Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

мия+на

  • 1 академия

    акаде́мия
    akademio;
    Акаде́мия нау́к Akademio de Sciencoj, Scienca Akademio.
    * * *
    ж.

    Росси́йская Акаде́мия нау́к — Academia de Ciencias de Rusia

    акаде́мия худо́жеств — Academia de Bellas Artes

    сельскохозя́йственная акаде́мия — Academia de Agricultura

    вое́нно-медици́нская акаде́мия — Academia Militar de Medicina

    * * *
    ж.

    Росси́йская Акаде́мия нау́к — Academia de Ciencias de Rusia

    акаде́мия худо́жеств — Academia de Bellas Artes

    сельскохозя́йственная акаде́мия — Academia de Agricultura

    вое́нно-медици́нская акаде́мия — Academia Militar de Medicina

    * * *
    n
    gener. academia

    Diccionario universal ruso-español > академия

  • 2 химия

    ж.

    органи́ческая, неоргани́ческая хи́мия — química orgánica, inorgánica

    физи́ческая хи́мия — química física

    * * *
    ж.

    органи́ческая, неоргани́ческая хи́мия — química orgánica, inorgánica

    физи́ческая хи́мия — química física

    * * *
    n
    1) gener. quìmica
    2) eng. mecanismo de una reacción (напр., процесса брожения)

    Diccionario universal ruso-español > химия

  • 3 военный

    вое́нн||ый
    1. прил. milit(ist)a;
    \военный сове́т militkonsilantaro;
    \военный кора́бль militŝipo;
    \военныйое положе́ние militstato;
    \военныйая слу́жба militservo;
    нача́ть \военныйые де́йствия ekmiliti, komenci militoperaciojn (или militagojn);
    \военныйая акаде́мия militakademio;
    \военный бюдже́т militbuĝeto;
    2. сущ. militisto.
    * * *
    1) прил. de guerra, militar; castrense

    вое́нные де́йствия — operaciones militares (bélicas), hostilidades f pl

    вое́нная слу́жба — servicio militar; mili f (разг.)

    проходи́ть вое́нную слу́жбу — estar en la mili, militar vi

    вое́нное положе́ние — estado de guerra; ley marcial

    вое́нная промы́шленность — industria de guerra

    вое́нный о́круг — región (circunscripción) militar

    вое́нный комисса́р — comisario militar

    вое́нное обуче́ние — instrucción militar

    вое́нное иску́сство — arte militar

    вое́нная нау́ка — ciencia militar, belicología f

    вое́нный мяте́ж — militarada f

    вое́нный биле́т — cartilla de reclutamiento (militar)

    по вое́нным зако́нам — militarmente

    вое́нная акаде́мия — Escuela Superior de Guerra

    вое́нный коммуни́зм ист.comunismo de guerra

    вое́нный престу́пник — criminal de guerra

    2) м. militar m
    * * *
    1) прил. de guerra, militar; castrense

    вое́нные де́йствия — operaciones militares (bélicas), hostilidades f pl

    вое́нная слу́жба — servicio militar; mili f (разг.)

    проходи́ть вое́нную слу́жбу — estar en la mili, militar vi

    вое́нное положе́ние — estado de guerra; ley marcial

    вое́нная промы́шленность — industria de guerra

    вое́нный о́круг — región (circunscripción) militar

    вое́нный комисса́р — comisario militar

    вое́нное обуче́ние — instrucción militar

    вое́нное иску́сство — arte militar

    вое́нная нау́ка — ciencia militar, belicología f

    вое́нный мяте́ж — militarada f

    вое́нный биле́т — cartilla de reclutamiento (militar)

    по вое́нным зако́нам — militarmente

    вое́нная акаде́мия — Escuela Superior de Guerra

    вое́нный коммуни́зм ист.comunismo de guerra

    вое́нный престу́пник — criminal de guerra

    2) м. militar m
    * * *
    1. adj
    1) gener. bélico, castrense, de guerra, guerrero, marcial, militar (офицер, солдат)
    2) Arg. milico
    3) Venezuel. machetero
    2. n
    gener. uniformado

    Diccionario universal ruso-español > военный

  • 4 органический

    органи́ческ||ий
    organa, organika;
    \органическийая хи́мия organika kemio (или ĥemio).
    * * *
    I прил.

    органи́ческий мир — mundo orgánico

    органи́ческая хи́мия — química orgánica

    II прил.

    органи́ческое це́лое — un todo orgánico

    органи́ческая потре́бность — necesidad orgánica

    * * *
    I прил.

    органи́ческий мир — mundo orgánico

    органи́ческая хи́мия — química orgánica

    II прил.

    органи́ческое це́лое — un todo orgánico

    органи́ческая потре́бность — necesidad orgánica

    * * *
    adj
    gener. orgánico, orgànico

    Diccionario universal ruso-español > органический

  • 5 политический

    полити́ческ||ий
    politika;
    \политическийая эконо́мия politika ekonomio.
    * * *
    1) прил. político

    полити́ческий де́ятель — personalidad política, hombre político

    полити́ческая борьба́ — lucha política

    полити́ческий строй — régimen político

    2) м. разг. уст. preso político
    ••

    полити́ческая эконо́мия — economía política

    * * *
    1) прил. político

    полити́ческий де́ятель — personalidad política, hombre político

    полити́ческая борьба́ — lucha política

    полити́ческий строй — régimen político

    2) м. разг. уст. preso político
    ••

    полити́ческая эконо́мия — economía política

    * * *
    adj
    1) gener. polìtico
    2) colloq. preso polìtico

    Diccionario universal ruso-español > политический

  • 6 премия

    пре́мия
    premio.
    * * *
    ж.
    1) ( награда) premio m
    2) эк., фин. prima f; gratificación f ( вознаграждение)

    страхова́я пре́мия — prima de seguros

    * * *
    ж.
    1) ( награда) premio m
    2) эк., фин. prima f; gratificación f ( вознаграждение)

    страхова́я пре́мия — prima de seguros

    * * *
    n
    1) gener. galardón, joya, premio, llapa (в розничной торговле)
    3) econ. bonificación, gratificación (вознаграждение), premium
    4) busin. prima
    5) C.-R. alipego

    Diccionario universal ruso-español > премия

  • 7 физиономия

    физионо́мия
    fizionomio.
    * * *
    ж.
    fis(i)onomía f (тж. перен.); cara f ( лицо); jeta f ( физия)

    по́стная физионо́мия — cara de acelga

    * * *
    ж.
    fis(i)onomía f (тж. перен.); cara f ( лицо); jeta f ( физия)

    по́стная физионо́мия — cara de acelga

    * * *
    n
    1) gener. cara (ëèöî), fisionomìa (физия), fisonomìa (физия), jeta (тж. перен.), trucha
    2) colloq. jeta

    Diccionario universal ruso-español > физиономия

  • 8 эпидемия

    эпиде́мия
    epidemio.
    * * *
    ж.

    эпиде́мия гри́ппа — una epidemia de gripe

    * * *
    ж.

    эпиде́мия гри́ппа — una epidemia de gripe

    * * *
    n
    1) gener. epidemia
    2) amer. flagello
    3) mexic. cocoliste

    Diccionario universal ruso-español > эпидемия

  • 9 анатомия

    ж.

    анато́мия челове́ка — anatomía del cuerpo humano

    * * *
    ж.

    анато́мия челове́ка — anatomía del cuerpo humano

    * * *
    n
    gener. anatomìa

    Diccionario universal ruso-español > анатомия

  • 10 безумие

    с.
    1) ( сумасшествие) locura f, demencia f
    2) ( безрассудство) imprudencia f, insensatez f
    ••

    до безу́мия разг.hasta la locura

    * * *
    с.
    1) ( сумасшествие) locura f, demencia f
    2) ( безрассудство) imprudencia f, insensatez f
    ••

    до безу́мия разг.hasta la locura

    * * *
    n
    1) gener. (áåçðàññóäñáâî) imprudencia, demencia, frenesì, insensatez, locura, loquera, bestialidad, desatino
    2) liter. deìirio

    Diccionario universal ruso-español > безумие

  • 11 блеск

    блеск
    1. brilo;
    2. перен. (великолепие) pompo.
    * * *
    м.
    brillo m, brillantez f; resplandor m ( сверкание); esplendor m, lustre m ( сияние); boato m, refulgencia f

    блеск остроу́мия — brillantez de ingenio

    придава́ть блеск — dar brillo, hacer resplandecer

    ••

    свинцо́вый блеск мин. — sulfuro de plomo, galena f

    желе́зный блеск мин.oligisto m ( rojo), hematites f ( roja)

    * * *
    м.
    brillo m, brillantez f; resplandor m ( сверкание); esplendor m, lustre m ( сияние); boato m, refulgencia f

    блеск остроу́мия — brillantez de ingenio

    придава́ть блеск — dar brillo, hacer resplandecer

    ••

    свинцо́вый блеск мин. — sulfuro de plomo, galena f

    желе́зный блеск мин.oligisto m ( rojo), hematites f ( roja)

    * * *
    n
    1) gener. boato, claror, coruscación (метеора), escardillo, esmalte, fulgor, lucimiento, lumbre, lustre (сияние), refulgencia (сверкание), relumbre, alarde, brillantez, brillo, destello (таланта, гения), esplendidez, esplendor, lucero, lucidez, rayo, realce, resplandor
    2) colloq. rumbo
    3) poet. flagrancia

    Diccionario universal ruso-español > блеск

  • 12 грань

    гран||ь
    1. (граница) limo, bordero;
    быть на \граньи чего́-л. esti sur limo de io;
    2. edro (плоскость);
    faceto (драгоценного камня).
    * * *
    ж.
    1) ( граница) término m, límite m; borde m ( линия раздела), línea divisoria

    стира́ние граней — desaparición de los límites

    на грани двух столе́тий — en el límite de dos siglos

    быть на грани безу́мия — estar al borde de la locura; rayar en la locura

    грани ку́ба — las aristas del cubo

    * * *
    ж.
    1) ( граница) término m, límite m; borde m ( линия раздела), línea divisoria

    стира́ние граней — desaparición de los límites

    на грани двух столе́тий — en el límite de dos siglos

    быть на грани безу́мия — estar al borde de la locura; rayar en la locura

    грани ку́ба — las aristas del cubo

    * * *
    n
    1) gener. (ãðàñèöà) término, arista, borde (линия раздела), cara, faceta (драгоценного камня), lìmite, lìnea divisoria, orilla

    Diccionario universal ruso-español > грань

  • 13 до

    до
    предлог 1. (вплоть до) ĝis;
    от Москвы́ до Ленингра́да de Moskvo ĝis Leningrado;
    до на́ших дней ĝis niaj tagoj;
    до сих пор ĝis nun;
    до не́которой сте́пени ĝis ia grado;
    мы дошли́ до ле́са ni venis al arbaro, ni atingis arbaron;
    2. (раньше) antaŭ;
    до войны́ antaŭ la milito;
    3. (около) ĉirkaŭ;
    у меня́ до 5000 книг mi havas ĉirkaŭ kvin mil librojn;
    моро́з доходи́л до 30 гра́дусов la frosto atingis ĉirkaŭ tridek gradojn;
    ♦ до свида́ния ĝis (la) revido;
    мне не до шу́ток mi ne intencas ŝerci;
    что мне до э́того tio min ne koncernas.
    * * *
    I предлог + род. п.
    1) (употр. при указании предела или границы действия, расстояния, времени) hasta; a

    до конца́ — hasta el fin

    до сих по́р — hasta aquí ( о месте); hasta ahora, hasta el presente ( о времени)

    до после́дней ка́пли — hasta la última gota

    до преде́ла — hasta el límite

    до шестна́дцати лет — hasta (los) dieciseis años

    от Ура́ла до Дуна́я — desde los Urales hasta el Danubio

    от трёх до пяти́ часо́в — de tres a cinco, desde las tres hasta las cinco

    до ле́са три киломе́тра — hasta el bosque hay tres kilómetros

    е́хать до Москвы́ — ir (viajar) hasta Moscú

    дойти́ до реки́ — llegar hasta el río

    отложи́ть до ве́чера — aplazar hasta (para) la tarde

    вода́ дохо́дит до коле́н — el agua llega hasta las rodillas

    2) (употр. при указании на предшествование во времени - "ра́ньше") antes de

    до войны́ — antes de la guerra

    до отъе́зда — antes de partir

    за полчаса́ до рабо́ты — media hora antes del trabajo

    3) (употр. при указании на степень, которой достигло действие, состояние) hasta

    люби́ть до безу́мия — amar hasta la locura

    крича́ть до хрипоты́ — gritar hasta enronquecer

    начи́стить до бле́ска — limpiar hasta sacar brillo

    промо́кнуть до косте́й — calarse hasta los huesos

    промёрзнуть до косте́й — helarse hasta la médula

    до чего́ интере́сно! — ¡qué interesante!

    она́ до того́ рассерди́лась, что не могла́ говори́ть — se enfadó tanto que no podía hablar; se llegó a enfadar tanto que perdió el don de la palabra

    до чёрта прост. — como un diablo, hasta no más

    он вы́учил те́му от и до — estudió el tema del principio al fin

    4) (употр. при указании приблизительного числа, количества) hasta

    аудито́рия вмеща́ет до 100 студе́нтов — en el aula entran (caben) hasta (cerca de) 100 estudiantes

    5) (с некоторыми гл. употр. при обозначении предмета, лица, на которые направлено действие) a, hasta

    дотро́нуться до карти́ны — llegar a tocar el cuadro

    дотяну́ться до потолка́ — llegar hasta el techo

    6) прост. (употр. при обозначении лица, предмета, к которым что-либо относится, или предмета, по отношению к которому проявляется какое-либо свойство)

    у меня́ до тебя́ де́ло — tengo un asunto para ti

    жа́дный до де́нег — no soltar un céntimo, ser un agarrado

    охо́тник до прогу́лок — sólo sabe pasear

    мне нет де́ла до э́того — a mí no me importa que, esto a mí no me toca (afecta)

    ••

    до свида́ния — hasta la vista, hasta luego

    до за́втра, до ве́чера и т.д. ( при прощании) — hasta mañana, hasta la tarde, etc.

    II с. нескл. муз.
    do m
    * * *
    I предлог + род. п.
    1) (употр. при указании предела или границы действия, расстояния, времени) hasta; a

    до конца́ — hasta el fin

    до сих по́р — hasta aquí ( о месте); hasta ahora, hasta el presente ( о времени)

    до после́дней ка́пли — hasta la última gota

    до преде́ла — hasta el límite

    до шестна́дцати лет — hasta (los) dieciseis años

    от Ура́ла до Дуна́я — desde los Urales hasta el Danubio

    от трёх до пяти́ часо́в — de tres a cinco, desde las tres hasta las cinco

    до ле́са три киломе́тра — hasta el bosque hay tres kilómetros

    е́хать до Москвы́ — ir (viajar) hasta Moscú

    дойти́ до реки́ — llegar hasta el río

    отложи́ть до ве́чера — aplazar hasta (para) la tarde

    вода́ дохо́дит до коле́н — el agua llega hasta las rodillas

    2) (употр. при указании на предшествование во времени - "ра́ньше") antes de

    до войны́ — antes de la guerra

    до отъе́зда — antes de partir

    за полчаса́ до рабо́ты — media hora antes del trabajo

    3) (употр. при указании на степень, которой достигло действие, состояние) hasta

    люби́ть до безу́мия — amar hasta la locura

    крича́ть до хрипоты́ — gritar hasta enronquecer

    начи́стить до бле́ска — limpiar hasta sacar brillo

    промо́кнуть до косте́й — calarse hasta los huesos

    промёрзнуть до косте́й — helarse hasta la médula

    до чего́ интере́сно! — ¡qué interesante!

    она́ до того́ рассерди́лась, что не могла́ говори́ть — se enfadó tanto que no podía hablar; se llegó a enfadar tanto que perdió el don de la palabra

    до чёрта прост. — como un diablo, hasta no más

    он вы́учил те́му от и до — estudió el tema del principio al fin

    4) (употр. при указании приблизительного числа, количества) hasta

    аудито́рия вмеща́ет до 100 студе́нтов — en el aula entran (caben) hasta (cerca de) 100 estudiantes

    5) (с некоторыми гл. употр. при обозначении предмета, лица, на которые направлено действие) a, hasta

    дотро́нуться до карти́ны — llegar a tocar el cuadro

    дотяну́ться до потолка́ — llegar hasta el techo

    6) прост. (употр. при обозначении лица, предмета, к которым что-либо относится, или предмета, по отношению к которому проявляется какое-либо свойство)

    у меня́ до тебя́ де́ло — tengo un asunto para ti

    жа́дный до де́нег — no soltar un céntimo, ser un agarrado

    охо́тник до прогу́лок — sólo sabe pasear

    мне нет де́ла до э́того — a mí no me importa que, esto a mí no me toca (afecta)

    ••

    до свида́ния — hasta la vista, hasta luego

    до за́втра, до ве́чера и т.д. ( при прощании) — hasta mañana, hasta la tarde, etc.

    II с. нескл. муз.
    do m
    * * *
    prepos.
    1) gener. (употр. при указании на предшествование во времени -"раньше") antes de, (указывает на расстояние, промежуток) a, hasta
    2) law. pendiente
    3) mus. do

    Diccionario universal ruso-español > до

  • 14 жёсткий

    жёстк||ий
    1. malmola (твёрдый);
    kompakta (плотный);
    rigida (негнущийся);
    \жёсткийое мя́со nemaĉebla (или tendeneca) viando;
    2. перен. severa (строгий);
    \жёсткийие ме́ры severaj rimedoj.
    * * *
    прил.
    1) ( на ощупь) duro; áspero ( грубый)

    жёсткий матра́ц — colchón duro

    жёсткие во́лосы — cabellos ásperos

    жёсткая ко́жа — piel áspera

    жёсткое мя́со — carne dura

    2) (грубый, резкий) rudo, duro; basto

    жёсткие черты́ лица́ — facciones duras

    жёсткий ве́тер — viento crudo

    жёсткий моро́з — frío duro (que pela)

    3) ( не допускающий отклонений) duro, rígido, riguroso, severo

    жёсткая дисципли́на — disciplina severa

    жёсткие сро́ки — plazos rígidos (rigurosos)

    жёсткие ме́ры — medidas duras

    жёсткая эконо́мия — régimen de austeridad económica

    ••

    жёсткий ваго́н — vagón con asientos duros, vagón de tercera clase

    жёсткая вода́ — agua cruda (dura)

    * * *
    прил.
    1) ( на ощупь) duro; áspero ( грубый)

    жёсткий матра́ц — colchón duro

    жёсткие во́лосы — cabellos ásperos

    жёсткая ко́жа — piel áspera

    жёсткое мя́со — carne dura

    2) (грубый, резкий) rudo, duro; basto

    жёсткие черты́ лица́ — facciones duras

    жёсткий ве́тер — viento crudo

    жёсткий моро́з — frío duro (que pela)

    3) ( не допускающий отклонений) duro, rígido, riguroso, severo

    жёсткая дисципли́на — disciplina severa

    жёсткие сро́ки — plazos rígidos (rigurosos)

    жёсткие ме́ры — medidas duras

    жёсткая эконо́мия — régimen de austeridad económica

    ••

    жёсткий ваго́н — vagón con asientos duros, vagón de tercera clase

    жёсткая вода́ — agua cruda (dura)

    * * *
    adj
    1) gener. (грубый, резкий) rudo, acre, basto, duro, riguroso, rispido, seco (о законе), severo, áspero (грубый), adusto, correoso, hoscoso, hìspido (о волосах), recio, rìgido, teso, tieso, àspero
    2) colloq. estropajoso
    3) eng. firme, inelastico, inflexible, penetrante (об излучениях)
    4) mexic. relajo
    5) Cub. zapatudo

    Diccionario universal ruso-español > жёсткий

  • 15 первый

    пе́рв||ый
    unua;
    Пе́рвое ма́я Unua de Majo;
    ♦ \первыйым де́лом antaŭ ĉio.
    * * *
    1) числ. порядк. primero; primer (перед сущ. м. р.); uno (дата, номер, страница)

    пе́рвое число́, пе́рвого числа́ — (el) primero ( de mes)

    в пе́рвых чи́слах ме́сяца — a primeros de mes

    пе́рвый год (пе́рвые го́ды) жи́зни — primer año (primeros años) de vida

    пе́рвый час дня, но́чи — después del mediodía, de la medianoche

    в пе́рвом часу́ — después de las doce

    пе́рвый... после́дний — el primero... el último

    он пе́рвый э́то уви́дел, узна́л — lo vio, supo primero

    он был здесь пе́рвым — llegó aquí primero

    2) прил. ( первоначальный) primero, inicial, primario

    пе́рвое впечатле́ние — primera impresión

    пе́рвые плоды́ — primeros frutos, primicias f pl

    пе́рвая по́мощь — primeros auxilios

    пе́рвые шаги́ — primeros pasos, pinitos m pl

    3) прил. ( ближайший) primero

    при пе́рвом слу́чае — en la primera ocasión

    при пе́рвой возмо́жности — en la primera posibilidad

    4) прил. (впервые появившийся; не существовавший, не известный раньше) primero, precursor

    пе́рвый снег — primeras nieves

    пе́рвые цветы́ — flores tempranas

    пе́рвая зе́лень — primeras verduras

    пе́рвое изда́ние — edición principal

    пе́рвый автомоби́ль, самолёт — primer automóvil, avión

    пе́рвая любо́вь — primer amor

    5) прил. ( превосходный) primero, mejor; primo, primoroso

    пе́рвый сорт — primera calidad

    пе́рвая катего́рия — primera categoría

    пе́рвая пре́мия — primer premio

    пе́рвый учени́к — el primer (mejor) alumno

    пе́рвая краса́вица — la más hermosa

    6) прил. ( главный) primero, principal

    игра́ть пе́рвую роль — desempeñar el papel principal

    предме́ты пе́рвой необходи́мости — artículos de primera necesidad

    7) прил. ( любой) primero, cualquiera

    пе́рвый попа́вшийся, встре́чный — el primero que venga, cualquiera

    ссо́риться из-за пе́рвого пустяка́ — reñir por una futesa

    ••

    пе́рвым де́лом, пе́рвым до́лгом — en primer lugar (término), ante todo

    в пе́рвую го́лову — en primer lugar (orden)

    на пе́рвый взгляд — a primera vista

    получи́ть из пе́рвых рук — recibir de primera mano

    не пе́рвой мо́лодости — tocado, pasado

    игра́ть пе́рвую скри́пку — ser el primer violín

    пе́рвый блин ко́мом погов. — al primer tapón, zurrapa(s)

    * * *
    1) числ. порядк. primero; primer (перед сущ. м.); uno (дата, номер, страница)

    пе́рвое число́, пе́рвого числа́ — (el) primero ( de mes)

    в пе́рвых чи́слах ме́сяца — a primeros de mes

    пе́рвый год (пе́рвые го́ды) жи́зни — primer año (primeros años) de vida

    пе́рвый час дня, но́чи — después del mediodía, de la medianoche

    в пе́рвом часу́ — después de las doce

    пе́рвый... после́дний — el primero... el último

    он пе́рвый э́то уви́дел, узна́л — lo vio, supo primero

    он был здесь пе́рвым — llegó aquí primero

    2) прил. ( первоначальный) primero, inicial, primario

    пе́рвое впечатле́ние — primera impresión

    пе́рвые плоды́ — primeros frutos, primicias f pl

    пе́рвая по́мощь — primeros auxilios

    пе́рвые шаги́ — primeros pasos, pinitos m pl

    3) прил. ( ближайший) primero

    при пе́рвом слу́чае — en la primera ocasión

    при пе́рвой возмо́жности — en la primera posibilidad

    4) прил. (впервые появившийся; не существовавший, не известный раньше) primero, precursor

    пе́рвый снег — primeras nieves

    пе́рвые цветы́ — flores tempranas

    пе́рвая зе́лень — primeras verduras

    пе́рвое изда́ние — edición principal

    пе́рвый автомоби́ль, самолёт — primer automóvil, avión

    пе́рвая любо́вь — primer amor

    5) прил. ( превосходный) primero, mejor; primo, primoroso

    пе́рвый сорт — primera calidad

    пе́рвая катего́рия — primera categoría

    пе́рвая пре́мия — primer premio

    пе́рвый учени́к — el primer (mejor) alumno

    пе́рвая краса́вица — la más hermosa

    6) прил. ( главный) primero, principal

    игра́ть пе́рвую роль — desempeñar el papel principal

    предме́ты пе́рвой необходи́мости — artículos de primera necesidad

    7) прил. ( любой) primero, cualquiera

    пе́рвый попа́вшийся, встре́чный — el primero que venga, cualquiera

    ссо́риться из-за пе́рвого пустяка́ — reñir por una futesa

    ••

    пе́рвым де́лом, пе́рвым до́лгом — en primer lugar (término), ante todo

    в пе́рвую го́лову — en primer lugar (orden)

    на пе́рвый взгляд — a primera vista

    получи́ть из пе́рвых рук — recibir de primera mano

    не пе́рвой мо́лодости — tocado, pasado

    игра́ть пе́рвую скри́пку — ser el primer violín

    пе́рвый блин ко́мом погов. — al primer tapón, zurrapa(s)

    * * *
    adj
    gener. cualquiera, inicial, mejor, precursor, primer (перед сущ. р.), primicial, primoroso, primógeno, principal, (по очерёдности) prioritario, puntero, uno (дата, номер, страница), pionero, primario, primero, primo, prìncipe

    Diccionario universal ruso-español > первый

  • 16 политэкономия

    ж.
    (полити́ческая эконо́мия) economía política
    * * *
    ж.
    (полити́ческая эконо́мия) economía política
    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > политэкономия

  • 17 противный

    проти́вн||ый I
    (противоположный) kontraŭa, mala;
    в \противныйом слу́чае aliokaze.
    --------
    проти́вный II
    (неприятный) malplaĉa, malagrabla, abomena.
    * * *
    I прил.
    1) книжн. ( противоположный) opuesto, contrario

    проти́вные сто́роны — partes adversas, lados opuestos

    проти́вный ве́тер — viento contrario

    2) дат. п. ( противоречащий) contrario

    проти́вный зако́нам приро́ды — contrario a las leyes de la naturaleza

    ••

    в проти́вном слу́чае — en caso contrario, de lo contrario, si no

    II прил.
    ( неприятный) repugnante, detestable; nauseabundo ( тошнотворный)

    проти́вная физионо́мия — fisonomía repugnante

    проти́вный вкус — gusto desagradable (repugnante)

    э́тот челове́к мне проти́вен — este hombre me repugna; no puedo tragar a este hombre (fam.)

    * * *
    I прил.
    1) книжн. ( противоположный) opuesto, contrario

    проти́вные сто́роны — partes adversas, lados opuestos

    проти́вный ве́тер — viento contrario

    2) дат. п. ( противоречащий) contrario

    проти́вный зако́нам приро́ды — contrario a las leyes de la naturaleza

    ••

    в проти́вном слу́чае — en caso contrario, de lo contrario, si no

    II прил.
    ( неприятный) repugnante, detestable; nauseabundo ( тошнотворный)

    проти́вная физионо́мия — fisonomía repugnante

    проти́вный вкус — gusto desagradable (repugnante)

    э́тот челове́к мне проти́вен — este hombre me repugna; no puedo tragar a este hombre (fam.)

    * * *
    adj
    1) gener. abominable, chocante, contrario, (неприятный) detestable, (неприятный) nauseabundo (тошнотворный), nauseativo, opuesto (чему-л.), repugnante, tedioso, empalagoso (о пище), fastidioso, hastioso
    2) colloq. chungo
    4) law. desconforme, hostil (о стороне в процессе)
    5) mexic. incapaz

    Diccionario universal ruso-español > противный

  • 18 свирепый

    прил.
    feroz, fiero; cruel (жестокий, лютый); encarnizado ( ожесточённый); violento, furioso (неистовый, яростный; тж. о явлениях природы, стихиях, о болезнях)

    свире́пая распра́ва — ensañamiento cruel (encarnizado)

    свире́пый нрав — carácter fiero (violento)

    свире́пый взгляд — mirada feroz

    свире́пый ве́тер — viento violento, ventarrón m

    свире́пая эпиде́мия — epidemia violenta

    * * *
    прил.
    feroz, fiero; cruel (жестокий, лютый); encarnizado ( ожесточённый); violento, furioso (неистовый, яростный; тж. о явлениях природы, стихиях, о болезнях)

    свире́пая распра́ва — ensañamiento cruel (encarnizado)

    свире́пый нрав — carácter fiero (violento)

    свире́пый взгляд — mirada feroz

    свире́пый ве́тер — viento violento, ventarrón m

    свире́пая эпиде́мия — epidemia violenta

    * * *
    adj
    gener. bravio (о животных), feroz, codicioso (о быке), fiero, rìgido, violento

    Diccionario universal ruso-español > свирепый

  • 19 строгий

    стро́г||ий
    1. severa, rigora;
    2. (точный, определённый) strikta, senindulga;
    \строгийость severeco, rigoreco, strikteco.
    * * *
    прил.
    1) (взыскательный; без снисхождений) riguroso; severo, duro ( суровый)

    стро́гий учи́тель — maestro riguroso

    стро́гая мать — madre severa

    стро́гий зако́н — ley severa

    стро́гий вы́говор — amonestación severa

    стро́гое наказа́ние — castigo riguroso

    стро́гий взгляд — mirada dura

    приня́ть стро́гие ме́ры — tomar medidas rigurosas

    2) ( неукоснительный) riguroso, estricto, austero

    стро́гий поря́док — orden riguroso

    стро́гая дие́та — dieta rigurosa

    стро́гий пост — ayuno austero

    стро́гая эконо́мия — economía rigurosa (rígida)

    стро́гий прика́з — orden estricta

    3) (о жизни, нравах) austero, severo, riguroso

    стро́гие нра́вы — costumbres austeras (severas)

    челове́к стро́гих пра́вил — hombre riguroso (de costumbres austeras)

    4) (о красоте и т.п.) clásico, puro; serio, severo, austero (о стиле одежды и т.п.)

    стро́гий костю́м — traje serio

    стро́гая причёска — peinado serio

    стро́гий стиль — estilo serio (severo, austero)

    стро́гая архитекту́ра — arquitectura austera

    ••

    под стро́гим секре́том разг.estrictamente confidencial

    * * *
    прил.
    1) (взыскательный; без снисхождений) riguroso; severo, duro ( суровый)

    стро́гий учи́тель — maestro riguroso

    стро́гая мать — madre severa

    стро́гий зако́н — ley severa

    стро́гий вы́говор — amonestación severa

    стро́гое наказа́ние — castigo riguroso

    стро́гий взгляд — mirada dura

    приня́ть стро́гие ме́ры — tomar medidas rigurosas

    2) ( неукоснительный) riguroso, estricto, austero

    стро́гий поря́док — orden riguroso

    стро́гая дие́та — dieta rigurosa

    стро́гий пост — ayuno austero

    стро́гая эконо́мия — economía rigurosa (rígida)

    стро́гий прика́з — orden estricta

    3) (о жизни, нравах) austero, severo, riguroso

    стро́гие нра́вы — costumbres austeras (severas)

    челове́к стро́гих пра́вил — hombre riguroso (de costumbres austeras)

    4) (о красоте и т.п.) clásico, puro; serio, severo, austero (о стиле одежды и т.п.)

    стро́гий костю́м — traje serio

    стро́гая причёска — peinado serio

    стро́гий стиль — estilo serio (severo, austero)

    стро́гая архитекту́ра — arquitectura austera

    ••

    под стро́гим секре́том разг.estrictamente confidencial

    * * *
    adj
    1) gener. (взыскательный; без снисхождений) riguroso, (î êðàñîáå è á. ï.) clásico, acerbo, adusto, austero (о стиле одежды и т. п.), duro (суровый), estricto, puro, serio, severo, sobrio (о стиле), turnio, envirotado, premioso, rigoroso, tieso
    3) Venezuel. templado
    4) Chil. atracado
    5) Ecuad. terco

    Diccionario universal ruso-español > строгий

  • 20 утешительный

    прил.

    утеши́тельная пре́мия, утеши́тельный приз — premio de compensación

    * * *
    прил.

    утеши́тельная пре́мия, утеши́тельный приз — premio de compensación

    * * *
    adj
    gener. consolador

    Diccionario universal ruso-español > утешительный

См. также в других словарях:

  • Мия-сан, Мия-сан — Парчовое знамя (нисики но ми хата)  флаг императорской правительственной армии, о котором поется в песне Мия сан, Мия сан (яп. 宮さん宮さん, みや …   Википедия

  • мия — гл. плакна, изплаквам, измивам, изчиствам, умивам, промивам, обливам гл. бърша, забърсвам, чистя гл. къпя, окъпвам гл. пречиствам …   Български синонимен речник

  • мия — зат. Дәні ащы, ақшыл я қызыл түсті өсімдік …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • мия тұту — (Алм., Жам.) арқа сүйеу, тірек ету. Армиядағы балам хат жазғанда сіздерге көмектесетін інім бар ғой деп, кіші баланы м и я т ұ т а д ы (Алм., Жам.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • Спиди (Мия Дерден) — Эта статья  о втором Спиди. О первом Спиди, Рое Харпере см. Рой Харпер (DC Comics); о персонаже Спиди в целом см. Спиди (DC Comics). Спиди (Мия Дерден) Speedy (Mia Dearden) …   Википедия

  • Лагерстрёмия индийская — ? Лагерстрёмия индийская …   Википедия

  • Лагерстрёмия — ? Лагерстрёмия …   Википедия

  • Дэвис, Мия Эмбер — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Дэвис. Мия Эмбер Дэвис Mia Amber Davis …   Википедия

  • Гистохи́мия — (гисто (Гист ) + химия; син. гистологическая химия) раздел гистологии, изучающий химические свойства тканей. Гистохимия электронная направление в Г., сочетающее ее методы исследования с электронной микроскопией …   Медицинская энциклопедия

  • Нейрохи́мия — (Нейро + химия) раздел биологической химии, изучающий химические процессы в органах и тканях нервной системы. Нейрохимия функциональная раздел Н., изучающий химические процессы, протекающие при функционировании нервной системы …   Медицинская энциклопедия

  • автога́мия — автогамия, и …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»