-
1 неловкость
ж.1) ( неуклюжесть) maladresse f, gaucherie f2) ( смущение) gêne f3) ( неловкий поступок) maladresse f; gaffe f ( fam) -
2 pas de clerc
неловкость, промах, оплошность, ляпсус -
3 gêne
f1) стеснение; замешательство; неловкостьéprouver de la gêne en face de qn — чувствовать неловкость в чьём-либо присутствии, стесняться кого-либоun sans gêne — бесцеремонный человек2) мед. затруднение; затруднённость3) стеснённость, теснота; неудобство; принуждённостьmettre à la gêne — затруднять; ставить в неловкое положениеoù (il) y a de la gêne, (il n')y a pas de plaisir посл. — по принуждению - веселье плохое4) помеха5) затруднение; расстройство ( в делах); безденежьеêtre dans la gêne — быть в стеснённых обстоятельствах -
4 brioche
f1) бриошь ( сдобная булочка)••2) разг. промах, неловкость3) разг. пузо4) прост. голова5) pl арго груди -
5 confusion
fconfusion de noms, de dates — смешение имён, чиселconfusion des idées — неясность мыслей; смешение понятийjeter la confusion dans les esprits — внести замешательство в умы2) замешательство; смятение, смута; неразбериха, сумятица3) смущение, неловкостьremplir qn de confusion — пристыдить, привести в смущение кого-либо4) юр. одновременное состояние чьим-либо кредитором и должником -
6 disgrâce
f1) немилость, опалаtomber en disgrâce — впасть в немилость, быть в опале3) уст. неловкость, неуклюжесть -
7 froid
1. adj ( fém - froide)2) хладнокровный; сдержанный; равнодушныйopérer à froid — оперировать в неострый период болезниprendre un adversaire à froid — неожиданно напасть на противника в самом начале игрыcueillir qn à froid — застать кого-либо врасплох2. advmanger froid — есть холодное3. m1) холод, стужаfroid de loup [de canard, de chien, noir, rigoureux] — собачий холодfroid industriel — искусственный холодj'ai froid aux pieds — у меня мёрзнут ногиprendre [attraper] froid — простудитьсяthérapeutique par le froid — лечение холодом, криотерапия••donner [faire] froid dans le dos — вызывать страхça me fait froid dans le dos — от этого у меня мороз по кожеne pas avoir froid aux yeux — быть решительным, смелымsouffler le froid et le chaud [le chaud et le froid] — 1) то хвалить, то хулить 2) перен. хозяйничать2) холодность, сдержанность, равнодушиеêtre en froid avec... — быть в холодных отношениях с...il est d'un froid glacial — от него холодом веетil y a du froid entre eux — в их отношениях появился холодок, между ними пробежал холодокbattre froid à qn — холодно принимать кого-либо -
8 gaucherie
-
9 impair
1. adj ( fém - impaire)1) нечётный2) непарный2. m1) нечетfaire un double impair — назвать два раза подряд нечётное число2) оплошность; неловкость; бестактностьcommettre un impair — совершить оплошность -
10 incongruité
fнеуместность; несообразность, нелепость; неприличие; бестактность; неловкость, нарушение приличий -
11 indiscrétion
f1) нескромность; бестактность; любопытствоsans indiscrétion — если позволите (спросить)2) бестактный поступок; уст. неловкость3) болтливость -
12 inhabileté
fнеловкость, неумение -
13 maladresse
-
14 malaise
I adj ( fém от malais 1.) II m1) недомогание; дурнота2) стеснённость в средствах, затруднение3) чувство беспокойства, тревоги; тягость; неловкость; дискомфорт4) перен. скрытое недовольство; кризис -
15 malhabileté
fнеловкость, неповоротливость -
16 mésaise
fчувство стеснения; неуютность; неловкость -
17 vasouiller
vi разг.1) мямлить, бормотать; путаться; проявить неловкость, нерешительность3) плавать ( на экзамене) -
18 неповоротливость
ж.lourdeur f; gaucherie f ( неловкость) -
19 угловатость
ж.gaucherie f, maladresse f ( неловкость); raideur f ( негибкость) -
20 arranger les choses
все уладить, устроитьMadame Rosémilly voulut arranger les choses en affirmant: - Mais non, mais non, il est parti à l'anglaise; on se sauve toujours ainsi dans le monde quand on s'en va de bonne heure. - Oh! répondit Jean, dans le monde c'est possible, mais on ne traite pas sa famille à l'anglaise, et mon frère ne fait que cela, depuis quelque temps. (G. de Maupassant, Pierre et Jean.) — Госпожа Роземильи, желая загладить неловкость, утверждала: - Да нет же, нет, он ушел по-английски. В обществе всегда так поступают, когда хотят уйти раньше. - О! - возразил Жан, - в обществе - возможно, но нельзя же вести себя на английский манер в собственной семье, а мой брат с некоторых пор именно так и поступает.
Elle avait laissé faire son mariage, simplement désireuse d'arranger les choses. (É. Zola, La Bête humaine.) — Северина вышла замуж за Рубо просто из желания, чтобы все устроилось.
Florent. - Lione, tu ne hais pas Esther, tu mens... Lione. - Si. Je la hais. N'espère pas arranger les choses. (J. Cocteau, Les monstres sacrés.) — Флоран. - Лиона, у тебя нет ненависти к Эстер, ты лжешь... Лиона. - Нет, я ее ненавижу. И не пытайся все уладить.
Dictionnaire français-russe des idiomes > arranger les choses
См. также в других словарях:
неловкость — неловкость … Орфографический словарь-справочник
неловкость — См … Словарь синонимов
НЕЛОВКОСТЬ — НЕЛОВКОСТЬ, неловкости, жен. 1. только ед. отвлеч. сущ. к неловкий. Неловкость движений. || Неповоротливость, неумелость. Отличаться неловкостью. 2. перен. Неумелый, неудачный поступок. Сделать неловкость. Допустить ряд неловкостей. 3. только ед … Толковый словарь Ушакова
НЕЛОВКОСТЬ — НЕЛОВКОСТЬ, и, жен. 1. см. неловкий. 2. Чувство стеснительности, стыда. Почувствовать н. 3. Неудачный, не совсем тактичный поступок. Совершить ряд неловкостей. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
неловкость — испытывать неловкость • восприятие почувствовать неловкость • начало, восприятие сгладить неловкость • существование / создание, прерывание, решение, компенсация чувствовать неловкость • восприятие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Неловкость — – чувство стеснительности, стыда. Ее могут создать долгое молчание, нетактичность, нескромный вопрос, высказанная глупость, неприличный анекдот и др. При возникновении неловкости следует принять меры к ее устранению: если собеседники неоправданно … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
неловкость — • большая неловкость … Словарь русской идиоматики
неловкость — rus неловкость (ж), неумение (с) eng clumsiness fra maladresse (f) deu Ungeschicklichkeit (f) spa torpeza (f), falta (f) de destreza … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
неловкость — НЕЛОВКОСТЬ, и, ж Состояние стеснительности, смущения, стыда. О будущем они перестали говорить, потому что Александр при этом чувствовал какое то смущение, неловкость, которой не мог объяснить себе… (Гонч.) … Толковый словарь русских существительных
неловкость — чувство стеснительности, стыда. Ее могут создать долгое молчание, нетактичность, нескромный вопрос, высказанная глупость, неприличный анекдот и др. При возникновении неловкости следует принять меры к ее устранению: если собеседники… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
Неловкость — I ж. отвлеч. сущ. по прил. неловкий I; неповоротливость, неуклюжесть. II ж. отвлеч. сущ. по прил. неловкий II; чувство стеснительности, стыда. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой