роскошный2. m1) сеньор, господин ( тж обращение)2) хозяин, владелец4) ( Señor) бог, господь (бог)descansar (dormir) en el Señor — почить в бозе5) ист. сеньор, феодал6) сеньор ( дворянский титул)7) разг. свёкор; тесть••señor mayor — старец, человек почтенных летpues señor — так вот, итак (зачин, традиционное начало сказки и т.п.)ninguno puede servir a dos señor es посл. ≈≈ за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь -
15 больной
больна́я де́вочка — muchacha enfermaбольно́е се́рдце — corazón enfermoбольно́й зуб — diente enfermo (careado)он (тяжело́) бо́лен — está gravemente enfermo2) прил. ( болезненный) lastimero, lastimosoбольна́я грима́са — una mueca lastimera (lastimosa, triste y dolorosa)3) прил. перен. ( чрезмерный) morbosoбольно́е воображе́ние — imaginación morbosa4) м. enfermo m; paciente mтуберкулезный больно́й — tuberculoso m, tísico mпсихи́чески больно́й — enfermo mental; demente mприем больны́х — consulta médica••больно́й вопро́с — cuestión espinosa (delicada)больно́е ме́сто — punto flaco( débil)сва́ливать (перекла́дывать) с больно́й головы́ на здоро́вую разг. неодобр. — cargar la culpa en cabeza ajena -
16 вельможный
-
17 голова
ж. (мн. го́ловы, вин. п. ед. го́лову)1) cabeza f (тж. перен. -ум, рассудок)(у меня́) боли́т голова́ — (me) duele la cabezaс непокры́той голово́й — con la cabeza descubierta, descubiertoс головы́ до ног, с ног до головы́, с (от) головы́ до пят — de pies a cabeza; de arriba a abajoсве́тлая голова́ — buena cabeza, mente lúcidaпуста́я голова́ — cabeza vacía (de chorlito)тяжелая голова́ — cabeza pesada (cargada)на све́жую го́лову — con la cabeza despejada (descansada)челове́к с голово́й — hombre de cabeza, hombre sesudo2) ( единица счета скота) cabeza f, res fсо́рок голо́в рога́того скота́ — cuarenta cabezas de ganado vacuno3) м., ж. разг. ( руководитель) jefe m4) (первые ряды и т.п.) cabeza fв голове коло́нны — a la cabeza de la columna••голова́ са́хару — pan (pilón) de azúcarс головы́ ( с каждого) — por cabezaв голова́х ( в изголовье) — a la cabeceraв пе́рвую го́лову — en primer lugar (orden)о двух голова́х — ≈ no ponérsele nada por delanteсам себе́ голова́ — el que hace de su capa un sayoс голово́й уйти́ (погрузи́ться, окуну́ться) ( во что-либо) — meterse de cabeza (en), enfrascarseочертя́ го́лову — perdiendo la cabeza, de cabezaсвое́й голово́й — por su cabezaсломя́ го́лову (мчаться, бежать) — a todo correr, más que de prisa, sin poner los pies en el sueloиз головы́ вон — ≈ cayó de la cabeza (de la memoria)вы́бросить (вы́кинуть) из головы́ — quitarse de la cabezaвы́лететь (вы́скочить) из головы́ — irse (volar) de la cabezaдержа́ть в голове́ — conservar en la memoriaприйти́ в го́лову — ocurrirse una idea, pasarle a uno por la cabeza una cosaуда́рить в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabezaдыря́вая голова́ разг. — tiene la cabeza a las onceодева́ться че́рез го́лову (о женщине; о духовном лице) — vestirse por la cabezaби́ться голово́й об сте́ну — darse de cabezadas por las paredes; machacar (martillar) en hierro fríoморо́чить го́лову — trastornar la cabeza; tomar el pelo ( дурачить); calentarle (quebrarle) la cabeza a unoвбить (втемя́шить) себе́ в го́лову — encajársele (metérsele, ponérsele) a uno en la cabeza una cosaне́где (не́куда) го́лову приклони́ть — no tiene donde volver la cabezaвали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую — cargar la culpa en cabeza ajena, hacer pagar justos por pecadoresголова́ идет кру́гом — da vueltas la cabezaу нее голова́ кру́жится (закружи́лась), у нее закружи́лось в голове́ — le da vueltas (se le va) la cabezaу него́ есть голова́ на плеча́х — tiene la cabeza sobre los hombrosвы́дать себя́ с голово́й — enseñar la orejaголово́й руча́ться (отвеча́ть) (за + вин. п.) — responder con la cabeza (por)заплати́ть (поплати́ться) голово́й — pagar con la cabeza (con la vida)ве́шать го́лову — agachar la cabezaна го́лову сади́ться ( кому-либо) неодобр. — vivir de mogollón, andar de gorraснять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)сложи́ть го́лову — dar la vidaне сноси́ть головы́ — perder (pagar con) la vidaходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpoбыть на́ голову (голово́й) вы́ше кого́-либо — ser superior a alguien, estar por encima de alguien ( en algo)разби́ть на́ голову — derrotar completamenteобру́шиться (посы́паться) на чью-либо го́лову — llover sobre la cabeza (sobre los hombros) de alguienнамы́лить го́лову ( кому-либо) — dar un jabón (una jabonadura), echar un trepe (a)де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — actuar sin poner en conocimiento a alguien, actuar saltándose (sin contar con) a alguien -
18 дедовщина
dedovshchina f (actitud escarnecedora de los veteranos hacia los bisoños, trato denigrante hacia los quintos en el ejército por parte de los "abuelos"); novatadas f pl; "abuelismo" m (neol.) -
19 деляга
м. прост. неодобр.aprovechado m; estraperlista m ( спекулянт); convenienciero m (Ц. Ам.) -
20 долгострой
м. разг. неодобр.obras ( construcción) de nunca acabar
См. также в других словарях:
неодобр. — неодобр. неодобрительно неодобрительное Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
неодобр. — неодобрительно … Учебный фразеологический словарь
неодобр. — неодобрительное … Русский орфографический словарь
Какого (коего) беса — Неодобр. Прост. Зачем, с какой целью? ФСРЯ, 522; СПП 2001, 17 … Большой словарь русских поговорок
Толстое брюхо — Неодобр. или Бран. шутл. Бездельник, дармоед. СПП 2001, 19 … Большой словарь русских поговорок
С виру с болота — Неодобр. То же, что ни с виру, ни с болота. ПОС 4, 23 … Большой словарь русских поговорок
Мутить воду — Неодобр. 1. Разг. Умышленно запутывать дело, создавать неразбериху. ФСРЯ, 74; БМС 1998, 89; ЗС 1996, 208, 231, 357; БТС, 139. 2. Разг. Вносить смуту, провоцировать ссору. Глухов 1988, 86. 3. кому. Пск. Мешать; докучать кому л. СПП 2001, 22. 4.… … Большой словарь русских поговорок
Бумажный героизм — Неодобр. Бессмысленный, неоправданный, показной героизм. Шевченко 2002, 95 … Большой словарь русских поговорок
На все горшки уполовник — Неодобр. 1. Народн. О сплетнике, человеке, распространяющем слухи. ДП, 665. 2. Горьк. О вездесущем человеке. БалСок, 44 … Большой словарь русских поговорок
Выпятить грибы — Неодобр. Пск. Принять гордый, надменный вид. ПОС 8, 24 … Большой словарь русских поговорок
Новое дело — Неодобр. О чём л. неожиданном или неуместном. ФСРЯ, 134 … Большой словарь русских поговорок