Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

заводи!

  • 81 einrasten

    éinrasten
    I vi (s, h) тех. заска́кивать; запада́ть
    II vt вводи́ть в паз (фиксатор и т. п.); заводи́ть

    Большой немецко-русский словарь > einrasten

  • 82 Hauptmacher

    Háuptmacher m -s, = фам.
    заправи́ла, заводи́ла

    Большой немецко-русский словарь > Hauptmacher

  • 83 rangehen

    rángehen* vi (s) разг.
    1. бра́ться(an A за что-л.)

    r ngehen wie Blǘ cher от собств. фам. — взять быка́ за рога́

    2. иска́ть любо́вных приключе́ний, заводи́ть ша́шни

    Большой немецко-русский словарь > rangehen

  • 84 Seitensprung

    Séitensprung m -(e)s,..sprünge
    1. прыжо́к в сто́рону

    inen S itensprung m chen — отскочи́ть [отпры́гнуть] в сто́рону

    2. разг. любо́вная интри́жка ( супружеская неверность)

    Seitensprünge m chen — заводи́ть на стороне́ любо́вные ша́шни

    Большой немецко-русский словарь > Seitensprung

  • 85 spielen

    spíelen vt, vi
    1. игра́ть

    Ball sp elen — игра́ть в мяч

    Schach [Dme] sp elen — игра́ть в ша́хматы [в ша́шки]

    H ckey sp elen — игра́ть в хокке́й

    B llard sp elen — игра́ть на билья́рде

    K rten sp elen — игра́ть в ка́рты

    mit P ppen sp elen — игра́ть в ку́клы

    sich mǘde sp elen — игра́ть до уста́лости, наигра́ться; уста́ть от игры́

    falsch sp elen — плутова́ть (в игре́)

    hoch [nedrig] sp elen карт. — вести́ большу́ю [ма́ленькую] игру́

    um Geld sp elen — игра́ть на де́ньги

    mitffenen [verdckten] K rten sp elen карт. — игра́ть в откры́тую [втё́мную]; перен. де́йствовать в откры́тую [та́йно]

    sie sp elte ihm den Brief in die Hä́ nde — она́ подбро́сила [подсу́нула] ему́ письмо́

    die Mǘ cken sp elen — комары́ кру́жатся [роя́тся]

    2. игра́ть, исполня́ть

    vom Blatt sp elen муз. — игра́ть с листа́

    den Lebhaber [den Romo] sp elen — игра́ть роль любо́вника [Роме́о]

    ine kl ine R lle sp elen — игра́ть ма́ленькую роль (тж. перен.)

    die rste G ige sp elen — игра́ть пе́рвую скри́пку (тж. перен.)

    im The ter wird hute “Kab le und Lebe” gesp elt — сего́дня в теа́тре идё́т «Кова́рство и любо́вь»

    er hat den g nzen bend Pl tten gesp elt — он весь ве́чер заводи́л пласти́нки

    3. разы́грывать, игра́ть, притворя́ться; разг. стро́ить из себя́

    den Bel idigten sp elen — разы́грывать оби́женного

    den (gr ßen ) Herrn sp elen — ко́рчить из себя́ (ва́жного) ба́рина

    ine R lle sp elen — игра́ть роль, прики́дываться

    ich weiß, was hier gesp elt wird — я зна́ю, в чём здесь де́ло [я разгада́л э́ту игру́]

    s ine S cherheit war gesp elt — его́ уве́ренность была́ наи́гранной

    4. ( mit D) игра́ть, шути́ть, забавля́ться (чем-л.)

    er läßt nicht mit sich (D) sp elen — он не позволя́ет шути́ть с собо́й; он шути́ть не лю́бит

    j-m inen Streich sp elen — подшути́ть над кем-л.

    mit W rten sp elen — игра́ть слова́ми

    er spielt mit dem Gednken … — он поду́мывает …, он мечта́ет о …

    5. происходи́ть, разы́грываться

    die H ndlung spielt in H mburg — де́йствие происхо́дит в Га́мбурге

    der Romn spielt im 18. Jahrh ndert — де́йствие рома́на происхо́дит в ХVIII ве́ке

    6. игра́ть, сверка́ть, перелива́ться (о драгоценном камне и т. п.)

    in llen F rben sp elen — перелива́ть(ся) все́ми цвета́ми ра́дуги

    ins Blä́ uliche sp elen — име́ть си́ний отте́нок, отлива́ть си́ним

    ein Lä́ cheln spielt um s ine L ppen — улы́бка игра́ет на его́ губа́х

    s inen Geist sp elen l ssen* — сы́пать остро́тами
    s ine Bez ehungen sp elen l ssen* — пусти́ть в ход все свои́ свя́зи

    sie ließ lle hre Kǘ nste sp elen — она́ пусти́ла в ход все свои́ ча́ры

    Большой немецко-русский словарь > spielen

  • 86 Sprache

    Spráche f =, -n
    1. язы́к

    die lten Spr chen — дре́вние языки́

    ine mod rne Spr che — совреме́нный язы́к

    ine inheitliche Spr che — еди́ный язы́к

    er kann vier Spr chen — он зна́ет четы́ре языка́

    er spricht zwei Spr chen — он говори́т на двух языка́х

    aus iner Spr che in die ndere übers tzen — переводи́ть с одного́ языка́ на друго́й

    2. язы́к, стиль

    die Spr che des tä́ glichen L bens — разгово́рный язы́к

    er ist ein M ister der Spr che — он ма́стер сло́ва ( о писателе)

    3. речь, мане́ра говори́ть, язы́к
    ine flǘ ssige Spr che spr chen* — говори́ть бе́гло

    er hat die Spr che verl ren — у него́ отня́лся язы́к, он онеме́л

    in s eben Spr chen schw igen* ирон. — не раскрыва́ть рта, не говори́ть ни сло́ва; не размыка́ть уст

    die Angst (be)nhm [rubte, verschlg] ihr die Spr che — от стра́ха она́ потеря́ла дар ре́чи [не могла́ вы́молвить ни сло́ва]

    ihm blieb vor St unen die Spr che weg — от удивле́ния он не находи́л [не нашё́л] слов, от удивле́ния он онеме́л [не мог вы́молвить ни сло́ва]

    das spricht ine ndere Spr che — э́то свиде́тельствует о друго́м

    die Zahl der nglücksfälle spricht ine erschǘ tternde Spr che — число́ несча́стных слу́чаев потряса́ет

    mit der Spr che nicht her us w llen* [ her usrücken] (s) разг.
    1) мя́ться, не жела́ть вы́сказаться; не реша́ться сказа́ть что-л.
    2) не признава́ться

    her us mit der Spr che! разг. — да говори́(те) же!; выкла́дывай(те)!

    mit der Spr che her usrücken (s) [her uskommen* (s)] разг.
    1) признава́ться
    2) разговори́ться; заговори́ть наконе́ц о чём-л.
    die Spr che auf etw. (A), auf j-n br ngen* — заводи́ть речь о чём-л., о ком-л.
    etw. zur Spr che br ngen* — завести́ речь [разгово́р] о чём-л.; поста́вить что-л. на обсужде́ние, вы́двинуть [подня́ть] како́й-л. вопро́с

    lles kam zur Spr che — (за)говори́ли обо всём; на́чали всё обсужда́ть

    Большой немецко-русский словарь > Sprache

См. также в других словарях:

  • заводи́ла — заводила, ы …   Русское словесное ударение

  • заводи́ть(ся) — заводить(ся), вожу, водишь, водит(ся) …   Русское словесное ударение

  • заводи — нареч, кол во синонимов: 5 • газуй (5) • езжай (10) • поехали (18) • …   Словарь синонимов

  • заводи́ла — ы, м. и ж. прост. Зачинщик, организатор. Тихон понял, что этот мальчик и был в этом деле заводилой, даром что тихий. Паустовский, Правая рука …   Малый академический словарь

  • заводи́ть — 1) вожу, водишь. несов. к завести. 2) вожу, водишь; сов., перех. прост. 1. Водя, заставляя ходить за собой, утомить. 2. Заставить долго водить в игре, утомить. 3) вожу, водишь; сов. Начать водить (в 4 знач.) …   Малый академический словарь

  • заводи — дів, мн. (одн. заві/д, во/ду, ч.), розм. 1) Низькі протяжливі звуки; виття, завивання. 2) Тужливі звуки плачу. || Голосіння. || Протяжний спів. •• На всі (усі/) заво/ди щосили, нестримно …   Український тлумачний словник

  • заводиѢк — верхівець …   Зведений словник застарілих та маловживаних слів

  • заводи́ться — вожусь, водишься; несов. 1. несов. к завестись. 2. страд. к заводить 1 …   Малый академический словарь

  • Речные заводи — 水滸傳 …   Википедия

  • Денег много - мельницу строй; хлеба много - свиней заводи! — См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Кто любит мед, заводи пчел! — См. ЗАБОТА ОПЫТ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»