Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

лекция

  • 1 лекция

    lecture
    изнасям/чета лекция read a lecture, lecture ( върху on)
    чета някому лекция read s.o. a lecture, lecture s.o
    * * *
    лѐкция,
    ж., -и lecture; пренебр. homily; изнасям/чета \лекцияя read/ deliver a lecture, lecture ( върху on); пакет \лекцияи package course.
    * * *
    discourse: read a лекция - изнасям лекция; prelection (публична)
    * * *
    1. lecture 2. изнасям/чета ЛЕКЦИЯ read a lecture, lecture (върху on) 3. чета някому ЛЕКЦИЯ read s.o. a lecture, lecture s.o

    Български-английски речник > лекция

  • 2 встъпителен

    opening, inaugural
    встъпителна вноска an entrance/an affiliation fee
    * * *
    встъпѝтелен,
    прил., -на, -но, -ни opening, inaugural; exordial; preludial; \встъпителенна вноска entrance/affiliation fee; \встъпителенна лекция inaugural lecture; \встъпителенна реч inaugural/opening speech; \встъпителенна церемония inaugural ceremony.
    * * *
    entrance: an встъпителен fee - встъпителна вноска; exordial: an встъпителен lecture - встъпителна лекция; introductory; prefatory{`prefxtxri}; preliminary; opening{`oupxniN}
    * * *
    1. opening, inaugural 2. встъпителна вноска an entrance/an affiliation fee 3. встъпителна лекция an inaugural lecture

    Български-английски речник > встъпителен

  • 3 водя

    1. lead, conduct
    водя за ръка/за ремък/слепец/кон lead by the hand/about on a lead/a blind man/a horse
    водя за носа прен. lead by the nose
    водя пленник под стража conduct a prisoner under escort
    (за път и пр.) lead ( към to, on to)
    (за врата, коридор и пр.) open ( към into, on to)
    накъде води тоя път? where does this road lead (to)? водя към пропаст прен. lead to the abyss
    не водя към никъде и прен. lead nowhere
    тая врата води към градината that door opens on to/gives-on the garden
    водя на лекар/на кино take to a doctor/to the cinema
    водя на разходка take out for a walk
    3. (предвождам) lead; take the lead; be/stand in the lead
    водя войска lead an army
    4. (ръководя) guide, direct
    водя съдбините на guide the fortunes of
    водя преговори conduct negotiations
    5. (борба, война) wage, carry on, conduct
    водя война с wage war on
    водя борба срещу wage a struggle against
    6. (дневник, бележник, протокол, сметки) keep
    водя търговски сметки/стенографски бележник/картотека keep business accounts/shorthand notes/a card-index
    водя бележки при лекция take (down) notes of/at a lecture
    7. (разговор, преговори) carry on, hold
    водя преговори carry on/conduct negotiations, negotiate
    водя спор carry on a dispute
    8. (дело) sue (at law), bring/conduct a lawsuit ( срещу against)
    9. (политика) carry on, pursue
    водя умерена/твърда политика steer a middle/a steady course
    водя пропаганда carry on/conduct propaganda
    10. (живот) lead, live
    водя редовен живот lead a regular life; keep regular hours
    водя прост живот live a simple life
    11. (женен съм за) be married to
    водя сестрата на Х be married to the sister of X
    12. водя се по go by, take pattern by
    водя се по упътвания go by/follow directions
    добро правило, по което да се води човек a good rule to go by
    водя се по модата follow the fashion
    водя се по някого follow s.o.'s lead
    водя се по ума на някого follow s.o. blindly
    водя се по усета си follow o.'s nose
    13. водя се като figure as
    14. водя се (женен съм за) be married (с to)
    15. водя се (състоя се, за занимания) be held
    водя с един гол сп. be one goal up
    води се следствие an inquiry is in progress
    делото още се води the suit is still pending
    водят се (за преговори и пр.) go on, proceed
    лесно се води he is easily influenced/led
    ни се води, ни се кара be kittle-cattle; be a difficult/an i n tractable person to deal with
    водя сражение fight an action/a battle
    водя към прен. lead/be conducive/be a stepping-stone to
    * * *
    во̀дя,
    гл., мин. св. деят. прич. во̀дил 1. lead, conduct; \водя за носа прен. lead by the nose; \водя към пропаст прен. lead to the abyss; \водя пленник под стража conduct a prisoner under escort; (за път и пр.) lead ( към to, on to); (за врата, коридор и пр.) open ( към into, on to); не \водя на никъде и прен. lead nowhere; ( допринасям за) be conductive to, conduce to, count toward;
    2. ( завеждам) take; ( довеждам) bring; \водя на разходка take out for a walk;
    3. ( предвождам) lead; take the lead; be/stand in the lead; \водя списъка на кандидатите ( при избори) lead the list;
    4. ( ръководя) guide, direct; ( обучение) conduct; \водя предаване (по радио, телевизия) present a programme; \водя съдбините на guide the fortunes of;
    5. ( борба, война) wage, carry on, conduct; \водя война с wage war on; \водя ожесточени боеве be engaged/locked in bitter fighting; \водя сражение fight an action/a battle;
    6. ( дневник, бележник, протокол, сметки) keep; \водя бележки по време лекция take (down) notes of/at a lecture; \водя търговски сметки keep (business) accounts;
    7. ( разговор, преговори) carry on, hold; \водя спор carry on a dispute;
    8. ( дело) sue (at law), bring/conduct a lawsuit ( срещу against); \водя дело чрез адвокат appear by counsel; \водя разследване make an investigation; \водя следствие prosecute an enquiry;
    9. ( политика) carry on, pursue; \водя пропаганда carry on/conduct propaganda; \водя умерена/твърда политика steer a middle/a steady course;
    10. ( живот) lead, live; \водя прост живот live a simple life; \водя редовен живот lead a regular life; keep regular hours;
    11. ( женен съм за) be married to;
    \водя се 1.: \водя се по go by, take pattern by; ( следвам) follow; \водя се по някого follow s.o.’s lead; \водя се по ума на някого follow s.o. blindly; \водя се по усета си follow o.’s nose; добро правило, по което да се води човек a good rule to go by;
    2.: \водя се като figure as;
    3.: \водя се ( състоя се ­ за занимания) be held; води се следствие an inquiry is in progress; \водя ( при състезания) lead, take (up) the running; \водя към прен. lead/be conducive/be a stepping-stone to; \водя с един гол спорт. be one goal up; водят се (за преговори и пр.) go on, proceed; делото още се води the suit is still pending; лесно се води he is easily influenced/led; • ни се води, ни се кара be kittle-cattle; be a difficult/an intractable person to deal with.
    * * *
    conduct: водя a prisoner under escort - водя пленник под стража; guide; convoy: водя nowhere - водя наникъде (и прен.); marshal; pilot; pioneer: I'll водя you home. - Ще те водя у дома.; walk (over)
    * * *
    1. (борба, война) wage, carry on, conduct 2. (дело) sue (at law), bring/conduct a lawsuit (срещу against) 3. (дневник, бележник, протокол, сметки) keep 4. (довеждам) bring 5. (живот) lead, live 6. (за врата, коридор и пр.) open (към into, on to) 7. (за път и пр.) lead (към to, on to) 8. (завеждам) take 9. (обучение) conduct 10. (политика) carry on, pursue 11. (предвождам) lead;take the lead;be/stand in the lead 12. (разговор, преговори) carry on, hold 13. (ръководя) guide, direct 14. (следвам) follow 15. 1 (женен съм за) be married to 16. 1 ВОДЯ се (женен съм за) be married (с to) 17. 1 ВОДЯ се (състоя се, за занимания) be held 18. 1 ВОДЯ се като figure as 19. 1ВОДЯ се по go by, take pattern by 20. lead, conduct 21. ВОДЯ (при състезания) lead, take (up) the running 22. ВОДЯ ce 23. ВОДЯ ce по някого follow s.o.'s lead 24. ВОДЯ бележки при лекция take (down) notes of/at a lecture 25. ВОДЯ борба срещу wage a struggle against 26. ВОДЯ война с wage war on 27. ВОДЯ войска lead an army: 28. ВОДЯ за носа прен. lead by the nose 29. ВОДЯ за ръка/за ремък/ слепец/кон lead by the hand/about on a lead/ a blind man/a horse 30. ВОДЯ към прен. lead/be conducive/be a stepping-stone to 31. ВОДЯ на лекар/на кино take to a doctor/to the cinema 32. ВОДЯ на разходка take out for a walk 33. ВОДЯ пленник под стража conduct a prisoner under escort 34. ВОДЯ преговори carry on/conduct negotiations, negotiate 35. ВОДЯ преговори conduct negotiations 36. ВОДЯ пропаганда carry on/conduct propaganda 37. ВОДЯ прост живот live a simple life 38. ВОДЯ редовен живот lead a regular life;keep regular hours 39. ВОДЯ с един гол сп. be one goal up 40. ВОДЯ се по модата follow the fashion 41. ВОДЯ се по ума на някого follow s. о. blindly 42. ВОДЯ се по упътвания go by/follow directions 43. ВОДЯ се по усета си follow o.'s nose 44. ВОДЯ сестрата на Х be married to the sister of X 45. ВОДЯ спор carry on a dispute 46. ВОДЯ сражение fight an action/a battle 47. ВОДЯ съдбините на guide the fortunes of 48. ВОДЯ търговски сметки/стенографски бележник/картотека keep business accounts/shorthand notes/a card-index 49. ВОДЯ умерена/ твърда политика steer a middle/a steady course 50. води се следствие an inquiry is in progress 51. водят се (за преговори и пр.) go on, proceed 52. делото още се води the suit is still pending 53. добро правило, по което да се води човек a good rule to go by 54. лесно се води he is easily influenced/led 55. накъде води тоя път? where does this road lead (to)? ВОДЯ към пропаст прен. lead to the abyss 56. не ВОДЯ към никъде и прен. lead nowhere 57. ни се води, ни се кара be kittle-cattle;be a difficult/an i n tractable person to deal with 58. тая врата води към градината that door opens on to/gives-on the garden

    Български-английски речник > водя

  • 4 изнасям

    1. take/carry/move/bring out
    (нагоре) take/carry up
    2. export
    3. (съобщавам) reveal, disclose, make public/known
    4. (лекция, доклад) deliver, read; make; hold
    изнасям цикъл от лекции read a round of lectures
    изнасям доклад read/make a report
    5. (нося, понасям) bear, shoulder, carry
    изнасям трудностите на войната bear the brunt of the war
    (роля) act, play
    изнасям представление give a performance (of), perform
    изнасям се move out (of o.'s lodgings); move
    това ми изнася that suits me, that is to my advantage, that is in my interest
    * * *
    изна̀сям,
    гл.
    1. take/carry/move/bring out; ( нагоре) take/carry up;
    2. export;
    3. ( съобщавам) reveal, disclose, make public/known; ( публикувам) publish; release;
    4. ( лекция, доклад) deliver, read; make; hold; \изнасям цикъл от лекции read a round of lectures;
    5. ( нося, понасям) bear, shoulder, carry; \изнасям трудностите на войната bear the brunt of the war;
    6. театр. ( представление) give; ( роля) act, play; \изнасям представление give a performance (of), perform;
    \изнасям се move out (of o.’s lodgings); move; • това ми изнася жарг. that suits me, that is to my advantage, that is in my interest.
    * * *
    export; take out
    * * *
    1. (лекция, доклад) deliver, read;make;hold 2. (нагоре) take/carry up 3. (нося, понасям) bear, shoulder, carry 4. (публикувам) publish 5. (роля) act, play 6. (съобщавам) reveal, disclose, make public/ known 7. export 8. meamp. (представление) give 9. take/carry/move/bring out 10. ИЗНАСЯМ ce move out (of o.'s lodgings);move 11. ИЗНАСЯМ доклад read/make a report 12. ИЗНАСЯМ представление give a performance (of), perform 13. ИЗНАСЯМ трудностите на войната bear the brunt of the war 14. ИЗНАСЯМ цикъл от лекции read a round of lectures 15. това ми изнася that suits me, that is to my advantage, that is in my interest

    Български-английски речник > изнасям

  • 5 постен

    lenten, meatless
    прен. meagre, poor
    (за автор, лекция и пр.) jejune
    постно ядене a vegetable dish, lenten fare
    * * *
    по̀стен,
    прил., -на, -но, -ни 1. lenten, meatless;
    2. прен. meagre, poor; (за автор, лекция и пр.) jejune; \постенно ядене a vegetable dish, lenten fare; • \постенна боя distemper.
    * * *
    meatless
    * * *
    1. (за автор, лекция и пр.) jejune 2. lenten, meatless 3. постна боя distemper 4. постно ядене a vegetable dish, lenten fare 5. прен. meagre, poor

    Български-английски речник > постен

  • 6 прослушвам

    hear; listen to
    прослушвам певец give a singer an audition
    * * *
    прослу̀швам,
    гл. hear; listen to; ( лекция) attend; ( запис) play back; \прослушвам певец give a singer an audition.
    * * *
    hear; listen to; audition (певец)
    * * *
    1. (лекция) attend 2. hеаг;listen to 3. ПРОСЛУШВАМ певец give a singer an audition

    Български-английски речник > прослушвам

  • 7 слушам

    1. listen (to)
    (чувам, прослушвам) hear
    слушам напрегнато listen intently; hang on/upon s.o.'s lips
    слушам лекция attend a lecture
    слушай (те)! look here!
    2. (подчинявам се на) obey; listen (to); heed
    (послушен съм) be obedient/good
    слушам съвета на някого listen to s.o.'s advice
    детето не слуша никого the child is very disobedient/naughty
    не го слушай don't listen to him, pay no attention/regard to him
    слушам,г-н поручик/полковник! воен. yes, sir! very good, sir!
    * * *
    слу̀шам,
    гл.
    1. listen (to); ( чувам, прослушвам) hear; слушай(те)! look here! \слушам лекция attend a lecture; \слушам напрегнато listen intently; hang on/upon s.o.’s lips;
    2. ( подчинявам се на) obey; listen (to); heed; ( послушен съм) be obedient/good; не го слушай don’t listen to him, pay no attention/regard to him; \слушам, г-н поручик/полковник! воен. yes, sir! very good, sir! \слушам съвета на някого listen to s.o.’s advice.
    * * *
    listen: слушам to music - слушам музика, Listen to my advice. - Слушай съвета ми.; hear ; hark ; sit under
    * * *
    1. (подчинявам се на) obey;listen (to);heed 2. (послушен съм) be obedient/good 3. (чувам, прослушвам) hear 4. listen (to) 5. СЛУШАМ лекция attend a lecture 6. СЛУШАМ напрегнато listen intently;hang on/upon s.o.'s lips 7. СЛУШАМ съвета на някого listen to s.o.'s advice 8. СЛУШАМ,г-н поручик/полковник! воен. yes, sir! very good, sir! 9. детето не слуша никого the child is very disobedient/naughty 10. не го слушай don't listen to him, pay no attention/regard to him 11. слушай(те)! look here!

    Български-английски речник > слушам

  • 8 нравоучителен

    moralizing
    * * *
    нравоучѝтелен,
    прил., -на, -но, -ни moralizing.
    * * *
    1. moralizing 2. нравоучителна лекция разг. jawbation

    Български-английски речник > нравоучителен

  • 9 пропускам

    пропусна 1. let pass; let through
    (допускам) let in, admit
    (вода и пр.) be pervious to, let through
    пропускам течност leak
    обувките ми пропускат my shoes leak, my shoes let in water
    корабът пропуска (събира) вода the ship makes water
    този плат не пропуска вода this cloth is waterproof/impervious to water
    пропускам да мине let s.o. pass/go
    2. (изпускам) omit, leave out
    пропускам да fail, forget to, miss (c ger.)
    пропускам подробностите omit the details
    пропускам срока exceed the time-limit
    пропускам лекция (умишлено) cut a lecture/class
    пропускам влака miss the train
    пропускам случай miss an opportunity, let a chance slip; let an opportunity pass by
    разг. miss the bus
    не пропускам случай да lose no occasion to
    catch at any opportunity (of с ger.)
    пропуснах да кажа, че I should have mentioned that
    пропускам момента miss the right moment
    пропускам изгоден момент за продажба miss the market
    пропускам реплика театр. miscue
    * * *
    пропу̀скам,
    и пропу̀щам, пропу̀сна гл.
    1. let pass; let through; ( допускам) let in, admit; ( вода и пр.) be pervious to, let through; \пропускам течност leak; този плат не пропуска вода this cloth is waterproof/impervious to water;
    2. ( изпускам) omit, leave out; разг. give (s.th.) a miss; ( при четене) skip. miss; ( недоглеждам) overlook; не \пропускам случай да lose no occasion to; catch at any opportunity (of c ger.); \пропускам да fail, forget to, miss (c ger.); \пропускам изгоден момент за продажба miss the market; \пропускам реплика театр. miscue; \пропускам случай miss an opportunity, let a chance slip; let an opportunity pass by; give away an opportunity/chance; разг. miss the bus, miss the boat; \пропускам срока exceed the time-limit.
    * * *
    let pass (да мине); let through; leak (за вода); admit; dally away; drop{drOp}: пропускам a letter - пропускам буква; fail; miss: You пропускамed your chance. - Пропусна си шанса.; lose; neglect; omit (изпускам); overhear (да чуя); overlook (да видя); оverleap{`ouvxli;p}
    * * *
    1. (вода и пр.) be pervious to, let through 2. (допускам) let in, admit 3. (изпускам) omit, leave out 4. (недоглеждам) overlook 5. (при четене) skip. miss 6. catch at any opportunity (of c ser.)\\ пропуснах да кажа, че I should have mentioned that 7. ПРОПУСКАМ влака miss the train 8. ПРОПУСКАМ да fail, forget to, miss (c ger.) 9. ПРОПУСКАМ да мине let s.o. pass/go 10. ПРОПУСКАМ изгоден момент за продажба miss the market 11. ПРОПУСКАМ лекция (умишлено) cut a lecture/class 12. ПРОПУСКАМ момента miss the right moment 13. ПРОПУСКАМ подробностите omit the details 14. ПРОПУСКАМ реплика театр. miscue 15. ПРОПУСКАМ случай miss an opportunity, let a chance slip;let an opportunity pass by 16. ПРОПУСКАМ срока exceed the time-limit 17. ПРОПУСКАМ течност leak 18. корабът пропуска (събира) вода the ship makes water 19. не ПРОПУСКАМ случай да lose no occasion to 20. обувките ми пропускат my shoes leak, my shoes let in water 21. пропусна let pass;let through 22. разг. miss the bus 23. този плат не пропуска вода this cloth is waterproof/impervious to water

    Български-английски речник > пропускам

  • 10 изнеса

    вж. изнасям
    * * *
    изнеса̀,
    изна̀сям гл.
    1. take/carry/move/bring out; ( нагоре) take/carry up;
    2. export;
    3. ( съобщавам) reveal, disclose, make public/known; ( публикувам) publish; release;
    4. ( лекция, доклад) deliver, read; make; hold; \изнеса цикъл от лекции read a round of lectures;
    5. ( нося, понасям) bear, shoulder, carry; \изнеса трудностите на войната bear the brunt of the war;
    6. театр. ( представление) give; ( роля) act, play; \изнеса представление give a performance (of), perform;
    \изнеса се move out (of o.’s lodgings); move; • това ми изнася жарг. that suits me, that is to my advantage, that is in my interest.
    * * *
    вж. изнасям

    Български-английски речник > изнеса

  • 11 посещавам

    visit, call on
    (лекции, курс и пр.) attend
    (често) frequent
    посещавам официално pay an official visit (на to)
    посещавам театър go to the theatre
    * * *
    посеща̀вам,
    гл. visit, call on; ( лекции, курс и пр.) attend; ( често) frequent; \посещавам официално pay an official visit (на to).
    * * *
    attend: посещавам a lecture - посещавам лекция; call at: Tonight I will посещавам some friends. - Довечера ще посетя едни приятели.; resort: посещавам a museum - посещавам музей
    * * *
    1. (лекции, курс и пр.) attend 2. (често) frequent 3. visit, call on 4. ПОСЕЩАВАМ официално pay an official visit (на to) 5. ПОСЕЩАВАМ театър go to the theatre 6. рядко посещаван unfrequented

    Български-английски речник > посещавам

  • 12 присъствам

    be at
    присъствам на witness
    * * *
    присъ̀ствам,
    гл. be present (at); (на представление, урок и пр.) attend; поканени сте да присъствате your presence is (kindly) requested; те присъстваха на събитието they witnessed the event.
    * * *
    be present; attend (на лекция, представление)

    Български-английски речник > присъствам

  • 13 прослушам

    прослу̀шам,
    прослу̀швам гл. hear; listen to; ( лекция) attend; ( запис) play back; \прослушам певец give a singer an audition.

    Български-английски речник > прослушам

См. также в других словарях:

  • ЛЕКЦИЯ — (лат. lectio чтение, от legere читать). Чтение профессора с кафедры, преподавание, урок, учебный час. Лекции публичные, т. е. предназначенные для всех желающих. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ЛЕКЦИЯ — (от лат. lectio чтение), форма изложения знаний через связную, б. или м. длительную речь лектора (в прежнее время читавшуюся по готовому тексту). Лекционная форма обучения преобладала в русской дореволюционной высшей школе. С начала 20 века Л.… …   Большая медицинская энциклопедия

  • ЛЕКЦИЯ — ЛЕКЦИЯ, лекции, жен. (лат. lectio). 1. Учебное занятие в высшем учебном заведении, состоящее в устном изложении предмета преподавателем. Читать лекции. Посещать лекции. Двухчасовая лекция. 2. Публичное чтение на какую нибудь тему. Цикл лекций о… …   Толковый словарь Ушакова

  • лекция — доклад, телелекция, занятие, выступление Словарь русских синонимов. лекция сущ., кол во синонимов: 6 • аудиолекция (1) • …   Словарь синонимов

  • Лекция — является одним из видов учебных занятий, направленных, прежде всего, на теоретическую подготовку слушателей. Ее цель дать систематизированные основы знаний по учебной дисциплине, акцентировав внимание на наиболее сложных и узловых вопросах темы.… …   Официальная терминология

  • ЛЕКЦИЯ — (от лат. lectio чтение) систематическое устное изложение учебного материала, какого либо вопроса, научной, политической темы …   Большой Энциклопедический словарь

  • ЛЕКЦИЯ — ЛЕКЦИЯ, и, жен. Устное изложение учебного предмета или какой н. темы, а также запись этого изложения. Читать лекции. Цикл лекций. Конспект лекций. Тетрадь с лекциями по физике. Целую лекцию прочитал по поводу моего поведения (перен.: длинную… …   Толковый словарь Ожегова

  • ЛЕКЦИЯ — (от лат. lectio – чтение). Вид монологической речи, устное изложение темы учебного предмета или проблемы. Л. является одной из основных форм распространения знаний. Восприятие Л. слушателями, особенно недостаточно владеющими иностранным языком,… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • ЛЕКЦИЯ — (от лат. lēctio чтение) систематическое устное изложение учебного материала, какой л. темы. Л. традиционна для высшей школы. На основе Л. формируются курсы по многим учебным предметам. Широко используется в обучении по охране труда. Восприятие Л …   Российская энциклопедия по охране труда

  • лекция — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN lecturelect …   Справочник технического переводчика

  • Лекция — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»