-
21 Frachtraumnot
недостаток тоннажа -
22 Luftmangel
недостаток воздуха -
23 Wassermangel
недостаток воды -
24 Sachmangel
сущ.1) юр. недостаток в вещи, недостаток вещи, недостаток объекта2) спец. недостаток обнаруженный в материале, недостаток обнаруженный в товаре, дефект (обнаруженный в материале или товаре), недостаток обнаруженный в изделии3) патент. недостаток объекта (напр. предмета лицензии) -
25 an
1. prp1) (D) указывает на местонахождение( где?), близость, соприкосновение у, при, около, возле, близ; на; вan der Wand stehen — стоять у ( около) стеныan der Wand hängen — висеть на стенеan der Wand hinaufklettern — взбираться по стенеan der Decke hängen — висеть на потолкеam Baum hängen — висеть на деревеam Ufer — на берегу, у берегаam Fluß — у реки, на рекеer ging an meiner Seite — он шёл рядом со мнойan der Tür horchen — подслушивать под дверьюdie Wellen zerschlagen sich an der Küste — волны разбиваются о берегsich am Tisch stoßen — наткнуться на стол, удариться об столam Bestimmungsort anlangen — прибыть ( прийти) к месту назначенияan dem Hause vorbeifahren — проехать мимо домаam Bett des Kranken wachen — бодрствовать у постели больногоder Schnee schmilzt an der Sonne — снег тает на солнцеan einer Blume riechen — понюхать цветокan den Füßen hatte er braune Schuhe — на ногах у него были коричневые ботинкиeine Narbe am Kinn — шрам на подбородкеsich an der Hand verletzen — поранить себе рукуdie Ware am Lager haben — иметь товар на складеan einer Schule wirken — работать в школеProfessor an einer Universität — профессор университетаan einer technischen Hochschule studieren — учиться в техническом вузеam englischen Hofe — при английском дворе, при дворе английского короля ( английской королевы)am angeführten ( angegebenen) Orte (сокр. a. a. O.) — в указанном местеan Ort und Stelle sein — быть на местеich an deiner Stelle... — я на твоём месте...Kopf an Kopf — столпившись, тесно сгрудившисьBrust an Brust kämpfen — биться грудь с грудьюdie Schuld liegt an dir — вина лежит на тебе, это твоя вина2) (A) указывает на направление( куда?) к, на, около; вan die Wand stellen — ставить к стене ( около стены)an die Wand hängen — вешать на стенуan die Decke hängen — вешать на потолокsich an den Tisch setzen — сесть за стол ( к столу)ans Ufer — к берегу, на берегan den Fluß — к реке, на рекуBerlin an, an Berlin — прибытие в Берлин; прибывает в Берлин (напр., в расписании поездов)eine Hütte an den Weg bauen — построить домик у дорогиdie Wellen schlagen ans Ufer — волны ударяются о берегan einen Stein stoßen — наткнуться на каменьan die Tafel schreiben — писать на доске ( в школе)den Topf ans Feuer stellen — поставить горшок на огоньdas Glas an den Mund setzen — поднести стакан ко ртуsie hat sich ihm an den Hals geworfen — они бросилась к нему на шею, она обняла его; она сама навязалась емуan Bord gehen — подняться на палубуsich an die Spitze stellen — стать во главе3) (D) указывает на время( когда?) в, на; сочетанию его с существительным часто соответствует в русском языке наречиеam nächsten Tage — на следующий деньes ist an der Zeit zu gehen — время ( пора) идти4) (A) указывает на предназначенность кому-л., чему-л., обращённость к кому-л., к чему-л. к, дляan den Bruder schreiben — писать братуsich an j-n wenden — обращаться к кому-л.ich habe eine Bitte an Sie — у меня к вам просьбаes ist ein Brief an Sie da — вам ( для вас) есть письмоIhre Anhänglichkeit an den Vater ist rührend — её привязанность к отцу трогательна5) (D) указывает на основание поdiese Landschaft hat an Schönheit nicht ihresgleichen — по красоте этот ландшафт( вид) не имеет себе равныхan den Augen ablesen — читать ( угадывать) по глазамj-n an der Stimme erkennen — узнать кого-л. по голосуan Umfang ( an Gewicht) zunehmen — прибавить в объёме ( в весе)7) указывает на то, за что держатся, чего придерживаютсяа) (D) заsich am Geländer festhalten — держаться за перилаden Hund (D) an der Leine führen — вести собаку на поводке(D) am Stocke gehen — ходить, опираясь на палкуder Hund liegt (D) an der Kette — собака посажена на цепь(D) an seiner Meinung festhalten — не отступать от своего мнения(D) an seiner alten Gewohnheit festhalten — следовать своей старой привычкеб)(A) sich ans Gesetz halten — придерживаться законаich halte mich (A) an mein Wort — я не отступлю от своего словаа) (D)an einem Roman arbeiten — работать над романомan einer Bluse sticken — вышивать кофточкуam Schreiben sein — писать, быть занятым письмомб) (A)an die Arbeit gehen, sich an die Arbeit machen — приступить к работе9) указывает на принадлежность, отношение, касательство к чему-л., на участие в чём-л., на состояниеа) (D) вFreude ( Vergnügen) an seiner Arbeit finden — находить радость ( удовольствие) в своей работеdu hast immer an mir etwas auszusetzen — ты всегда находишь во мне какой-нибудь недостатокman lobt an ihm besonders seine Gewissenhaftigkeit — в нём особенно хвалят его добросовестностьer handelt schlecht an dir — он плохо поступает по отношению к тебеan j-m zum Verräter werden — стать предателем по отношению к кому-л.wir haben an ihm viel verloren — мы много потеряли в его лицеich weiß nicht, was an der Geschichte wahr ist — я не знаю, что в этой истории ( в этом рассказе) верно ( соответствует действительности)an dem Buche ist nicht viel — книга не представляет большой ценностиes ist nichts an der Meldung — донесение неверно ( ложно)er hat nichts von einem Pedanten an sich — в нём ничего нет от педанта, он совсем не педантan sich, an und für sich — сам ( сама; само, сами) по себе, в сущности, собственноdie Idee an sich ist richtig — сама по себе идея правильнаan und für sich ist nichts Schlimmes dabei — собственно ( если разобраться), в этом нет ничего страшного ( плохого)das Ding an sich — филос. вещь в себеAnteil am Spiel nehmen — принимать участие в игреб) (A)es geht ihm ans Leben — дело идёт о его жизни, его жизнь в опасности10) (D) указывает на причину заболевания, смерти от; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. творительным падежом соответствующего существительногоan einer schweren Verwundung sterben — умереть от тяжёлого раненияan Kopfschmerzen leiden — страдать головными болями11) (D)указывает на недостаток или изобилие чего-л.Überfluß an Obst — изобилие фруктовreich an Ideen — богатый мыслями ( идеями)was man ihm an Abenteuern nachsagt, ist einfach unglaublich — сколько ему приключений приписывают, просто невероятно12) указывает на приближение к чему-л., достижение чего-л.а)(D) du bist an der Reihe, die Reihe ist an dir — очередь за тобой, настала твоя очередьdu bist am Zug — шахм. твой ходes ist an dem — это верно, это такб)(A) wann kommst du an die Reihe? — когда (придёт) твоя очередь?13) (A) при числительных указывает на приблизительность околоan etw. (D) zweifeln — сомневаться в чём-л.2. adv разг.1)das Licht ist an — свет включён, свет горитdas Radio ist an — приёмник включён2)gegen etw. (A) an wollen — пытаться бороться с чем-л.; пытаться противиться ( противостоять) чему-л. -
26 Knappheit
сущ.1) общ. краткость, немногословность, недостаток (в чём-л.; an etw.), ограниченность (напр., средств), ограниченность (средств и т. п.), сжатость, скудность2) юр. недостаток (напр. von Waren)3) экон. нехватка4) фин. дефицитность5) бизн. недостача, ограниченность (фактическое несоответствие между потребностями и имеющимися товарами и услугами)6) внеш.торг. ограниченность (средств), стеснение (в средствах), недостаток (в чем-л.)7) дер. дефицит -
27 Mangel
I
m <-s, Mängel>1) sg недостаток, нехватка (чего-л)Mángel an Mut — недостаток смелости
2) обыкн pl недостаток, дефектtéchnische Mängel — технические недостатки
II
f <-, -n> каток для бельяj-n in die Mángel néhmen* — фам брать кого-л в оборот
-
28 Arbeitsmangel
-
29 Defekt
m -(e)s, -e1) дефект, порча2) недочёт; недостаток; нехваткаan dem Wagen entstand ein Defekt — автомобиль сломалсяein körperlicher Defekt — физический недостаток -
30 Fehlbestand
-
31 Fehler
m -s, =1) ошибка; погрешность; промах; неправильность; заблуждение; обмолвка; опискаfortschreitender Fehler — мат. прогрессирующая погрешностьder Fehler liegt an dir — это твоя ошибка; в этом виноват тыeinen Fehler begehen — совершить ошибкуeinen Fehler machen — сделать ошибку, ошибитьсяeinen Fehler stehenlassen ( übersehen) — пропустить ошибкуFehler verbessern ( korrigieren) — исправлять ошибки (напр., в диктанте)aus seinen Fehlern lernen — учиться на своих ошибках2) недостаток.! изъян, дефект; порок; повреждениеein Fehler im Guß — изъян в чугунном литьеseine Fehler ablegen ( wiedergutmachen) — исправить свои ошибки, исправитьсяer hat diesen Fehler an sich — у него есть этот недостатокj-m seine Fehler vorhalten — унизывать кому-л. на его недостаткиein Pferd ohne Fehler — лошадь без пороков••willst du andrer Fehler zählen, heb' an deine aufzuzählen — посл. других не суди, на себя погляди -
32 Gebrechen
n -s, =недостаток ( чаще физический); недугmit Gebrechen behaftet sein — страдать от (различных) недугов -
33 Geburtsfehler
-
34 Makel
m -s, =1) (позорное) пятно; позорj-m einen Makel anhängen — очернить, оклеветать кого-л.2) порок, недостаток, изъянmit einem Makel behaftet sein — иметь какой-л. недостаток( изъян)sonder Makel — ( после существительного) высок. безупречный -
35 Mangel
I m -s, Mängel1) недостаток, нехватка, дефицит (an D в чём-л., чего-л.); отсутствие (чего-л.)Mangel an Ordnung — отсутствие порядкаMangel an Gedanken — скудость мысли, скудоумие; бессодержательностьMangel an Sehfähigkeit — слабость зренияMangel an Raum — шахм. ограниченность в пространствеMangel an Zeit — недосуг; нехватка времениaus Mangel an etw. (D) — за недостатком ( из-за отсутствия) чего-л.Mangel der Bildung — пробел в образованииMängel einer Sache — юр. недостатки вещиohne Mangel sein — быть безупречнымMangel leiden — терпеть нуждуin Mangel leben — жить в нуждеII f =, -n1) каток для белья; гладильная машина2) тех. лощильный пресс3) н.-нем. см. Mangelholz -
36 Nachteil
m -(e)s, -edaraus erwuchsen ihm Nachteile für seine Arbeit — его работа от этого проигрывала ( страдала), это отрицательно сказывалось на его работеich habe nur Nachteile davon — я на этом только проигрываю, я от этого только теряюsich (j-m gegenüber) im Nachteil befinden — быть в невыгодном ( худшем) положении по сравнению с кем-л.j-m zum Nachteil gereichen — быть во вред кому-л.; причинить ущерб кому-л.die Umarbeitung des Werkes geschah zum Nachteil seiner ursprünglichen Klarheit — при переработке произведения первоначальная ясность( изложения) пострадала, в результате переработки произведение утратило свою первоначальную ясностьsich zum Nachteil anderer bereichern — обогащаться за счёт других ( в ущерб другим)zu j-s Nachteil ausschlagen — обернуться во вред кому-л.; окончиться не в пользу кого-л.sie hat sich (sehr) zu ihrem Nachteil verändert — она изменилась к худшему; она подурнела2) недостаток; дефект, изъян; отрицательный моментdas hat den Nachteil, daß... — это плохо тем, что...; это имеет тот недостаток, что.. -
37 Defekt
сущ.1) общ. изъян, недостаток, недочёт, неисправность, поломка, дефект2) тех. авария, повреждение3) юр. порок4) полигр. -е, сбитые литеры5) психол. недостаток (недоразвитие какой-л. функции или сферы личности)6) бизн. порча, нехватка7) крист. загрязнение примесями, неоднородность8) микроэл. нарушение -
38 Defizit
-
39 Futtermangel
сущ.1) общ. бескормица, недостаток корма2) пищ. недокорм, недостаток кормов -
40 Gebrechen
сущ.1) общ. недостаток (чаще физический), немощь2) психол. дефект3) высок. недуг, недостаток (б. ч. физический)
См. также в других словарях:
недостаток — Изъян, недосмотр, недочет, неисправность, неправильность, несовершенство, грех, порок, порча, повреждение, пробел, прореха, пятно, аномалия, дефект, слабость, слабое (больное) место, слабая струна, ахиллесова пята, изнанка (оборотная сторона)… … Словарь синонимов
НЕДОСТАТОК — муж. состояние, когда чего нет, недостает; отсутствие чего, неполнота; | то, чего недостает. | Бедность, нужда, нищета, скуда, незажиточность. Семейному в недостатке тяжело. | Нужда в чем либо, независимо от богатства, неимение чего нужного. У… … Толковый словарь Даля
НЕДОСТАТОК — НЕДОСТАТОК, недостатка, муж. 1. Несовершенство, изъян; погрешность. Недостаток зрения. «Добродетелей у него гораздо больше, чем недостатков.» Чехов. 2. только ед. Неполное количество кого чего нибудь, нужда в ком чем нибудь. Недостаток средств.… … Толковый словарь Ушакова
НЕДОСТАТОК — отдельное несоответствие товара (работы, услуги) обяза тельным требованиям стандартов, условиям договоров либо обычно предъявляемым требованиям, а также информации о товаре (работе, услуге), предо ставленной изготовителем (исполнителем,… … Финансовый словарь
недостаток — НЕДОСТАТОК, брак, дефект, изъян, недочет, несовершенство, порок, пробел, червоточина, червоточинка, разг. минус, разг. прореха … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Недостаток — (англ. defect, deficiency) несоответствие товара (работы, услуги) обязательным требованиям, предусмотренным законом либо в установленном им порядке, или условиям договора, или целям, для которых товар (работа, услуга) такого рода обычно… … Энциклопедия права
Недостаток — англ. defect несоответствие товара, услуги стандарту, условиям договора, целевому назначению. Потребитель имеет право предъявлять претензии в отношении недостатков товара, если они обнаружены в течение гарантийного срока или срока годности,… … Словарь бизнес-терминов
НЕДОСТАТОК — НЕДОСТАТОК, тка, муж. 1. Изъян, несовершенство, неправильность в ком чём н. Выявить недостатки в работе. У каждого свои недостатки. Н. речи, слуха. Н. характера. Врождённый физический н. (аномалия). 2. обычно мн. Отсутствие средств для жизни,… … Толковый словарь Ожегова
недостаток — (но только слитно в знач. изъян, несовершенство) … Орфографический словарь-справочник
недостаток — • недостаток, минус, порок, изъян, дефект, недочет, брак Стр. 0640 Стр. 0641 Стр. 0642 Стр. 0643 Стр. 0644 Стр. 0645 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
недостаток — — [[Англо русский словарь сокращений транспортно экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]] Тематики услуги транспортно экспедиторские EN Dbkdrawback … Справочник технического переводчика