-
1 колбаса
ж. -
2 saucisse
колбаса -
3 saucisson
колбаса -
4 boudin
mboudin blanc — колбаса из белого мяса; птицы••s'en aller [tourner] en eau de boudin — не иметь успеха, закончиться ничемêtre plein comme un boudin прост. — быть пьяным в стельку2) валик, полукруглый валик ( у колонны)3) спираль(ressort à) boudin — спиральная пружинаà boudin, en boudin — спиральный, винтовой; спирально5) мор. валёк; кранец6) воен. короткий ход сообщения7) пищ. жгут12) прост. шина13) прост. столбик монетscier le boudin — вызывать тошнотуen avoir dans le boudin — иметь кое-что за душой17)faire du boudin разг. — дуться -
5 saucisse
f1. соси́ска ◄о►;● il n'attache pas ses chiens avec des saucisses — он о́чень скуп; ∑ у него́ зимо́й сне́гу не вы́просишьde la chair à saucisse — начи́нка для соси́сок; фарш;
2. milit «колбаса́»3. pop. болва́нsaucissonm колбаса́ ◄pl. -ба-► (dim. колба́ска ◄о►);la peau de saucisse — колба́сная оболо́чка; un rond de saucisse — ло́мтик колбасы́; saucisse sec (à l'ail) — суха́я (чесно́чная) колбаса́; ● il est ficelé comme un saucisse — он оде́т ко́е-как (mal habillé); — он весь затя́нут (trop serré)saucisse fumé — копчёная колба́са;
-
6 saucisson
m1) колбасаsaucisson d'Italie — итальянская колбаса, салями••saucisson à pattes — коротконогий (о толстом человеке, лошади, собаке)4) театр арго плохая песня -
7 mettre les petits plats dans les grands
разг.(mettre les petits plats [или pots] dans les grands)устроить пир на весь мир, принимать кого-либо с большой помпой; ≈ устроить пир горой- C'est qu'il me faut plus d'une heure pour préparer la boudinée... Du boudin? Ah, Madame met les petits plats dans les grands! (L. Aragon, La semaine sainte.) — - Раньше чем через час я не управлюсь, кровяная колбаса не уварится. - Смотрите-ка, колбаса! Мадам Мюллер, видать, решила не ударить в грязь лицом, совсем захлопоталась!
Je lui rendais visite, pour voir, pour comprendre dans quel état d'esprit elle se trouvait par rapport au contrat qui nous liait. Elle se montrait aimable, mettait les petits plats dans les grands. "Mais si, mais si, je veux que tu restes dîner." (J. Freustié, Isabelle.) — Иногда я приходил к Софи, чтобы посмотреть, как она относится к нашей договоренности. Она принимала меня очень любезно, с большой помпой: "Да, да, я хочу, чтобы ты остался пообедать", - говорила она.
Enfin, il y aura le meilleur dîner, un dîner comme pour l'archevêque de Burges. On met les petits pots dans les grands, et tout est par place à la cuisine. (É. Zola, La Rabouilleuse.) — Под конец будет дан роскошный обед, такой, как подают буржскому епископу. Стол будет ломиться от яств, а на кухне стоять дым коромыслом.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre les petits plats dans les grands
-
8 andouille
сущ.общ. болван, идиот, колбаса из свиных внутренностей, "шляпа", дурак, колбаса (субпродуктовая) -
9 boudin
сущ.1) общ. синее одеяло, которое носят солдаты французкого иностранного легиона под ремнём (парадная форма) (« Le Boudin» - Кровяная колбаса (синее одеяло). Марш французского иностранного легиона.), (ressort à) спиральная пружина, дурнушка, полукруглый валик (у колонны), валик, запальный фитиль, кровяная колбаса, нескладная полная девушка, спираль, спиральный локон, связка верёвки валиком (у альпинистов)2) мор. кранец, валёк3) разг. обрубок, толстый палец4) воен. короткий ход сообщения5) тех. линзообразная залежь, обособленный участок залежи, пробка, реборда, фланец (ходового колеса), закраина, затор, отдалённый участок залежи, утолщение6) текст. скатанная ровница7) прост. желудок, баба, кишка, подруга, столбик монет, шина8) пищ. жгут9) маш. гребень, винтовая пружина10) таб. штранг (La coupe en longueur du boudin de cigarette est effectuée classiquement.) -
10 cervelas
-
11 andouille
-
12 boutefas
m швейц. -
13 brioché
-
14 chorizo
-
15 jésus
1. m1) фигурка, изображающая Христа-ребёнка2) разг. миловидный ребёнокmon jésus — малыш, миленький ( в обращении)3) разг. хорошенький мальчик, юноша4) уст. бумага с инициалами Иисуса (I.H.S.)5)(petit) jésus — бумага форматом 56x76 см или 56x72 см6)jésus (de Lyon) — толстая колбаса (в Швейцарии, Эльзасе)2. adjpapier jésus — бумага форматом 56x76, 56x72 или 55x70 см -
16 rosette
f1) розетка; бантavoir la rosette — иметь орден4)5)6) шайба; соединительная муфта7) бот. розетка -
17 sauciflard
m разг. -
18 saucisse
-
19 sifflard
m разг. -
20 кровяной
кровяные шарики — globules m pl du sang
См. также в других словарях:
КОЛБАСА — КОЛБАСА, колбасы, мн. колбасы, жен. (польск. kielbasa). 1. Кишка, начиненная мясным или иным фаршем с салом. Вареная колбаса. Копченая колбаса. Колбаса с чесноком. Краковская колбаса. Гороховая колбаса (из горохового пюре, служит обычными… … Толковый словарь Ушакова
колбаса — колбасы, мн. колбасы, ж. [польск. kielbasa]. 1. Кишка, начиненная мясным или иным фаршем с салом. Вареная колбаса. Копченая колбаса. Колбаса с чесноком. Краковская колбаса. Кровяная колбаса. Ливерная колбаса. 2. Род продолговатого аэростата на… … Словарь иностранных слов русского языка
колбаса — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? колбасы, чему? колбасе, (вижу) что? колбасу, чем? колбасой, о чём? о колбасе; мн. что? колбасы, (нет) чего? колбас, чему? колбасам, (вижу) что? колбасы, чем? колбасами, о чём? о колбасах 1.… … Толковый словарь Дмитриева
КОЛБАСА — (домашняя) варёная и копчёная может быть приготовлена в домашних условиях. Варёная колбаса. Подготовка кишок и их набивка: толстые и тонкие кишки осторожно отделить от брыжейки, тщательно отжать кишки от содержимого и многократно промыть холодной … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
колбаса — укр. ковбаса, др. русск. колбаса, Новгор. Кормч. под 1280 г., Дан. Зат. (XIII в.), 72 (ср. также Соболевский, ИОРЯС 27, 327; РФВ 70, 81), болг. кълбаса, ср. болг. клъбаса, сербохорв. коба̀сица, кайк., чакав. klobasa. словен. klobasa, чеш. klobasa … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
КОЛБАСА — КОЛБАСА, ы, мн. асы, ас, асам, жен. 1. Пищевой продуктособо приготовленный мясной фарш в округлой и удлинённой прозрачной оболочке из кишки или из искусственной плёнки. Варёная, копчёная к. Ливерная к. 2. перен. То, что имеет такую форму (разг.) … Толковый словарь Ожегова
колбаса — зельц, сервелат, колбаска, салями Словарь русских синонимов. колбаса сущ., кол во синонимов: 21 • баквурст (1) • … Словарь синонимов
колбаса́ — колбаса, ы; мн. колбасы, ас … Русское словесное ударение
Колбаса — ж. 1. Пищевой продукт особо приготовленный мясной фарш в оболочке из кишки или из искусственной плёнки. 2. разг. То, что формой напоминает такой продукт. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
КОЛБАСА — жен. кишка, начиненная рубленым мясом с приправами, б.ч. из свинины. На колбасах штаны проел! дразнят приказных. Коли б у колбасы крылья, то б лучшей птицы не было! Колбасный, к колбасе относящийся. Колбасник муж. ница жен. кто делает или продает … Толковый словарь Даля
колбаса — колбаса, колбасы, колбасы, колбас, колбасе, колбасам, колбасу, колбасы, колбасой, колбасою, колбасами, колбасе, колбасах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов