Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

лекции

  • 1 помещение за лекции

    lecture room

    Български-Angleščina политехнически речник > помещение за лекции

  • 2 посещение

    visit, call
    (официално, книж.) visitation
    (на лекции и пр.) attendance
    правя посещение pay a visit (на to). pay a call (на on)
    * * *
    посещѐние,
    ср., -я visit, call; ( официално, книж.) visitation; (на лекции и пр.) attendance; време за \посещениее (в болница) visiting hours; делово \посещениее business visit; ден за \посещениее (в болница) visiting day; нередовно \посещениее lax attendance; официално \посещениее (на държавници) state visit; \посещениее на високо ниво high-level visit; \посещениее на добра воля goodwill visit; правя \посещениее pay a visit (на to), pay a call (на on); приятелско \посещениее unofficial/social visit.
    * * *
    visit: pay a посещение - правя посещение; call; resort; visitation (официално); attendance (на лекции и пр.)
    * * *
    1. (на лекции и пр.) attendance 2. (официално, книж.) visitation 3. visit, call 4. време заПОСЕЩЕНИЕ (в болница) visiting hours 5. ден за ПОСЕЩЕНИЕ (в бoлница) a visiting day 6. нередовно ПОСЕЩЕНИЕ lax attendance 7. официално ПОСЕЩЕНИЕ (на държавници) a state visit 8. правя ПОСЕЩЕНИЕ pay a visit (на to). pay a call (на on)

    Български-английски речник > посещение

  • 3 чета

    band, detachment.1. read
    книж. peruse
    чета на глас read aloud/out loud/out/off
    чета (най-)внимателно pore through
    чета всичко наред read without skipping
    чета лекции read/deliver lectures
    чета мисли read s.o.'s mind
    чета, докато заспя read o.s. to sleep
    чета между редовете read between the lines
    чета буква по буква spell
    човек, който много чете a great reader
    чета молитви say/tell/count o.'s beads
    чета молитва (преди или след ядене) ask a blessing
    чета някому морал/конско евангелие call/haul s.o. over the coals, sl. jaw s.o.
    чете се леко it is easy to read; it is highly readable
    чете се с удоволствие it makes pleasant reading
    пиесата е по-добра на сцената, отколкото когато се чете the play acts better than it reads
    да се чете... to be read..., should read as follows...
    2. (броя) count
    * * *
    чѐта,
    ж., -и band, detachment.
    ——————
    гл., мин. св. деят. прич. чел 1. read; книж. peruse; ( молитва) say; ( безразборно) browse; да се чете … to be read …, should read as follows …; не се чете (за подпис) illegible; пиесата е по-добра на сцената, отколкото когато се чете the play acts better than it reads; \чета буква по буква spell; \чета всичко наред read without skipping; \чета, докато заспя read o.s. to sleep; \чета лекции read/deliver lectures; \чета между редовете read between the lines; \чета мисли read s.o.’s mind; \чета молитва ( преди или след ядене) ask a blessing; \чета молитви say/tell/count o.’s beads; \чета на глас read aloud/out loud/out/off; \чета (най-)внимателно pore through; \чета някому морал/конско евангелие call/haul s.o. over the coals, sl. jaw s.o.; чете се леко it is easy to read; it is highly readable; чете се с удоволствие it makes pleasant reading; човек, който много чете a great reader;
    2. ( броя) count.
    * * *
    read ; peruse (книж.); say (молитва); deliver lectures - чета лекции; (група, отряд): band ; detachment
    * * *
    1. (безразборно) browse 2. (броя) count 3. (молитва) say 4. band, detachment. read 5. ЧЕТА (най-)внимателно pore through 6. ЧЕТА буква пo буква spell 7. ЧЕТА всичко наред read without skipping 8. ЧЕТА лекции read/deliver lectures 9. ЧЕТА между редовете read between the lines 10. ЧЕТА мисли read s.o.'s mind 11. ЧЕТА молитва (преди или след ядене) ask a blessing 12. ЧЕТА молитви say/tell/count o.'s beads 13. ЧЕТА на глас read aloud/ out loud/out/off 14. ЧЕТА някому морал/конско евангелие call/haul s. о. ovеr the coals, sl. jaw s. о. 15. ЧЕТА, докато заспя read o. s. to sleep 16. да се чете... to be read..., should read as follows... 17. книж. peruse 18. не се чете (за подпис) illegible 19. пиесата е пo-добра на сцената, отколкото когато се чете the play acts better than it reads 20. чете се леко it is easy to read;it is highly readable 21. чете се с удоволствие it makes pleasant reading 22. човек, който много чете a great reader

    Български-английски речник > чета

  • 4 четене

    reading
    първо/второ четене first/second reading
    четене примависта sight-reading
    четене на лекции lecturing
    * * *
    чѐтене,
    ср., -ия reading; \четенее на лекции lecturing; \четенее на мисли mind-reading; \четенее по устните lip-reading; \четенее примависта sight-reading.
    * * *
    reading: a literary четене - литературно четене; lecturing (на лекции); read
    * * *
    1. reading 2. ЧЕТЕНЕ на лекции lecturing 3. ЧЕТЕНЕ примависта sight-reading 4. литературно ЧЕТЕНЕ a literary reading 5. първо/второ ЧЕТЕНЕ first/second reading

    Български-английски речник > четене

  • 5 бягам

    1. (тичам) run; course; sl. pelt
    (подгонен) run away, fly; take to flight
    книж. flee
    бягам със всички сила run as fast as one can
    бягам презглава run/flee for o.'s life
    2. (страня, избягвам) avoid, shun
    бягам от късмета си miss o.'s chance
    бягам от лекции cut lectures
    бягам от отговорност shirk o.'s responsibilities
    бягам от училище shirk school, play truant, ам. play hookey
    бягам от хората avoid/shun people, keep to o.s.; keep aloof from people
    3. (напускам родно място) leave/desert (o.'s home, country)
    leave ( към for)
    селяните бягаха в градовете the peasants left the villages and settled in the towns, the peasants sought a living in the towns
    * * *
    бя̀гам,
    гл.
    1. ( тичам) run; course; sl. pelt; ( подгонен) run away, fly; take to flight; книж. flee; \бягам презглава run/flee for o.’s life; (за часовник) be fast, gain; \бягам с всички сили run at full stretch; часовникът ми бяга с две минути на ден my watch gains two minutes a day;
    2. ( страня, избягвам) avoid, shun; (от страх) разг. funk; \бягам от късмета си miss o.’s chance; \бягам от лекции cut lectures; (от отговорност) shirk; flinch (from); (от училище) shirk school, play truant, амер. play hooky;
    3. ( напускам родно място) leave/desert (o.’s home, country); leave ( към for); \бягам от страната flee the country.
    * * *
    гаш наистина бързо, за да спечелиш състезанието.
    * * *
    1. (за часовник) be fast, gain 2. (напускам родно място) leave/desert (o.'s home, country) 3. (подгонен) run away, fly;take to flight 4. (страня, избягвам) avoid, shun 5. (тичам) run;course;sl. pelt 6. leave (към for) 7. БЯГАМ от късмета си miss o.'s chance 8. БЯГАМ от лекции cut lectures 9. БЯГАМ от отговорност shirk o.'s responsibilities 10. БЯГАМ от училище shirk school, play truant, ам. play hookey 11. БЯГАМ от хората avoid/shun people, keep to o.s.;keep aloof from people 12. БЯГАМ презглава run/flee for o.'s life 13. БЯГАМ със всички сила run as fast as one can 14. книж. flee 15. селяните бягаха в градовете the peasants left the villages and settled in the towns, the peasants sought a living in the towns 16. часовникът ми бяга с две минути на ден my watch gains two minutes a day

    Български-английски речник > бягам

  • 6 записвам

    1. write/put/take/note down; . record, make a record of, commit to paper/writing, put in writing
    (в дневник и пр.) enter
    (в протокол) put down. register; minute
    (водя записки) make/take notes
    2. (в списък) inscribe; put down s.o.'s name (for)
    (в училище, курсове и пр.) enrol (l) (in)
    записвам условно (студент) ам. condition
    записвам на сметката на някого put down to s.o.'s account
    записвам се put o.s. down (for), put o.'s name down (for), cnrol (l) for
    (за студент) be matriculated; enrol (l)
    записвам се доброволец enlist as a volunteer, volunteer
    записвам се за преглед (при лекар) make an appointment at the doctor's
    записвам се в библиотека join a library subscribe to a library
    записвам се в курс join a course, ( от лекции) enrol for a course of lectures
    записвам се в кръжок join a circle
    * * *
    запѝсвам,
    гл.
    1. write/put/take/note down; record, make a record of, commit to paper/writing, put in writing; ( набързо) jot down; (в дневник и пр.) enter; (в протокол) put down, register; minute; ( водя записки) make/take notes;
    2. (в списък) inscribe; put down s.o.’s name (for); (в училище, курсове и пр.) enrol(l) (in); \записвам на сметката на някого put down to s.o.’s account; \записвам условно ( студент) амер. condition;
    3. инф. dump; (на магнетофонна лента) record;
    4. ( започвам да пиша) begin to write;
    \записвам се put o.s. down (for), put o.’s name down (for), enrol(l) for; (за студент) be matriculated; enrol(l); (в състезание) enter for; \записвам се в библиотека join a library, subscribe to a library; \записвам се в кръжок join a circle; \записвам се в курс join a course, (от лекции) enrol for a course of lectures; \записвам се доброволец enlist as a volunteer, volunteer; \записвам се за преглед ( при лекар) make an appointment at the doctor’s; петдесет състезатели са се записали да участват there are fifty entries; той се записа медицина he took up medicine.
    * * *
    book; enroll; memorize{'memxraiz}; pencil (с молив)
    * * *
    1. (в дневник и np.) enter 2. (в протокол) put down. register;minute 3. (в списък) inscribe;put down s.o.'s name (for) 4. (в състезание) enter fon 5. (в училище, курсове и np.) enrol(l) (in) 6. (водя записки) make/take notes 7. (за студент) be matriculated;enrol(l) 8. (започвам да пиша) begin to write 9. (на магнетофонна лента) record 10. (набързо) jot down 11. write/put/take/note down;. record, make a record of, commit to paper/ writing, put in writing 12. ЗАПИСВАМ на сметката на някого put down to s.o.'s account 13. ЗАПИСВАМ се put o.s. down (for), put o.'s name down (for), cnrol(l) for 14. ЗАПИСВАМ се в библиотека join a library subscribe to a library 15. ЗАПИСВАМ се в кръжок join a circle 16. ЗАПИСВАМ се в курс join a course, (от лекции) enrol for a course of lectures 17. ЗАПИСВАМ се доброволец enlist as a volunteer, volunteer 18. ЗАПИСВАМ се за преглед (при лекар) make an appointment at the doctor's 19. ЗАПИСВАМ условно (студент) ам. condition 20. петдесет състезатели са се записали да участвуват there are fifty entries 21. той се записа медицина he took up medicine 22. тя се записа в Софийския университет she enrolled at Sofia University

    Български-английски речник > записвам

  • 7 записка

    1. note, memorandum
    докладна записка report, memorandum, pro memoria
    2. мн. ч. (от лекции) (lecture) notes
    * * *
    за̀писка,
    ж., -и 1. note, memorandum; докладна \запискаа report, memorandum, pro memoria; подавам докладна \запискаа submit a report;
    2. само мн. (от лекции) (lecture) notes; ( мемоари) memoirs.
    * * *
    chit; inscription; report{ri'pO;t}: submit a записка - подавам докладна записка
    * * *
    1. (мемоари) memoirs 2. note, memorandum 3. докладна ЗАПИСКА report, memorandum, pro memoria 4. мн. ч. (от лекции) (lecture) notes 5. подавам докладна ЗАПИСКА submit a report

    Български-английски речник > записка

  • 8 изнасям

    1. take/carry/move/bring out
    (нагоре) take/carry up
    2. export
    3. (съобщавам) reveal, disclose, make public/known
    4. (лекция, доклад) deliver, read; make; hold
    изнасям цикъл от лекции read a round of lectures
    изнасям доклад read/make a report
    5. (нося, понасям) bear, shoulder, carry
    изнасям трудностите на войната bear the brunt of the war
    (роля) act, play
    изнасям представление give a performance (of), perform
    изнасям се move out (of o.'s lodgings); move
    това ми изнася that suits me, that is to my advantage, that is in my interest
    * * *
    изна̀сям,
    гл.
    1. take/carry/move/bring out; ( нагоре) take/carry up;
    2. export;
    3. ( съобщавам) reveal, disclose, make public/known; ( публикувам) publish; release;
    4. ( лекция, доклад) deliver, read; make; hold; \изнасям цикъл от лекции read a round of lectures;
    5. ( нося, понасям) bear, shoulder, carry; \изнасям трудностите на войната bear the brunt of the war;
    6. театр. ( представление) give; ( роля) act, play; \изнасям представление give a performance (of), perform;
    \изнасям се move out (of o.’s lodgings); move; • това ми изнася жарг. that suits me, that is to my advantage, that is in my interest.
    * * *
    export; take out
    * * *
    1. (лекция, доклад) deliver, read;make;hold 2. (нагоре) take/carry up 3. (нося, понасям) bear, shoulder, carry 4. (публикувам) publish 5. (роля) act, play 6. (съобщавам) reveal, disclose, make public/ known 7. export 8. meamp. (представление) give 9. take/carry/move/bring out 10. ИЗНАСЯМ ce move out (of o.'s lodgings);move 11. ИЗНАСЯМ доклад read/make a report 12. ИЗНАСЯМ представление give a performance (of), perform 13. ИЗНАСЯМ трудностите на войната bear the brunt of the war 14. ИЗНАСЯМ цикъл от лекции read a round of lectures 15. това ми изнася that suits me, that is to my advantage, that is in my interest

    Български-английски речник > изнасям

  • 9 нередовен

    1. irregular; wrong
    (за билет, документ) invalid
    водя нередовен живот knock about, live an irregular life
    нередовен пътник a passenger without a ticket
    2. (за учител и пр.) not fully qualified
    (свръхщатен) supernumerary
    нередовен професор (гостуващ) a visiting professor
    * * *
    нередо̀вен,
    прил., -на, -но, -ни 1. irregular; wrong; (за транспорт) irregular; (за билет, документ) invalid; водя \нередовенен живот knock about, live an irregular life; \нередовенен пътник passenger without a ticket; \нередовенни стоки rejects; \нередовенно посещение на лекции lax attendance;
    2. (за учител и пр.) not fully qualified; ( свръхщатен) supernumerary; \нередовенен професор ( гостуващ) visiting professor.
    * * *
    bastard; inconstant: live an нередовен life - водя нередовен живот; invalid (за документ)
    * * *
    1. (за билет, документ) invalid 2. (за транспорт) irregular 3. (за учител и пр.) not fully qualified 4. (свръхщатен) supernumerary 5. irregular;wrong 6. НЕРЕДОВЕН професор (гостуващ) a visiting professor 7. НЕРЕДОВЕН пътник а passenger without a ticket 8. водя НЕРЕДОВЕН живот knock about, live an irregular life 9. нередовни стоки rejects 10. нередовно посещение на лекции lax attendance

    Български-английски речник > нередовен

  • 10 посещавам

    visit, call on
    (лекции, курс и пр.) attend
    (често) frequent
    посещавам официално pay an official visit (на to)
    посещавам театър go to the theatre
    * * *
    посеща̀вам,
    гл. visit, call on; ( лекции, курс и пр.) attend; ( често) frequent; \посещавам официално pay an official visit (на to).
    * * *
    attend: посещавам a lecture - посещавам лекция; call at: Tonight I will посещавам some friends. - Довечера ще посетя едни приятели.; resort: посещавам a museum - посещавам музей
    * * *
    1. (лекции, курс и пр.) attend 2. (често) frequent 3. visit, call on 4. ПОСЕЩАВАМ официално pay an official visit (на to) 5. ПОСЕЩАВАМ театър go to the theatre 6. рядко посещаван unfrequented

    Български-английски речник > посещавам

  • 11 посещаемост

    (на лекции и пр.) attendance
    * * *
    посеща̀емост,
    ж., само ед. (на лекции и пр.) attendance; слаба \посещаемост meagre attendance.
    * * *
    (на лекции и пр.) attendance

    Български-английски речник > посещаемост

  • 12 ходя

    1. go, walk
    (бавно) jog along
    трябва да си ходя I must be off/be going
    ходя много be out a great deal
    ходя пеш tramp, walk
    ходя с някого go about with s.o., carry on with s.o.
    2. (посещавам) go (to), attend, visit
    ходя на училище go to school, attend school
    ходя на лекции attend lectures
    ходя у някого go to see s.o., visit s.o.
    ходим си (на гости) be on visiting terms with, have a visiting acquaintance with
    ходя по кафенетата и пр. frequent the cafes etc.
    ходя на лов go hunting
    ходя на риба go fishing
    ходя на пазар go shopping
    ходя на ски go skiing
    ходя по жени run after women
    ходи много захар it takes a lot of sugar
    ходя ерген be/remain a bachelor
    ходя войник do o.'s military service
    ходя пет за четири loiter, hang around
    * * *
    хо̀дя,
    гл., мин. св. деят. прич. хо̀дил 1. go, walk; разг. ( пеш) foot it; ( бавно) jog along; (за превозно средство) run; трябва да си \ходя I must be off/be going; ходиш къде ходиш wherever you go; \ходя много be out a great deal; \ходя на сън sleepwalk; \ходя пеш tramp, walk; \ходя с някого go about with s.o., carry on with s.o.; date s.o.;
    2. ( посещавам) go (to), attend, visit; ходим си (на гости) be on visiting terms with, have a visiting acquaintance with; \ходя на лекции attend lectures; \ходя по кафенетата и пр. frequent the cafes etc.; \ходя у някого go to see s.o., visit s.o.;
    3. ( занимавам се с) go (c ger.); \ходя на лов go hunting; \ходя на пазар go shopping; \ходя по жени run after women;
    4. ( обличам се с) wear;
    5. ( имам интимни отношения) carry on (с with), get off (with); • \ходя войник do o.’s military service; \ходя ерген be/remain a bachelor.
    * * *
    go: ходя for a walk - ходя на разходка, I must be ходяing. - Трябва да си ходя.; She still ходяes to school. - Тя все още ходи на училище., ходя fishing - ходя за риба, ходя skiing - ходя на ски, ходя shopping - ходя на пазар; march ; walk {wO;k} (пеш); wear (обличам се със)
    * * *
    1. (бавно) jog along 2. (за превозно средство) run 3. (занимавам се с) go (с ger.) 4. (изразходва се) take 5. (обличам се с) wear 6. (посещавам) go (to), attend, visit 7. go, walk 8. ХОДЯ войник do o.'s military service 9. ХОДЯ ерген be/remain a bachelor 10. ХОДЯ много be out a great deal 11. ХОДЯ на лекции attend lectures 12. ХОДЯ на лов go hunting 13. ХОДЯ на пазар go shopping 14. ХОДЯ на риба go fishing 15. ХОДЯ на ски go skiing 16. ХОДЯ на училище go to school, attend school 17. ХОДЯ пo жени run after women 18. ХОДЯ пo кафенетата и пр. frequent the cafes etc. 19. ХОДЯ пет за четири loiter, hang around 20. ХОДЯ пеш tramp, walk 21. ХОДЯ с някого go about with s. o., carry on with s. o. 22. ХОДЯ у някого go to see s. o., visit s.o. 23. той винаги ходи с шапка he always wears a hat 24. трябва да си ХОДЯ I must be off/be going 25. ходи много захар it takes a lot of sugar 26. ходим си (на гости) be on visiting terms with, have a visiting acquaintance with 27. ходиш къде ходиш wherever you go

    Български-английски речник > ходя

  • 13 започвам

    begin, start, commence (да с ger., to с inf.; с with, by с ger.)
    lead/start off (да by с ger., с with)
    започвам да се извинявам start/begin apologizing
    започвам с песен begin with a song
    започвам работа begin/start work, begin to work, begin/start working
    започвам кампания open/start/launch a campaign
    започвам нов живот make a fresh start; turn over a new leaf
    започвам отначало/отново begin/do s.th. all over again
    започвам да пия take to drinking
    започвам да се занимавам с търговия/с журналистика go into business/journalism
    започвам зле/добре make a false/good start
    вж. почвам
    * * *
    запо̀чвам,
    гл. begin, start, commence (да с ger., to с inf.; с with, by с ger.); sl. fire away, kick off; lead/start off (да by с ger., с with); (с цвят при карти) lead; \започвам да пия take to drinking; \започвам да се занимавам с търговия/с журналистика go into business/journalism; \започвам добре make a good start, get off to a flying start, make a flying start; \започвам кампания open/start/launch a campaign, embark on a campaign; \започвам нов живот make a fresh start; turn over a new leaf; \започвам отначало/отново begin/do s.th. all over again.
    * * *
    begin: I am започвамning to understand you. - Започвам да те разбирам.; commence; initiate; start{sta;t}
    * * *
    1. (с цвят при карти) lead 2. begin, start, commence (да c ger., to c inf.;c with, by c ger.) 3. lead/start off (да by c ger., c with) 4. ЗАПoЧВАМ да пия take to drinking 5. ЗАПoЧВАМ да се занимавам с търговия/с журналистика go into business/journalism 6. ЗАПoЧВАМ да се извинявам start/begin apologizing 7. ЗАПoЧВАМ зле/добре make a false/good start 8. ЗАПoЧВАМ кампания open/start/launch a campaign 9. ЗАПoЧВАМ нов живот make a fresh start;turn over a new leaf 10. ЗАПoЧВАМ отначало/отново begin/do s.th. all over again 11. ЗАПoЧВАМ работа begin/start work, begin to work, begin/start working 12. ЗАПoЧВАМ с песен begin with a song 13. вж. почвам 14. кога започваш да четеш лекции? when do you begin your lectures?

    Български-английски речник > започвам

  • 14 разпис

    * * *
    (на лекции) (university) syllabus

    Български-английски речник > разпис

  • 15 запиша

    вж. записвам
    * * *
    запѝша,
    запѝсвам гл.
    1. write/put/take/note down; record, make a record of, commit to paper/writing, put in writing; ( набързо) jot down; (в дневник и пр.) enter; (в протокол) put down, register; minute; ( водя записки) make/take notes;
    2. (в списък) inscribe; put down s.o.’s name (for); (в училище, курсове и пр.) enrol(l) (in); \запиша на сметката на някого put down to s.o.’s account; \запиша условно ( студент) амер. condition;
    3. инф. dump; (на магнетофонна лента) record;
    4. ( започвам да пиша) begin to write;
    \запиша се put o.s. down (for), put o.’s name down (for), enrol(l) for; (за студент) be matriculated; enrol(l); (в състезание) enter for; \запиша се в библиотека join a library, subscribe to a library; \запиша се в кръжок join a circle; \запиша се в курс join a course, (от лекции) enrol for a course of lectures; \запиша се доброволец enlist as a volunteer, volunteer; \запиша се за преглед ( при лекар) make an appointment at the doctor’s; петдесет състезатели са се записали да участват there are fifty entries; той се записа медицина he took up medicine.
    * * *
    вж. записвам

    Български-английски речник > запиша

  • 16 изнеса

    вж. изнасям
    * * *
    изнеса̀,
    изна̀сям гл.
    1. take/carry/move/bring out; ( нагоре) take/carry up;
    2. export;
    3. ( съобщавам) reveal, disclose, make public/known; ( публикувам) publish; release;
    4. ( лекция, доклад) deliver, read; make; hold; \изнеса цикъл от лекции read a round of lectures;
    5. ( нося, понасям) bear, shoulder, carry; \изнеса трудностите на войната bear the brunt of the war;
    6. театр. ( представление) give; ( роля) act, play; \изнеса представление give a performance (of), perform;
    \изнеса се move out (of o.’s lodgings); move; • това ми изнася жарг. that suits me, that is to my advantage, that is in my interest.
    * * *
    вж. изнасям

    Български-английски речник > изнеса

  • 17 посетя

    посетя̀,
    посеща̀вам гл. visit, call on; ( лекции, курс и пр.) attend; ( често) frequent; \посетя официално pay an official visit (на to).

    Български-английски речник > посетя

См. также в других словарях:

  • лекции — читать • действие посещать лекции • участие слушать лекции • действие, получатель читать лекции • действие, вербализация читать публичные лекции • действие читаются лекции • действие, пассив на ся …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Лекции — термин, означающий: 1) чтения преподавателя высшего учебного заведения и 2) воспроизведение их в литографированном, реже печатном курсе . В последнем случае Л. печатаются обыкновенно в ограниченном количестве экземпляров, так как обязанный… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Лекции Вальраса-Боули — ежегодные лекции Эконометрического общества. Их читают члены эконометрического общества из стран не входящих в Северную Америку на летнем собрании в Северной Америке или на Мировом Конгрессе. Лекции названы в честь Л. Вальраса и А. Боули[1].… …   Википедия

  • Лекции по философии истории (Гегель) — Лекции по философии истории (нем. Vorlesungen über die Philosophie der Weltgeschichte) сочинение Гегеля, раскрывающее суть его философии истории. Создано на основе лекций, прочитанных в Берлинском университете с 1822 по 1830 год. Были… …   Википедия

  • ЛЕКЦИИ ПО ВВЕДЕНИЮ В ПСИХОАНАЛИЗ — ’ЛЕКЦИИ ПО ВВЕДЕНИЮ В ПСИХОАНАЛИЗ’ (‘Vorlesungen zur Einfuehrung in die Psychoanalyse’. Wien, 1916 1917; ‘Neue Folge der Vorlesungen zur Einfuehrung in die Psychoanalyse’. Wien, 1933) одна из фундаментальных работ Фрейда, в которой изложены… …   История Философии: Энциклопедия

  • ЛЕКЦИИ ПО ФЕНОМЕНОЛОГИИ ВНУТРЕННЕГО СОЗНАНИЯ ВРЕМЕНИ — ’ЛЕКЦИИ ПО ФЕНОМЕНОЛОГИИ ВНУТРЕННЕГО СОЗНАНИЯ ВРЕМЕНИ’ (‘Vorlesungen zur Phänomenologie des innern Zeitbewubtseins’, 1905) работа Гуссерля. Опубликована благодаря протекции Хайдеггера в 1928. В 1905 1907 Гуссерль, ставя проблему об отношениях… …   История Философии: Энциклопедия

  • "ЛЕКЦИИ ПО ИСТОРИИ ФИЛОСОФИИ" — (1833 1836) посмертное издание лекций Гегеля, осуществленное по записям его учеников. Философская Энциклопедия. В 5 х т. М.: Советская энциклопедия. Под редакцией Ф. В. Константинова. 1960 1970 …   Философская энциклопедия

  • "ЛЕКЦИИ ПО ФИЛОСОФИИ ИСТОРИИ" — (1837) посмертное издание лекций Гегеля, осуществленное по записям его учеников. Философская Энциклопедия. В 5 х т. М.: Советская энциклопедия. Под редакцией Ф. В. Константинова. 1960 1970 …   Философская энциклопедия

  • "ЛЕКЦИИ ПО ФИЛОСОФИИ РЕЛИГИИ" — (1832) посмертное издание лекций Гегеля, осуществленное по записям его учеников. Философская Энциклопедия. В 5 х т. М.: Советская энциклопедия. Под редакцией Ф. В. Константинова. 1960 1970 …   Философская энциклопедия

  • ЛЕКЦИИ ПО ВВЕДЕНИЮ В ПСИХОАНАЛИЗ — ( Vorlesungen zur Einfuehrung in die Psychoanalyse . Wien, 1916 1917; Neue Folge der Vorlesungen zur Einfuehrung in die Psychoanalyse . Wien, 1933) одна из фундаментальных работ Фрейда, в которой изложены основы его учения о психоанализе. Книга… …   История Философии: Энциклопедия

  • Лекции — мн. 1. Отпечатанный курс публичных чтений. 2. Записи по какому либо учебному предмету, составленные лектором или слушателями. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»