-
101 eat one's heart out
изводить себя, терзаться; страдать молча; чахнуть, изнывать от тоскиBy such a marriage you enter the camp which held your mother prisoner and wherein she ate her heart out. (J. Galsworthy, ‘To Let’, part III, ch. I) — Если ты женишься, ты перейдешь в лагерь, где твоя мать жила как в темнице и где она изнывала душой.
I've never loved anyone else, and I realise now what a fool I was to throw away our happiness. I've been eating my heart out about it for years - and longing to see Bill. (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 59) — я больше никого никогда не любила. Теперь я понимаю, как была глупа, что разбила наше счастье. Все эти годы я терзалась из-за этого и очень тосковала по Билли.
Fred: "...I know you're eating your heart out with anxiety and worry... not for yourself, but for all of us." (N. Coward, ‘Peace in Our Time’, act II, sc. II) — Фред: "...я знаю, ты извелась от беспокойства... и не за себя, а за нас всех."
-
102 травить
трави́ть1. (истреблять) venenmortigi;2. тех. korodi;3. (на охоте) postkuri, ĉaskuri, hundĉasi, persekuti;4. перен. persekutaĉi.* * *I несов., вин. п.1) ( отравлять) emponzoñar vt, envenenar vt; exterminar vt (крыс и т.п.)трави́ть себя́ алкого́лем разг. — envenenarse con alcohol
2) ( едким веществом) quemar vt, irritar vtтрави́ть кислото́й — desincrustar por ácido
4) ( делать потраву) causar estrago, estragar vt ( los campos)5) ( на охоте) ojear vt, acosar vt, correr vtтрави́ть за́йца — correr una liebre
6) разг. (натравливать, науськивать) azuzar vt7) ( изводить нападками) acosar vt ( преследовать); atosigar vt ( изводить); atormentar vt ( мучить)II несов., вин. п.1) мор. arriar vt, lascar vt2) спец. (выпускать - воздух, пар) evacuar vt, hacer (dejar) escapar* * *I несов., вин. п.1) ( отравлять) emponzoñar vt, envenenar vt; exterminar vt (крыс и т.п.)трави́ть себя́ алкого́лем разг. — envenenarse con alcohol
2) ( едким веществом) quemar vt, irritar vtтрави́ть кислото́й — desincrustar por ácido
4) ( делать потраву) causar estrago, estragar vt ( los campos)5) ( на охоте) ojear vt, acosar vt, correr vtтрави́ть за́йца — correr una liebre
6) разг. (натравливать, науськивать) azuzar vt7) ( изводить нападками) acosar vt ( преследовать); atosigar vt ( изводить); atormentar vt ( мучить)II несов., вин. п.1) мор. arriar vt, lascar vt2) спец. (выпускать - воздух, пар) evacuar vt, hacer (dejar) escapar* * *v1) gener. (äåëàáü ïîáðàâó) causar estrago, (едким веществом) quemar, (изводить нападками) acosar (преследовать), (ñà îõîáå) ojear, (îáðàâëàáü) emponzoñar, atormentar (мучить), atosigar (изводить), correr, envenenar, estragar (los campos), exterminar (крыс и т. п.), irritar, montear, alegrar3) colloq. (натравливать, науськивать) azuzar4) eng. corroer, decapar, grabar, rayar (наносить узор), teñir (древесину), atacar5) special. (выпускать - воздух, пар) evacuar, hacer (dejar) escapar -
103 exasperate
verb1) сердить; раздражать; изводить, доводить до белого каления2) усиливать (боль, гнев и т. п.); to exasperate enmity разжигать враждуSyn:outrage* * *1 (a) гневный; острощетинистый; раздраженный; шероховатый; шершавый2 (v) выводить из себя; изводить; озлобить; озлоблять; разбередить; раздражать; рассердить; сердить* * *шершавый, шероховатый* * *[ex·as·per·ate || ɪg'zæspəreɪt] v. сердить, раздражать, выводить из себя, изводить, доводить до белого каления, возбуждать, усиливать (боль)* * *изводитьраздражатьсердитьусиливать* * *1. прил. 1) бот. шершавый 2) архаич. сердитый 2. гл. 1) сердить; возмущать, раздражать; изводить; бесить, приводить в ярость 2) обострять, усиливать (болезнь, аппетит, и т. п.) -
104 извести
несовер. - изводить;
совер. - извести (кого-л./что-л.)
1) разг. use up (расходовать) ;
spend (о деньгах)
2) (уничтожать, губить) exterminate
3) разг. exhaust (лишать сил) ;
torment (мучить) ;
vex, exasperate (выводить из себя) изводить себя работой ≈ to overwork oneself изводить насмешками ≈ to baitсов. см. изводить. -
105 harass
verb1) беспокоить, тревожить, изводить2) утомлятьSyn:bother* * *1 (n) беспокойство; беспокоящие действия; забота; раздражение2 (v) беспокоить; изнурить; изнурять; тревожить; утомить; утомлять* * *беспокоить, волновать, изводить, тревожить* * *[har·ass || hə'ræs /'hærəs] v. беспокоить, тревожить, изнурять, изматывать, изводить, мытарить* * *беспокоитьзаботитьизводитьизматыватьизнурятьобеспокоитьраздражениетревожитьутомлять* * *1. гл. 1) беспокоить 2) надоедать 2. сущ. беспокойство -
106 nag
Inoun collocation(небольшая) лошадь; пони; a wretched nag клячаSyn:horseII1. nounпридирки, (постоянное) ворчание2. verb1) придираться; изводить, раздражать; ворчать, 'пилить' (at)2) болеть, ныть* * *1 (0) пони2 (n) воркотня; ворчунья; кляча; конь; коняга; лошадка; лошадь; небольшая верховая лошадь; придирки* * *лошадь; пони* * *[ næg] v. придираться, ворчать, пилить, надоедать, ныть, раздражать, изводить, болеть n. кляча, пони, лошадь; постоянное ворчание* * *беситьболетьбрюзжаниебрюзжаниябурчаниевзбеситьворчаниеворчанияворчаньеворчаньяворчатьизводитьклячанытьпридиратьсяпридиркараздражатьраздражить* * *I сущ.; разг. лошадь II 1. сущ. 1) придирки 2) сварливая женщина 2. гл. 1) придираться; привязываться, изводить; ворчать (at) 2) болеть -
107 bait
beɪt I
1. сущ.
1) приманка, наживка;
перен. искушение hold out bait offer bait put out bait set out bait tempting bait Syn: lure, attraction;
temptation
2) значение, связанное с едой в более общем смысле а) привал, на котором путешественники перекусывают (и кормят лошадей при их наличии) Welsh bait Scotch bait б) еда;
фураж
3) уст. травля собаками ∙ jump at the bait rise the bait swallow the bait
2. гл.
1) значение, связанное с травлей а) травить собаками;
уст. охотиться с собаками Syn: hound б) дразнить, изводить, не давать покоя;
травить
2) насаживать наживку на крючок
3) завлекать, искушать, приманивать
4) значения, связанные с едой а) кормить лошадь (в пути) б) получать корм (о лошадях и других животных) в) останавливаться в пути для отдыха и еды;
перен. останавливаться где-л. ненадолго For evil news rides post, while good news baits. ≈ Ибо плохие новости прибывают быстро, а хорошие как будто останавливаются в разных местах по пути. ∙ Syn: beleaguer, heckle, hector Ant: encourage II сущ. приступ гнева, ярости Syn: fitприманка, наживка - worms are good * for fish червяки - хорошая наживка для рыбы искушение, соблазн - the * proved to be too much for her соблазн для нее оказался слишком велик - to rise to the *, to jump at the *, to swallow the * попасться на удочку, клюнуть на что-л. - he fell for the * immediately он сразу поддался искушению отрава для крыс, насекомых и т. п.;
инсектицид;
средство для уничтожения грызунов травля собаками (сленг) гнев, ярость еда, закуска (в дороге) ;
корм (для лошадей) привал - after a short * the travellers went on после короткого привала путешественники поехали дальше кормление лошадей (в пути) насаживать наживку на крючок - *ed hook крючок с наживкой - to * the hook (образное) расставить сети( кому-л.) ловить на удочку, на приманку - the mouse was *ed with cheese мышь попалась на сыр завлекать, соблазнять - to * smb. with promises соблазнять кого-л. обещаниями травить (собаками) - to * smb. with dogs натравить на кого-л. собак - the dogs *ed the bear собаки травили медведя травить;
подвергать травле, преследованию;
изводить, не давать покоя дразнить подтрунивать - she loves to * him about his male vanity ей доставляет удовольствие задеть его мужское самолюбие( редкое) кормить лошадей (в пути) ;
делать привал, останавливаться;
задерживаться - good news *s добрая весть улиткой ползет (охота) бить или взмахивать крыльями (о соколе) трепетать, битьсяbait искушение ~ кормить (лошадь, особ. в пути) ~ насаживать наживку на крючок ~ останавливаться в пути для отдыха и еды ~ отдых и кормление лошадей в пути ~ получать корм (о лошади) ~ преследовать насмешками, изводить, не давать покоя ~ приманивать, завлекать, искушать ~ приманка;
наживка ~ приманка ~ соблазн ~ травить (собаками)to jump at (или to rise, to swallow) the ~ попасться на удочку jump: to ~ at the bait попасться на удочку -
108 exasperate
ɪɡˈzɑ:spəreɪt
1. прил.
1) бот. шершавый, шероховатый Syn: rough
1.
2) архаич. сердитый, раздраженный;
разгневанный Syn: exasperated
2. гл.
1) сердить;
возмущать, раздражать;
изводить;
бесить, приводить в ярость Syn: irritate I, enrage
2) обострять, усиливать (болезнь, аппетит, и т. п.) Syn: aggravate( устаревшее) раздраженный;
гневный (биология) шершавый, шероховатый;
острощетинистый сердить, раздражать, выводить из себя;
изводить - she *s me она раздражает меня /выводит меня из себя/ вызывать озлобление, негодование;
озлоблять - he was *d against the pupil ученик вывел его из себя усиливать (боль и т. п.) ;
раздражать (ранку, болячку) разбередить( рану и т. п.) - to * enmity разжигать вражду exasperate сердить;
раздражать;
изводить, доводить до белого каления ~ усиливать (боль, гнев и т. п.) ;
to exasperate enmity разжигать вражду ~ усиливать (боль, гнев и т. п.) ;
to exasperate enmity разжигать враждуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > exasperate
-
109 nag
̈ɪnæɡ I сущ.;
разг. лошадь;
пони wretched nag Syn: horse, pony II
1. сущ.
1) придирки, ворчание
2) сварливая женщина, мегера
2. гл.
1) придираться;
привязываться, изводить;
ворчать (at) If she keeps on nagging at her husband like that, he'll leave her. ≈ Если она и дальше будет так пилить своего мужа, он уйдет от нее. Syn: gnaw, nibble
2) болеть, ныть небольшая верховая лошадь, лошадка, пони кляча( разговорное) лошадь;
конь, коняга придирки, воркотня, пиление ( разговорное) ворчунья, сварливая женщина, "пила" придираться (к кому-л.) ;
ворчать (на кого-л.) ;
пилить (кого-л.;
тж. * at) - don't *! не ворчи! - don't * at me! не придирайся ко мне! - she *ged him into doing what she wanted она пилила его до тех пор, пока он не сделал, как она хотела изводить, мучить( о боли, раскаянии и т. п.) nag болеть, ныть ~ разг. (небольшая) лошадь;
пони;
a wretched nag кляча ~ придираться;
изводить, раздражать;
ворчать, "пилить" (at) ~ придирки, (постоянное) ворчание ~ разг. (небольшая) лошадь;
пони;
a wretched nag кляча -
110 torment
̘. ̈n.ˈtɔ:mənt
1. сущ.
1) мука, мучение Syn: torture, misery
2) источник мучений
2. гл.
1) мучить;
причинять боль
2) досаждать, изводить, раздражать Syn: vex, annoy мучение - to be in * мучиться, страдать - to suffer * from an aching tooth мучиться от зубной боли муки;
пытки - everlasting * вечные муки - the *s of jealousy муки ревности - the * of Tantalus танталовы муки источник, причина мучений - the burn was a * ожог причинял мучительную боль - the * of one's life что-л. постоянно раздражающее /отравляющее жизнь/ - the child is a positive * этот ребенок - чистое наказание мучить, причинять боль страдания - to be *ed by toothache страдать от зубной боли - to be *ed with hunger испытывать муки голода - to be *ed with remorse мучиться угрызениями совести - headaches *ed him его мучили /донимали/ головные боли - it *ed him to think about it ему было (мучительно) больно думать об этом, думать об этом было для него мукой мучить, издеваться - the bullies *ed smaller boys хулиганы жестоко издевались над подростками досаждать, раздражать;
изводить, дразнить - to * a person with perpetual questions досаждать кому-л. бесконечными вопросами - we were *ed by flies от мух не было спасения (редкое) пытать;
терзать( устаревшее) выводить из состояния равновесия;
нарушать;
разрушать;
возмущать - the water is *ed as if a hurricane had struck it море волнуется, как будто над ним прошел ураган искажать, извращать;
допускать передержки, передергивать - to * smb.'s agrument искажать чью-л. аргументацию переусложнять ~ мучение, мука;
to suffer torments испытывать муки torment досаждать, изводить, раздражать ~ источник мучений ~ мучение, мука;
to suffer torments испытывать муки ~ мучить;
причинять боль -
111 травить
1) ( истреблять) far morire, avvelenare, sterminare2) ( причинять вред) rovinare, avvelenare3) ( на псовой охоте) inseguire4) ( изводить преследованиями) perseguitare, vessare, angariare, attaccare5) (изводить, мучить) tormentare, far penare* * *I несов.1) ( отравлять) avvelenare vt; sterminare vt (животных, насекомых)трави́ть себя — avvelenarsi
трави́ть себя алкоголем — alcolizzarsi
2) ( вызывать раздражение едким веществом) mordere vt3) тех. ( обрабатывать кислотой) mordere vt, mordenzare vt, trattare con mordente4) (топтать, мять посевы) danneggiare il seminatoтрави́ть луга — calpestare i prati
5) прост. ( расходовать напрасно) sprecare vt, scialacquare vt6) охот. sguinzagliare i cani, inseguire vtтрави́ть кабана — aizzare i cani contro il cinghiale, organizzare una battuta al cinghiale
7) хим. с-х. macerare vtтрави́ть семена — macerare la sementa
8) (изводить, мучить) tormentare vt, torturare vt, vessare vt; braccare vt ( преследовать)•II несов.1) мор. mollare vt, calumare vt, allentare vt; evacuareтрави́ть канат — allascare la fune
2) ( выпускать наружу) far uscir fuori (газ, воздух и т.п.)трави́ть пар — far uscire il vapore
3) шутл. ( врать) dirle grosse, raccontare balleтрави́ть анекдоты — raccontare barzellette
* * *v1) gener. aizzare, ammollamentoarsi (канат и т.п.), largare (шкоты), mangiare (о ржавчине и т.п.)2) navy. filare, mollare, cazzare (канат)3) liter. accanare4) eng. mordere -
112 изьведитны
перех.1) изводить, травить;лудік изьведитны — изводить клоповвӧр изьведитны — изводить лес;
2) загубить; -
113 badger
1. noun1) барсук; to draw the badger hunt. выкурить барсука из норы; fig. заставить кого-л. проговориться, выдать себя2) кисть из волоса барсука3) amer. collocation житель штата Висконсин2. verb1) травить, изводить2) дразнить* * *(n) барсук* * ** * *[badg·er || 'bædʒə] n. барсук, кисть из волоса барсука v. травить, дразнить, изводить, надоедать* * ** * *1. сущ. 1) барсук 2) кисть из шерсти барсука 2. гл. 1) изводить 2) дразнить 3) выклянчивать -
114 bait
1. noun1) приманка; наживка2) искушение3) отдых и кормление лошадей в путиto jump at (или to rise, to swallow) the bait попасться на удочку2. verb1) насаживать наживку на крючок2) приманивать, завлекать, искушать3) кормить (лошадь, особ. в пути)4) получать корм (о лошади)5) останавливаться в пути для отдыха и еды6) травить (собаками)7) преследовать насмешками, изводить, не давать покояSyn:beleaguer, heckle, hector, houndAnt:encourage* * *(n) искушение; приманка; соблазн* * *приманка, наживка; искушение* * *[ beɪt] n. приманка, наживка, искушение, отдых и кормление лошадей в пути v. приманивать, искушать, завлекать; изводить, не давать покоя* * *искушениепривадитьприманкасоблазн* * *I 1. сущ. 1) приманка, наживка; перен. искушение 2) а) привал, на котором путешественники перекусывают б) еда 3) устар. травля собаками 2. гл. 1) а) травить собаками; устар. охотиться с собаками б) дразнить, изводить, не давать покоя 2) насаживать наживку на крючок II сущ. приступ гнева -
115 chivvy
-
116 harry
verb1) разорять, опустошать2) беспокоить, надоедать, изводить; to harry the enemy изматывать противника3) разграбить* * *1 (0) гарри; гэрри; харри; хэрри2 (v) беспокоить; изводить; надоедать; опустошать; разорять; совершать набеги* * ** * *[har·ry || 'hærɪ] n. Гарри* * *беспокоитьизводитьнадоедатьопустошатьразграбитьразорятьразрушать* * *Гарри -
117 надоедать
bother глагол:niggle (размениваться на мелочи, одурачивать, надоедать, заниматься пустяками, придираться по пустякам, раздражать)словосочетание: -
118 раздражать
irritate глагол:niggle (размениваться на мелочи, одурачивать, надоедать, заниматься пустяками, придираться по пустякам, раздражать)словосочетание: -
119 надоесть
-
120 aggravate
ˈæɡrəveɪt гл.
1) отягчать, усугублять;
ухудшать;
обострять, углублять, усиливать Falsehood will only aggravate your guilt. ≈ Лжесвидетельство лишь усугубит твою вину. He was so exceedingly aggravated with travel, and over-tired with weariness. ≈ Он ужасно устал от путешествия и был совершенно опустошен им. Syn: redouble, intensify
2) усиливаться ухудшаться обостряться( о болезни)
3) разг. надоедать, огорчать, раздражать Syn: outrageухудшать, усиливать;
отягчать;
- to * an illness обострять болезнь;
- to * danger усугублять опасность (юридическое) отягчать раздражать;
расчесывать;
доводить до воспаления;
- the child *s the rash by rubbing ребенок расчесывает сыпь (сленг) изводить, раздражать;
злить, сердить;
- threats will only * her угрозами ее можно только вывести из себя;
- if he *s me any more I'll hit him если он не кончит меня изводить, я ему врежу;
- the whispering in class *s the teacher перешептывание в классе бесит учителяaggravate отягчать, усугублять;
ухудшать;
обострять ~ отягчать (вину) ~ отягчать вину ~ разг. раздражать, надоедать, огорчать ~ усиливать ~ ухудшать aggravating: aggravating pres. p. от. aggravateБольшой англо-русский и русско-английский словарь > aggravate
См. также в других словарях:
ИЗВОДИТЬ — ИЗВОДИТЬ, извожу, изводишь, несовер. (к извести). 1. что. Тратить, расходовать (разг.). Он изводит много денег на себя. 2. кого что. Истреблять, уничтожать. Изводить леса. Изводить тараканов. 3. кого что. Лишать сил, губить (разг.). Изводит меня… … Толковый словарь Ушакова
изводить — См. изгонять, уничтожать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. изводить п … Словарь синонимов
ИЗВОДИТЬ — ИЗВОДИТЬ; извести или известь что, кого, выводить, вести вон откуда или удалять; тратить, издерживать, расходовать, потреблять; губить, морить кого, истреблять, особен. отравой; отравлять, окармливать; портить заговором, напуском и пр. Изведешь… … Толковый словарь Даля
изводить; — извести или известь что, кого, выводить, вести вон откуда или удалять; тратить, издерживать, расходовать, потреблять; губить, морить кого, истреблять, особ. отравой; отравлять, окармливать; портить заговором, напуском и пр. Изведешь деньги на… … Толковый словарь Даля
изводить — ИЗВОДИТЬ(СЯ) см. извести, сь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ИЗВОДИТЬ, ЦСЯ — ИЗВОДИТЬ, СЯ см. извести, сь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
изводить деньги — См … Словарь синонимов
Изводить — I несов. перех. разг. Тратить, расходовать что либо. II несов. перех. разг. 1. Истреблять, уничтожать. 2. перен. Лишать сил; губить. 3. перен. Лишать покоя; мучить, терзать. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
изводить — извод ить, ож у, одит … Русский орфографический словарь
изводить — (II), извожу/(сь), во/дишь(ся), дят(ся) … Орфографический словарь русского языка
изводить — Syn: см. растрачивать … Тезаурус русской деловой лексики