-
1 жила
I ж.2) геол. filone m, vena••тянуть жилы из кого-л. разг. — far sudar sangueII м., ж. прост. презр. -
2 affioramento del filone
выход жилы на поверхность, обнажение жилыDictionnaire polytechnique italo-russe > affioramento del filone
-
3 pendenza
f3) ссора, спорaccomodare la pendenza — уладить ссору4) банк. задолженность5) горн. падение (пласта, жилы)•Syn:inclinazione, pendio, declivio; перен. affare in corso (non deciso, non concluso) -
4 profondità
f1) глубина, глубьle profondità della Terra — недра Земли2) перен. глубина, основательностьtrattare una questione in profondità — (основательно и) глубоко разобрать вопрос3) геол. мощность (напр. жилы, пласта)•Syn:Ant:••nelle profondità dell'animo — в глубине / в тайниках души -
5 вытянуть
сов. В1) ( всасыванием удалить) aspirare vtвытянуть дым — aspirare il fumo2) разг. (вытащить, извлечь) tirare vt (fuori)вытянуть все жилы / душу из кого-л. — far sudare sangue4) ( расположить по длине) allineare vt, mettere in fila; incolonnare vtлечь, вытянув ноги — distendersi, allungando le gambe7) разг. ( выпить) centellinare vt8) разг. ( справиться) farcela•••слова не вытянешь из кого-л. — non gli si riesce a cavare una parola nemmeno con le tenaglie -
6 тянуть
несов. В1) tirare vt, trarre vt; trascinare vtтянуть за собой... — trascinare dietro...тянуть на буксире — rimorchiare vt; portare a rimorchio2) ( вытягивать) stendere vt, allungare vtтянуть шею — allungare il collo4) разг. ( звать за собой) tirare vt, chiamare vt, obbligare vtникто тебя не тянет ехать со мной — nessuno ti obbliga a venire con meего тянуло к людям — anelava / cercava la stare in compagniaтянуть чай — centellinare / sorbire il teтянуть трубку — fumare / tirare la pipa7) разг. (вымогать, просить) tirare vt; estorcere vt8) ( иметь тягу) tirare vi (a)дымоход тянет — il tiraggio del camino funziona bene9) безл. ( слабо дуть) alitareот окна тянет холодом — dalla finestra arrivano spifferi di freddo10) ( медлить) tirare per le lunghe; farsi aspettare; farla lungaтянуть с уплатой — essere moroso / in mora11) (медленно петь, говорить) cantilenare vt, vi (a), parlare / cantare lentamente / adagio / a distesaтянуть песню — cantilenare una canzoneтянуть слова — strascicare le parole12) ( перебиваться) campare vi (a), campicchiare vi (a)•••тянуть как магнит — attirare come la calamitaтянуть жилы — far sudar sangue; scuoiare vtтянуть соки из кого-л. — spremere come un limoneтянуть лямку — tirare la carretta; stiracchiare la vitaтянуть старую песню — ripetere la stessa canzone / antifonaтянуть за уши — mandare a furia di spinte / spintarelle; tirare per i capelliтянуть кого-л. за язык — tirare / cavare le parole con le tenaglie; far sciogliere la lingua a qd -
7 pendenza
-
8 profondità
profondità f 1) глубина, глубь la profondità del fiume -- глубина реки le profondità del mare -- морские глубины le profondità della Terra -- недра Земли 2) fig глубина, основательность la profondità di pensiero -- глубина мысли trattare una questione in profondità -- (основательно и) глубоко разобрать вопрос 3) geol мощность (напр жилы, пласта) nelle profondità dell'animo -- в глубине <в тайниках> души dalle profondità dell'animo -- из глубины души nella profondità della notte -- глубокой ночью -
9 pendenza
-
10 profondità
profondità f́ 1) глубина, глубь la profondità del fiume — глубина реки le profondità del mare — морские глубины le profondità della Terra — недра Земли 2) fig глубина, основательность la profondità di pensiero — глубина мысли trattare una questione in profondità — (основательно и) глубоко разобрать вопрос 3) geol мощность (напр жилы, пласта)¤ nelle profondità dell'animo — в глубине <в тайниках> души dalle profondità dell'animo — из глубины души nella profondità della notte — глубокой ночью -
11 asse del filone
геол. ось жилы -
12 estensione del filone
Dictionnaire polytechnique italo-russe > estensione del filone
-
13 pendenza del filone
Dictionnaire polytechnique italo-russe > pendenza del filone
-
14 potenza del filone
-
15 troncone metallifero
Dictionnaire polytechnique italo-russe > troncone metallifero
-
16 ramo di vena
сущ.общ. ответвление жилы -
17 tiglio
м.3) волокно, жилы* * *сущ.общ. волокно, липа -
18 salassare
1. v.t.(fig.) вытягивать деньги из + gen.; выжимать последние соки из + gen.; (colloq.) доить2. salassarsi v.i.(fig.) тянуть (вытягивать) из себя все жилы, вывёртываться наизнанкуsi è salassato per comprarsi la macchina nuova — чтобы купить новую машину, он буквально вывернулся наизнанку
-
19 -M1394
тянуть жилы, сосать кровь. -
20 -N235
тянуть жилы, действовать на нервы.
См. также в других словарях:
Жилы — малороссийский дворянский род. Потомство Семена Карповича Жилы, пожалованного в 1666 г. привилегией польского короля Яна Казимира, внесено во II и VI части родословной книги Черниговской губернии. В. Л … Биографический словарь
ЖИЛЫ — Сон, в котором вы видите вздувшиеся напряженные жилы у себя или у кого бы то ни было, предвещает обычно печальные события, реже – новую статью дохода. Если во сне вы сами или кто то вытягивает из вас жилы хоть в буквальном, хоть в переносном… … Сонник Мельникова
Жилы тянуть — изъ кого (иноск.) заставлять для своей пользы другого черезъ силу трудиться, мучить (свои жилы тянуть изнемогать отъ труда, мучиться). Ср. «Тяните жилы, пока живы». Ср. Какъ буравомъ она меня сверлила... И пошла жилы изъ меня тянуть. Я отъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Жилы порвать — (при натягиваніи ихъ) иноск. умереть. Ср. «Жилъ, жилъ, да и жилы порвалъ». Ср. Нѣтъ, баринъ, умру, охъ, охъ у меня всѣ жилы тянетъ. Гончаровъ. Слуги стараго времени … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Жилы рвутся от тяжести, слезы льются от жалости. — Жилы рвутся от тяжести, слезы льются от жалости. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Жилы порвем, да доймем. — Жилы порвем, да доймем. См. НАЧАЛЬСТВО СЛУЖБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
жилы тянуть{ из кого} — (иноск.) заставлять для своей пользы другого через силу трудиться, мучить (свои жилы тянуть изнемогать от труда, мучиться) Ср. Тяните жилы, пока живы . Ср. Как буравом она меня сверлила... И пошла жилы из меня тянуть. Я от взопрел от ее разговору … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
жилы порвать — (при натягивании их) иноск.: умереть Ср. Жил, жил, да и жилы порвал . Ср. Нет, барин, умру, ох, ох у меня все жилы тянет. Гончаров. Слуги старого времени … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Жилы в геологии — Ж. в геологии называются минеральные массы, выполняющие вполне или отчасти трещины в горных породах земной коры. Особенный практический интерес представляют рудные Ж., в которых содержатся разнообразные руды и полезные ископаемые. Хотя согласно… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Жилы, в геологии — Ж. в геологии называются минеральные массы, выполняющие вполне или отчасти трещины в горных породах земной коры. Особенный практический интерес представляют рудные Ж., в которых содержатся разнообразные руды и полезные ископаемые. Хотя согласно… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
жилы — струны, сплетенные из наиболее растяжимых жил животных (например, из бедер оленя или бычьей шеи), применявшиеся в древности в качестве одного из основных элементов конструкции невробаллистических метательных машин … Фортификационный словарь