-
81 мозолить
несов., вин. п., разг. уст.•• -
82 мусолить
несов., (вин. п.), прост.1) ensalivar vt; mojar vt (con saliva)2) ( возиться с чем-либо) entretenerse (непр.) (en); demorar vt ( algo); dar (a la) cuerda ( тянуть) -
83 намозолить
сов., вин. п., разг.rozar hasta encallecer, encallecer (непр.) vt••намозо́лить глаза́ ( кому-либо) прост. — dar en ojos a uno; tener entre ojos a uno, traer sobre ojos a uno; estar hasta la coronilla con alguien -
84 намылить
сов., вин. п.jabonar vt, enjabonar vt••намы́лить го́лову ( кому-либо) — dar un jabón (una jabonadura), echar un trepe (a) -
85 нацелить
-
86 оскалить
сов., вин. п.оска́лить зу́бы — enseñar los dientes -
87 отставка
ж.1) ( увольнение) destitución f, deposición fдать отста́вку — dar la cuenta2) ( уход со службы) dimisión fпода́ть в отста́вку — presentar la dimisión; pedir la jubilación ( на пенсию); pedir la cuenta (fam.)вы́йти в отста́вку — dimitir vt, retirarse ( del servicio)уво́лить в отста́вку — cesar en un cargo••отста́вка прави́тельства — dimisión del gobiernoполучи́ть отста́вку ( у кого-либо) — llevar dimisorias, recibir pasaporte( calabazas) -
88 отфутболить
сов., вин. п., прост. неодобр.marcar vt, baquetear vt; llevar como una pelota; traer como un dominguillo; hacer dar vuelatasотфутбо́лить жа́лобу — jugar al ping-pong con la queja -
89 подкрахмалить
-
90 полить
-
91 пялить
несов., вин. п., прост.1) ( распяливать) tender (непр.) vt2)пя́лить глаза́ (на + вин. п.) — mirar con ojos desencajados (desorbitados) (a), mirar de hito en hito -
92 роскошь
ж.1) lujo m, suntuosidad f; esplendor m ( великолепие)предме́ты ро́скоши — artículos de lujo, artículos suntuariosжить в ро́скоши — vivir en el lujo (lujosamente)2) разг. (о растительности и т.п.) exuberancia f••позво́лить (себе́) ро́скошь — permitirse el lujo (de)оста́тки пре́жней ро́скоши разг. шутл. — los restos del lujo antiguo -
93 ручей
м.лить слезы ручьем (в три ручья́) — verter torrentes de lágrimas, llorar a moco tendido -
94 соизволить
-
95 ушат
м.•• -
96 футболить
-
97 хлестать
несов.хлеста́ть кнуто́м — fustigar vt, dar latigazos, zurriagar vt3) ( стремительно литься) chorrear vi, manar violentamenteкровь хле́щет из ра́ны — la sangre está saliendo a chorros de la heridaдождь так и хле́щет — llueve a cántarosдождь хле́щет в окно́ — el agua bate la ventana5) вин. п., прост. ( пить) beber como una cuba; ser una esponja -
98 холка
-
99 шея
ж.••гнуть ше́ю ( перед кем-либо) — bajar la cerviz (ante)сиде́ть на ше́е у кого́-либо — vivir de mogollón( de gorra), comerle un lado a alguienпосади́ть себе́ на ше́ю — echarse a cuestasгнать в три ше́и прост. — echar a (con) cajas destempladasвы́гнать (вы́толкать) в ше́ю прост. — echar (despedir) con cajas destempladas, sacar de la orejaкак ду́ра(к) с вы́мытой ше́ей прост. — arrebolada(o) y sin visita -
100 язык
м.1) (о́рган те́ла) lengua f2) ( кушанье) lengua fкопченый язы́к — lengua ahumada3) (средство общения; способность говорить) lengua f; lenguaje m ( речь); idioma m (о национальном языке; о диалекте)родно́й язы́к — lengua maternaру́сский язы́к — lengua rusa, idioma ruso, ruso mиностра́нный язы́к — lengua extranjeraлитерату́рный язы́к — lengua literariaразгово́рный язы́к — lenguaje hablado (conversacional)воровско́й язы́к — germanía f, jerga de ladronesмертвый язы́к — lengua muertaно́вые языки́ — lenguas modernasязы́к цифр, зна́ков — el lenguaje de las cifras, de los signosвладе́ть язы́ко́м — dominar la lengua (el idioma)де́рзкий на язы́к — de lengua atrevidaдобы́ть язы́ка́ — capturar un lengua5) (ко́локола) badajo m••лиши́ться язы́ка́ — perder el don de la palabraдать во́лю язы́ку́ — dar rienda suelta a la lengua, soltar la sinhueso; echar la lengua al aire( a paseo)прикуси́ть, придержа́ть язы́к — morderse la lengua, meterse la lengua donde le quepa (en el bolsillo)язы́к проглоти́ть ( очень вкусно) — para relamerse, para chuparse los dedos; de rechupeteраспусти́ть язы́к — echar la lengua al aireязы́к слома́ешь — para romperse la lenguaукороти́ть язы́к ( кому-либо) — cortar la lengua (a)ру́сским язы́ко́м говори́ть (сказа́ть) — hablar (decir) en cristianoязы́к мой - враг мой посл. — mi lengua es mi enemigoсорвало́сь с язы́ка́ — se me escapó de la lenguaговори́ть на ра́зных языка́х — hablar en distintos idiomas; no entenderseне сходи́ть с языка́ — estar en lenguas, no salir de la lengua (de)отсо́хни у меня́ язы́к! — ¡qué se me trabe (caiga) la lengua!, ¡que se me seque la lengua!типу́н тебе́ на язы́к! — ¡qué se te pudra la lengua!найти́ о́бщий язы́к ( с кем-либо) — encontrar un idioma común (con), llegar a entenderse (con)держа́ть язы́к за зуба́ми — callarse la boca, no decir esta boca es mía, tener la lengua quietaтяну́ть за язы́к — tirar de la lenguaязы́к до Ки́ева доведет погов. — quien lengua ha, a Roma vaсло́во ве́ртится у меня́ на языке́ разг. — tengo la palabra en la punta de la lenguaэ́то сло́во сорвало́сь у меня́ с языка́ — esta palabra se me ha escapado (de la boca)бежа́ть, вы́сунув (вы́суня) язы́к разг. — correr con la lengua afuera, correr como un loco (como un galgo)э́то развяза́ло ему́ язы́к — esto le ha hecho desatar la lengua (le ha hecho cantar)чеса́ть (мозо́лить) язы́к прост. — hablar por los codos, comer lenguaтрепа́ть (болта́ть) язы́ко́м разг. — picotear vi, cotillear vi, chacharear vi, soltar la sinhuesoу него язы́к заплета́ется разг. — tiene la lengua gorda, se le ha pegado la lengua al paladarу него́ что на уме́, то и на языке́ — no tiene pelillos (frenillo) en la lengua; dice lo que piensaслаб на язы́к — tiene mucha lenguaего язы́к не слу́шается — se le traba (trastraba) la lenguaзлой язы́к — mala lenguaдли́нный язы́к ( у кого-либо) — tiene la lengua largaязы́к без косте́й — la sinhuesoязы́к на плече́ ( у кого-либо) — (está) con la lengua al hombro, con la lengua de un palmoязы́к отня́лся ( у кого-либо) — ha perdido el don de la palabraязы́к прили́п к горта́ни ( у кого-либо) — se le pegó la lengua al paladarязы́к хорошо́ подве́шен ( у кого-либо) — tiene facilidad de palabra; no tiene pelos en la lengua, es ligero (suelto) de lenguaу меня́ язы́к че́шется — se me va la lengua, siento comezón por decir, me arde la lengua
См. также в других словарях:
литьё — литьё, я … Русское словесное ударение
литьё — литьё, я … Русский орфографический словарь
ЛИТЬ — ЛИТЬ, ливать; моск. линуть, костр. ленуть что, выпускать из сосуда жидкость, выбрасывать жидкую струю, поток. Лей вино в стакан, наливай; они всякую дрянь льют на улицу, выливают, выплескивают; лить воду в огонь, заливать его; лить масло в огонь … Толковый словарь Даля
лить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я лью, ты льёшь, он/она/оно льёт, мы льём, вы льёте, они льют, лей, лейте, лил, лила, лило, лили, льющий, ливший, литый 1. Лить значит заставлять перемещаться струёй какую либо жидкость. Лить воду. |… … Толковый словарь Дмитриева
ЛИТЬ — ЛИТЬ, лью, льёшь; д.н.в. (устар.) лия, повел. лей, прош. вр. лил, лила, лило, несовер. 1. что. Заставлять (жидкость) Течь, литься. Лить воду, вино. 2. что. Делать что нибудь из расплавленного вещества (тех.). Лить пушки. Лить колокола. Лить свечи … Толковый словарь Ушакова
лить — лью, льёшь; лей; лил, ла, лило; литый; лит, а, лито; нсв. 1. что. Заставлять вытекать, течь какую л. жидкость. Л. воду. // Наливать, вливать куда л. Л. керосин в бочку. Л. масло на сковородку. // Проливать, разливать. Л. воду на пол. Л. на руки… … Энциклопедический словарь
литьё — процесс получения изделий (отливок) путём заполнения литейной формы расплавленным материалом (металлом, некоторыми горными породами, пластмассой, стеклом и др.), который, застывая, принимает требуемые конфигурацию и размеры и сохраняет их после… … Энциклопедия техники
лить — Обливать, крапать, накрапывать, покрапывать, кропить, окроплять, струить, точить, брызгать, плескать, прыскать, обдавать, окачивать. Вода бьет ключом, фонтаном. Точить слезы. Собаки грызутся: плесни на них водою. Обливаться, обдаваться,… … Словарь синонимов
Литьё — изготовление отливок путём заполнения форм расплавленным металлом и дальнейшая их обработка наиболее распространённый способ перевода в металл произведений скульптуры, а также изготовления металлических сосудов, настольных приборов,… … Художественная энциклопедия
лить — ЛИТЬ, лью, льёшь; лил, лила, лило; лей; литый (лит, лита, лито); несовер. 1. что. Заставлять течь, литься, а также (перен.) распространять, излучать. Л. воду из лейки. Л. слёзы (горюя, плакать). Лампа льёт свет. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не… … Толковый словарь Ожегова
Лить — I несов. перех. и неперех. 1. перех. Заставлять течь, литься что либо жидкое. отт. Проливать, разливать. отт. Наливать, вливать. 2. неперех. Течь сильно или непрерывным потоком. 3. перен. перех. Издавать, испускать, распространять (свет, запах).… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой