-
1 пристыдить
-
2 faire faire honte à qn
Anne-Marie décidait de faire faire honte à son cousin par quelqu'un de sensé. (H. Pourrat, Les Vaillances, farces et gentillesses de Gaspard des Montagnes.) — Анна-Мари решила попросить кого-нибудь из толковых людей пристыдить ее двоюродного брата.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire faire honte à qn
-
3 faire baisser le nez à qn
пристыдить, унизить кого-либо; осадить кого-либоDictionnaire français-russe des idiomes > faire baisser le nez à qn
-
4 faire passer qn par toutes les couleurs
пристыдить кого-либо, вогнать в краскуAmandine. Il m'a frôlée... Ne verdissez pas, jeune homme! Dufausset. Mais je ne verdis pas!.. Elle voudrait me faire passer par toutes les couleurs!.. (G. Feydeau, Chat en poche.) — Амандина. Он прикоснулся ко мне... Вы позеленели, молодой человек! Дюфоссе. Но я вовсе не позеленел!.. Она хотела бы заставить меня пройти через все цвета радуги!..
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire passer qn par toutes les couleurs
-
5 baisser
1. vt1) опускать, понижатьbaisser le store — опустить шторуbaisser la téte — 1) опустить голову 2) перен. чувствовать себя пристыжённым••faire baisser les yeux à qn — пристыдить кого-либоbaisser la radio — приглушить радиоbaisser la voix — говорить тишеbaisser la lumière — убавить свет2. vila mer baisse — море отступает3) уменьшаться, падать; слабетьcette marchandise baisse — этот товар падает в ценеsa vue, son esprit baisse — его зрение, ум слабеетle jour baisse — темнеет, вечереет• -
6 confusion
fconfusion de noms, de dates — смешение имён, чиселconfusion des idées — неясность мыслей; смешение понятийjeter la confusion dans les esprits — внести замешательство в умы2) замешательство; смятение, смута; неразбериха, сумятица3) смущение, неловкостьremplir qn de confusion — пристыдить, привести в смущение кого-либо4) юр. одновременное состояние чьим-либо кредитором и должником -
7 corne
I f1) рог ( также материал)bêtes à cornes — рогатый скотpeigne de corne — роговая расчёска, гребёнкаfaire [montrer] les cornes à qn — сделать, показать кому-либо рожки; пристыдить кого-либо••planter des cornes à qn — наставить кому-либо рогаavoir [porter] des cornes — быть рогоносцемcorne de cerf, corne de gazelle — восточные сладости в виде рожка2) рожок (пастуший и т. п.)3) край, угол; загнутый угол (страницы, визитной карточки)faire une corne à un livre — загнуть угол страницыcorne d'un bois — край, угол лесаcorne d'une enclume — рог [нос] наковальни4) сигнальный рожок, гудок ( автомобиля)corne de brume — туманный горн5) мор. гафель6)7) мед. рог, рожок8) эл. рог ( разрядника)9) архит. завитокII f; см. cornouille -
8 honte
придых. f1) стыд; стыдливостьfausse honte — ложный стыдavoir honte — испытывать чувство стыда, стыдитьсяfaire honte à qn — 1) ( de qch) пристыдить кого-либо ( за что-либо) 2) вызывать у кого-либо чувство стыда, заставить стыдиться 3) позорить кого-либоtu me fais honte — мне стыдно за тебяc'est à mourir de honte — ужасно стыдноà la honte de... — к стыду2) бесчестье, позорcouvert de honte — посрамлённый, покрытый позором••(c'est) la honte! — срам!, стыд!, позор!, скандал! -
9 quinaud
пристыжённый, посрамлённый; смущённый, сконфуженный -
10 rougir
1. vtкрасить, окрашивать в красный цветrougir son eau — подкрасить воду виномrougir ses mains — обагрить свои руки кровью2. vi1) краснеть, зардеться; рдетьrougir de... — краснеть за...; стыдиться чего-либоrougir de honte — покраснеть от стыдаfaire rougir qn — заставить покраснеть, пристыдить кого-либо -
11 faire baisser les yeux à qn
смутить, пристыдить; вогнать в краскуJe sors du casin de San Paolo. De ma vie je n'ai vu la réunion d'aussi belles femmes; leur beauté fait baisser les yeux. (Stendhal, Rome, Naples et Florence.) — Я только что вернулся из дворца Сан-Паоло. Никогда в жизни я еще не видел в один вечер столько необыкновенных красавиц; их красота приводит в замешательство.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire baisser les yeux à qn
-
12 faire honte de ...
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire honte de ...
-
13 faire qn quinaud
(faire [или rendre] qn quinaud)пристыдить, посрамитьTout à coup... Léonard Astier... jette des bras comme des armes brisées, disant d'un air convaincu: - Ah! Monseigneur, vous m'avez fait quinaud... Le charme est rompu, la table sur ses pieds, on se lève dans un léger brouhaha d'admiration... (A. Daudet, L'Immortel.) — Вдруг... Леонар Астье... вскинув руки, словно бросая оружие, убежденно воскликнул: - Ах, монсеньер, вы меня просто посрамили!.. Чары были разрушены, столик перестал шататься, и все встали с шепотом восхищения...
Cette femme-là scierait un cheveu en trois dans sa longueur, et elle ferait quinauds tous les docteurs angéliques et séraphiques. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — Эта женщина - педант в юбке, она любого доктора богословия за пояс заткнет.
-
14 faire rentrer sous terre
1) пристыдить, оконфузить, вогнать в краску; смешать с грязью2) усмирить, утихомиритьIl avait une si sobre élégance d'an dernier, encore dans l'uniforme du "cadre noir" saumurois, et une morgue si aristocratique que, rien qu'en incrustant son monocle et en tapotant de sa fine cravache ses bottes luisantes, il faisait rentrer sous terre les créanciers les plus récalcitrants! (P. Margueritte, Les Sources vives.) — В своем прошлогоднем мундире сомюрских "черных отрядов" он был так строго элегантен и так аристократически надменен, что стоило ему вставить в глаз монокль и похлопать хлыстиком по начищенным до блеска сапогам, как самые непримиримые кредиторы становились тише воды, ниже травы.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire rentrer sous terre
-
15 faire baisser les yeux à
гл.общ. (qn) пристыдить (кого-л.)Французско-русский универсальный словарь > faire baisser les yeux à
-
16 faire honte à
гл. -
17 faire les cornes
гл.общ. пристыдить (кого-л.) -
18 faire quinaud
гл.общ. пристыдить -
19 faire rougir
-
20 montrer les cornes
гл.общ. пристыдить (кого-л.)Французско-русский универсальный словарь > montrer les cornes
- 1
- 2
См. также в других словарях:
пристыдить — укорить, урезонить, усовестить, воззвать к совести, вогнать в краску, застыдить, постыдить, устыдить Словарь русских синонимов. пристыдить воззвать к совести кого, чьей, устыдить; застыдить, усовестить (разг.) Словарь синонимов русского языка.… … Словарь синонимов
ПРИСТЫДИТЬ — ПРИСТЫДИТЬ, пристыжу, пристыдишь, совер. (к пристыжать), кого что. Уличив в чем нибудь и сделав выговор, замечание, заставить устыдиться, почувствовать неловкость. При всех пристыдил его за ложь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПРИСТЫДИТЬ — см. стыдить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
пристыдить — пристыдить, пристыжу, пристыдит (неправильно пристыдит) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Пристыдить — сов. перех. Упрекнуть с целью вызвать в ком либо чувство стыда, неловкости, раскаяния. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
пристыдить — пристыдить, пристыжу, пристыдим, пристыдишь, пристыдите, пристыдит, пристыдят, пристыдя, пристыдил, пристыдила, пристыдило, пристыдили, пристыди, пристыдите, пристыдивший, пристыдившая, пристыдившее, пристыдившие, пристыдившего, пристыдившей,… … Формы слов
пристыдить — пристыд ить, ыж у, ыд ит … Русский орфографический словарь
пристыдить — (II), пристыжу/, тыди/шь, дя/т … Орфографический словарь русского языка
пристыдить — B/A гл см. Приложение II пристыжу/ пристыди/шь пристыдя/т пристыжённый A/B пр; 245, 254 см. Приложение II пристыжён пристыжен … Словарь ударений русского языка
пристыдить — стыжу, стыдишь; пристыжённый; жён, жена, жено; св. кого. Немного устыдить. П. расшумевшихся детей. П. наглеца, нахала … Энциклопедический словарь
пристыдить — стыжу/, стыди/шь; пристыжённый; жён, жена/, жено/; св. кого Немного устыдить. Пристыди/ть расшумевшихся детей. Пристыди/ть наглеца, нахала … Словарь многих выражений