Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

жажду+и+т

  • 21 quench

    kwentʃ гл.
    1) гасить, тушить (огонь, пламя) Quench the fire with water. ≈ Залей костер водой. Syn: put out, extinguish
    2) охлаждать( быстрым погружением в холодную воду или масло) ;
    тж. перен. the steel was quenched with water ≈ эту сталь закаляли погружением в воду Syn: cool I
    3.
    3) положить конец чему-л. а) утолить( жажду) He stopped and quenched his thirst at a spring. ≈ Он остановился у родника и утолил свою жажду. Syn: satisfy б) подавить (восстание и т. п.) to quench a rebellionподавить восстание Syn: suppress, stifle I в) убивать (желание, чувства) the praise that quenches all desire to read the bookпохвала, которая убивает всякое желание читать эту книгу гашение, погашение( пожара, пламени) - * tank (химическое) охлаждающий сборник утоление( жажды) подавление( желаний, чувств и т. п.) закаливание;
    закалка - * crack закалочная трещина гасить, тушить - to * a fire тушить пожар - to * a light гасить свет закалять, закаливать - to * steel закалять сталь охлаждать (водой и т. п.) подавлять, уничтожать( чувства, желания) - to * one's desire подавить желание - to * one's passions умерить страсти, убавить пыл - to * hope разрушить надежду удовлетворять( желание, потребность) - to * one's thirst утолить жажду (специальное) подавлять, притуплять, обрывать (импульс) (военное) (профессионализм) заставить замолчать уничтожать, разбивать( в споре, дискуссии и т. п.) (редкое) разрушать;
    убивать quench гасить, тушить ~ закаливать (сталь) ;
    быстро охлаждать ~ жарг. заставить замолчать, заткнуть рот ~ охлаждать (пыл) ~ подавлять (желание, чувства) ~ утолять( жажду), удовлетворять (желание)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > quench

  • 22 thirst

    θə:st
    1. сущ. жажда to experience thirst ≈ испытывать жажду to quench, slake one's thirst ≈ утолять жажду excessive thirst ≈ усиленная жажда unquenchable thirst ≈ неутолимая жажда unquenched thirst ≈ неутоленная жажда Syn: craving
    2. гл.
    1) хотеть пить
    2) жаждать( for, библ. after - чего-л.) жажда - to satisfy one's * утолить жажду - to suffer from * страдать от жажды - to die of * умереть от жажды - to have a * (разговорное) хотеть выпить томление;
    тоска - * for /after, of/ knowledge жажда знаний - * for pleasure погоня за удовольствиями - the * to do smth. неукротимое желание сделать что-л. безводное пространство;
    пустыня испытывать жажду, хотеть пить - to * for a drink хотеть выпить жаждать;
    томиться желанием - to * after smb.'s blood жаждать чьей-л. крови - to * for /after/ knowledge жаждать знаний - to * for information жадно искать информацию;
    изголодаться /погибать/ без информации - to * for power жаждать власти - to * for books изголодаться по книгам - to * to begin the combat жаждать битвы thirst жажда;
    thirst for knowledge жажда знаний ~ жаждать (for, библ. after - чего-л.) ~ хотеть пить thirst жажда;
    thirst for knowledge жажда знаний

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > thirst

  • 23 רווה

    утолённый

    орошённый
    * * *

    רווה

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    רָווָה [לִרווֹת, רוֹוֶה, יִרווֶה]

    утолять жажду, пить вдоволь

    רָווָה נַחַת

    получал удовольствие

    ————————

    רווה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    רָווָה [לִרווֹת, רוֹוֶה, יִרווֶה]

    утолять жажду, пить вдоволь

    רָווָה נַחַת

    получал удовольствие

    ————————

    רווה

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    רָווָה [לִרווֹת, רוֹוֶה, יִרווֶה]

    утолять жажду, пить вдоволь

    רָווָה נַחַת

    получал удовольствие

    ————————

    רווה

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    רִיווָה [לְרַווֹת, מְרַווֶה, יְרַווֶה]

    поить, орошать

    ————————

    רווה

    ед. ч. ж. р. /

    רָווֶה

    1.утоливший жажду 2.орошённый 3.насыщенный влагой

    Иврито-Русский словарь > רווה

  • 24 slake

    verb
    1) утолять (жажду); удовлетворять (жажду мести и т. п.)
    2) гасить (известь)
    3) тушить (огонь)
    * * *
    (v) гаснуть; ослабить; ослаблять; погаснуть; притупить; притуплять; удовлетворить; удовлетворять; утолить; утолять
    * * *
    утолять; удовлетворять
    * * *
    [ sleɪk] v. утолять жажду, удовлетворять, гасить известь, тушить
    * * *
    гасите
    гасить
    ослаблять
    тушить
    удовлетворять
    утолять
    * * *
    1) утолять (голод, жажду); удовлетворять (желание и т. п.) 2) а) перех. гасить известь б) неперех. гидратироваться (об извести)

    Новый англо-русский словарь > slake

  • 25 soif·i

    1. vn хотеть пить, испытывать жажду; 2. vt жаждать (чего-л.) \soif{}{·}i{}{·}i venĝon жаждать мести \soif{}{·}i{}{·}o жажда; kvietigi sian \soif{}{·}i{}on утолить (свою) жажду \soif{}{·}i{}{·}o je ripozo жажда отдыха \soif{}{·}i{}{·}a жаждущий, испытывающий жажду \soif{}{·}i{}ant{·}a жаждущий (чего-л.) \soif{}{·}i{}ig{·}i заставить испытывать жажду.

    Эсперанто-русский словарь > soif·i

  • 26 ürək

    I
    сущ.
    1. сердце:
    1) центральный орган кровообращения, находящийся у человека в левой стороне грудной полости. Uşağın ürəyi сердце ребенка, idmançı ürəyi сердце спортсмена, sağlam ürək здоровое сердце, süni ürək искусственное сердце, ürəyin tonları тоны сердца, ürək qüsuru порок сердца, ürəyin piylənməsi ожирение сердца, ürək ağrıları боли в сердце
    2) место на груди, где находится этот орган. Ürəyini tutmaq держаться за сердце
    3) перен. этот орган как символ средоточия чувств, переживаний, настроений человека. Təmiz ürək чистое сердце, sadə ürək простое сердце, alovlu ürək пламенное сердце, sevən ürək любящее сердце; ürəyi ilə hiss eləmək чувствовать сердцем
    4) перен. душевный мир человека, его переживания, настроения, чувства. Ürəyini həyəcanlandırmaq kimin растревожить сердце чьё, кого, ürəkləri fəth eləmək покорить сердца, ürəyini sındırmaq разбить сердце
    5) перен. центр, главная часть; средоточие чего-л. Bakı Azərbaycanın ürəyidir Баку – сердце Азербайджана
    2. душа:
    1) внутренний, психический мир человека, его переживания, настроения, чувства и т.п. Ürək sevinir душа радуется; başqasının ürəyini bilmək olmaz чужая душа – пот ёмки
    2) совокупность характерных черт, присущих личности. Qaynar ürək горячая душа
    3) перен. вдохновитель чего-л., главное лицо где-л. Kollektivin ürəyi душа коллектива
    3. перен. отвага, мужество. Bu iş böyük ürək tələb edir это дело требует большого мужества
    II
    прил.
    1. сердечный:
    1) относящийся к сердцу как органу кровообращения. Ürək əzələsi сердечная мышца, ürək xəstəliyi сердечная болезнь
    2) связанный с болезнями сердца. Ürək dərmanları сердечные лекарства
    3) близкий, связанный с любовью. Ürək dostu сердечный друг; ürək yaxınlığı сердечная близость
    2. душевный:
    1) связанный с внутренним миром человека, его психическим состоянием. Ürək sarsıntısı душевное потрясение, ürək cöşqunluğu душевный подъём
    2) искренний, откровенный, сердечный. Ürək söhbəti душевный разговор
    ◊ ürək ağrısı ilə с болью в сердце, с душевной болью; ürək bağlamaq kimə полюбить кого; ürək bulandırmaq вызывать, вызвать отвращение в ком-л.; ürək vermək kimə:
    1. любить, полюбить кого
    2. подбадривать, подбодрить кого; внушать уверенность; ürək qalmamaq kimdə лишиться сил от страха, от душевных переживаний; ürək qoymamaq kimdə сильно испугать, напугать кого; ürək qızdırmaq kimə доверяться, довериться кому; ürək eləmək отваживаться, отважиться на что-л.; ürək eləmədi kim духу не хватило у кого (не отважился, не решился на что-л.); ürək yanğısı ilə с душой, с сердцем; ürək yandırmaq: 1. kimə с душой относиться к кому; 2. nəyə вкладывать, вложить душу во что; ürək sındırmaq обижать, обидеть кого-л., ürəyini çəkmək вытягивать, вытянуть душу из кого-л.; ürək çırpıntısı ilə с сердечным трепетом; ürək çürütmək выматывать, вымотать душу; ürəkdən gəlmək идти от души; ürəyə yatmaq быть по душе, быть по сердцу; ürəklərini birbirinə boşaltmaq изливать, излить душу друг другу; ürəyi ağzına gəldi: 1. чуть его не вырвало; 2. сердце ёкнуло, чуть сердце не оборвалось; ürəyi ağrımaq kimə, nəyə испытывать жалость к кому, к чему; ürəyi ayağının altına duşmək сильно испугаться, перепугаться; ürəyi alışıb yanmaq: 1. чувствовать сильную жажду; 2. испытывать чувство жалости к кому-л.; ürəyi atmaq, ürəyi atlanmaq: 1. жаждать, сильно желать, хотеть кого-л., чего-л.; 2. сильно биться, стучать (о сердце); ürəyi açılmaq повеселеть, развеселиться (после долгих переживаний, грусти); ürəyi aşıb-daşmaq (fərəhdən, sevincdən və s.) быть на седьмом небе (от радости); ürəyi bir təhər olmaq почувствовать себя плохо; ürəyi bir tikə olmaq kim üçün скучать, соскучиться по к ом; ürəyi boşaldı излив душу, успокоился; ürəyi böyüdü сердце переполнилось (от радости, гордости); ürəyi buz kimi olmaq быть очень спокойным; ürəyi bulanmaq: 1. почувствовать тошноту; 2. почувствовать отвращение к кому-л., чему-л.; ürəyi qana dönur kimin сердце чьё, кого обливается кровью; ürəyi qanla dolur см. ürəyi qana dönür; ürəyi qalxmaq почувствовать тошноту; ürəyi qəfəsə salınmış quş kimi çırpınır сердце бьётся как птица в клетке; ürəyi qızmaq kimə доверяться кому; ürəyi qızmamaq kimə не верить, не доверяться кому; ürəyi qızınmaq почувствовать душевную теплоту; ürəyi qıldan (tükdən) asılı olmaq еле держаться (о человеке с больным сердцем), ürəyi qısıldı kimin стало плохо, дурно стало кому; ürəyi qopdu kimin сильно испугался, перепугался; вздрогнул; ürəyi qubarlanmaq лечь свинцом на сердце; ürəyi quş kimi çırpınmaq трепетать, затрепетать сердцем, приходить, прийти в волнение; ürəyi dağa döndü (iftixar hissi ilə doldu) сердце переполнилось гордостью; ürəyi dağ boyda oldu см. ürəyi dağa döndü; ürəyi dağlanmaq испытывать тяжелую душевную скорбь, печаль; ürəyi ayağının altına düşdü сердце ушло в пятки; ürəyi darıxdı сердце сжалось; ürəyi daşa dönüb сердце обросло мохом; ürəyi dəmirdəndir у него не сердце, а камень; ürəyi dolub у него накипело на сердце; ürəyi dilində что на сердце, то на языке; ürəyi dolu с переполненной душой; ürəyi düşdü сердце в пятки ушло, сердце упало, сердце оборвалось; ürəyi əriyib зачах от горя; ürəyi əsmək: 1. дрожать от страха; 2. kim üçün сильно желать кого-л.; ürəyi (ürəyin) istədiyi qədər сколько душе угодно; ürəyi (ürəyin) istədiyi kimi как душе угодно; ürəyi (ürəyin) istəyəni что душе угодно, ürəyi içinə düşmək см. ürəyi düşmək; ürəyi yanmaq: 1. kimə жалеть, испытывать сострадание к кому; 2. kimə, nəyə болеть душой за кого, за что; 3. испытывать жажду, хотеть пить; ürəyi yaralanıb душа ранена; ürəyini yaralamaq kimin ранить душу кому; ürəyi yaralı с раненой душой; ürəyi yarpaq kimi əsmək дрожать как осиновый лист; ürəyinə yatmaq быть по сердцу (по душе); ürəyi yerində deyil сердце не на месте; ürəyi yerindən qopdu сердце оборвалось; ürəyi yerindən oynadı сердце дрогнуло; ürəyi yerinə gəldi отлегло от сердца; ürəyi yumşaldı сменил гнев на милость; ürəyi yuxalmaq расчувствоваться, растрогаться (приходить, прийти в умиление); ürəyi göbəyinə düşdü сердце упало; ürəyi kövrəlmək см. ürəyi yuxalmaq; ürəyi köksünə sığmır сердце не вмещается в грудь (от гордости); ürəyi getmək: 1. падать, упасть в обморок; 2. kimdən, nədən ötrü души не чаять в ком, в ч ем; 3. сильно хотеть есть; ürəyi gəlmir: 1. душа не позволяет; 2. никак не может отважиться; ürəyi götürmür душа не приемлет, душа не принимает; ürəyi gurp elədi сердце ёкнуло; ürəyi nanə yarpa‹ı kimi əsmək дрожать как осиновый лист; ürəyi od tutub yanmaq сильно переживать; ürəyi olmaq kimə, nəyə иметь благосклонность к кому, к чему; ürəyi oxşayır nə ласкает сердце что; ürəyi partlayır сердце разрывается; ürəyi partlamaq получать, получить разрыв сердца; ürəyi parçalanır (parça-parça olur) душа разрывается, душа разрывается на части; ürəyi sakitləşmək успокоиться; ürəyi səksəkədə olmaq томиться в тревоге; ürəyi sərinlədi отлегло от сердца; ürəyi sızıldayır сердце ноет; ürəyi sınmaq обидеться, быть в обиде на кого-л; ürəyi sıxılır щемит сердце, ürəyi soğan qabığı kimi soyuldu сердце перевернулось; ürəyi soyudu: 1. утолил жажду; 2. kimdən охладел к кому; 3. nədən успокоился, испытал успокоение; ürəyi soyumur: 1. жажда не проходит; 2. kimdən не перестаёт любить; 3. не успокаивается; не испытывает успокоения, удовлетворения, даже отомстив кому-л за кого -, что-л.; ürəyi tel-tel olur сердце приходит в умиление; ürəyi tir-tir əsir сердце трепещет; ürəyi titrəyir см. ürəyi əsir; ürəyi tutub: 1. kimin начался сердечный приступ у кого; 2. kimi, nəyi пришёлся (-лось) по душе кто, что; ürəyi tükdən nazik добродушный, мягкосердечный; ürəyi uçdu обрадовался; ürəyi uçundu затрепетало сердце, ürəyi üzüldü истомился; ürəyini üzmək истомить кого; ürəyini üzmə не убивайся, не убивай себя; ürəyi üstündə durmur сердце не на месте; ürəyi üstünə gəldi отлегло от сердца; ürəyi xarab oldu kimin сделалось дурно кому; ürəyi çatlayır сердце разрывается у кого-л. от чего-л.; ürəyi çatlamaq получать, получить разрыв сердца; ürəyi çəkilmək измориться (утомиться, устать); ürəyimi çəkmə не тяни душу; ürəyi çəkmir nəyi душа не принимает; ürəyi çırpınmaq см. ürəyi atlanmaq; ürəyi sızıldamaq см. ürəyi yanmaq; ürəyi şam kimi ərimək см. ürəyi ərimək; ürəyi şan-şan olmaq см. ürəyi parça-parça olmaq; ürəyi şişib от чего-л. стало невмоготу кому-л.; ürəyində qaldı: 1. (арзусу, məqsədi, niyyəti və s.) не осуществилось, осталось неосуществленным; не суждено было сбыться (мечте, желанию и т.п.); 2. (sözü, fikri və s.) осталось невысказанным, невыраженным; ürəyində daş bağladı см. ürəyində qaldı; ürəyində yağ qalmadı см. ürəyi əridi; ürəyində yer eləmək (ürəyində kök salmaq) пустить корни, глубоко осесть; ürəyində gizlətmək держать в тайне, держать на сердце; ürəyindən qara qanlar axır сердце кровью обливается; ürəyindən qoparıb (silib, çıxarıb) atmaq kimi выбросить из сердца кого; ürəyindən keçir kim, nə желает кого, чего; ürəyindən oldu оказалось по душе; ürəyindən tikan çıxarmaq доставить удовольствие кому-л. (своим действием, поступком, словом и т.п.) назло кому-л.; ürəyindən xəbər vermək: 1. предугадывать, предугадать мысли, желания чьи-л.; 2. доставлять кому-л. приятное ощущение; ürəyindən çıxarmaq kimi, nəyi выбросить из сердца кого, что; ürəyimə qara-qura gəlir закрадывается в душу; ürəyimə damıb предчувствую; ürəyinə dəymək: 1. обижать, обидеть кого-л.; 2. задевать, задеть кого-л.; ürəyinə dərd eləmək принимать близко к сердцу; ürəyinə düşmək см. ürəyinə dammaq; ürəyinə işləmək растрогаться; ürəyinə yağ kimi (yayılmaq) словно маслом по сердцу; ürəyinə yatmaq быть по душе; ürəyinə yol tapmaq найти дорогу к сердцу кого-л.; заслужить чьё-л. внимание, уважение; ürəyinə gəlmək закрадываться в сердце; ürəyinə gətirmək допускать в мыслях, предполагать; ürəyinə girmək kimin лезть, влезать в душу чью; ürəyinə güllə dəysin! чтобы пулей сразило! (тебя, его); ürəyinə ləkə (xal) düşdü закралось в душу сомнение; ürəyinə ləkə (xal) salmaq kimin вызвать подозрение у кого; ürəyinə od düşmək см. ürəyi od tutub yanmaq; ürəyinə od salmaq kimin потрясать, потрясти до глубины души; ürəyinə ox batsın! чтобы стрелой сразило (тебя, его); ürəyinə ox sancılsın! см. ürəyinə ox batsın!; ürəyinə salmaq близко принимать (брать) к сердцу; ürəyinə soyuq su səpmək унять волнение, успокоить; ürəyinə toxunmaq см. ürəyinə dəymək, ürəyini ağrıtmaq kimin ранить сердце кому; ürəyini almaq kimin успокаивать, успокоить кого; ürəyini açıb tökmək как на духу выложить всё; ürəyini açmaq: 1. kimə открывать, открыть душу кому; 2. kimin веселить, развеселить, обрадовать кого; ürəyini bilmək istəmək kimin узнать, что на душе у кого; ürəyini boşaltmaq изливать, излить душу, отводить, отвести душу; ürəyini buz kimi saxlamaq быть совершенно спокойным, хладнокровно относиться к чему-л.; ürəyini vermək отдать сердце кому-л., отдаться всем сердцем; ürəyini qana döndərmək терзать душу; ürəyini açmaq kimə доверяться, довериться кому; ürəyini qoparıb vermək kimə души не чаять в ком; ürəyini qubarlatmaq kimin причинить боль, горе кому; ürəyini qurd yeyir червь точит сердце; ürəyini dəlmək (deşmək) пронзить душу; ürəyini dindirmək ласкать сердце; ürəyini düşürmək см. ürəyini qoparmaq; ürəyini ələ almaq kimin завоевать чье-л. сердце, завладеть чьим-л. сердцем; ürəyini əritmək глубоко переживать за кого-л., что-л.; ürəyini zorlamaq заставлять, заставить себя, насиловать себя; ürəyini incitmək kimin обижать, обидеть кого; ürəyini yaralamaq kimin ранить сердце к ому; ürəyini yarmaq kimin перепугать кого; ürəyini yeyə-yeyə qalmaq (oturmaq) находиться в состоянии тревоги, тревожиться за кого-л., что-л.; ürəyini yemək испытывать сильную тревогу в ожидании чего-л. страшного, неприятного; ürəyini yerindən oynatmaq сильно испугать, напугать; ürəyini yumşaltmaq kimin склонить к милости, милосердию кого, смягчить сердце кому; ürəyini gen saxlamaq нисколько не сомневаться в своём успехе, правоте; ürəyini gəmirmək терзать себя; ürəyini gizlətmək скрывать свои мысли, намерения; ürəyini ovlamaq kimin овладеть чьим-л. сердцем; ürəyini ovuşdurmaq сильно переживать в поисках выхода из трудного положения; ürəyini oxumaq читать мысли чьи-л.; ürəyini oxşamaq ласкать душу кому-л.; ürəyini partlatmaq (parçalamaq) разорвать душу кому; ürəyini salmaq см. ürəyini qoparmaq; ürəyini sərinləşdirmək kimin успокоить душу к ому; ürəyini sındırmaq kimin обижать, обидеть кого; ürəyini sıxmaq терзать себя; ürəyini soyutmaq успокоить себя, отомстив за что-л.; ürəyini əzmək см. ürəyini çəkmək; ürəyini çalmaq см. ürəyini ovlamaq; ürəyini çəkmək тянуть, вытягивать, вытянуть душу; ürəyini şan-şan etmək см. ürəyini parçalamaq; ürəyimin başı ağrıyır (yanır, sızıldayır) душа болит, сердце болит; ürəyimin başı sökülür см. ürəyimin başı ağrıyır; ürəyinin başına ox dəysin! чтобы сразило тебя (его) в самое сердце!; ürəyinin qanı ilə кровью сердца; ürəyinin qurdunu öldürmək хоть малость добиться своего; ürəyinin quşu uçub см. ürəyi üçüb; ürəyinin dərin guşəsində в глубине души; ürəyinin içini yemək см. ürəyini yemək; ürəyinin yağı (piyi) ərimək см. ürəyi ərimək; ürəyinin yağını (piyini) əritmək томиться в ожидании чего-л.; ürəyinin yağını (piyini) yedirtmək души не чаять в ком-л.; ürəyinin yağını (piyini) yemək см. ürəyini yemək; ürəyinin yanğısını söndürmək утолить жажду; ürəyinin odu пыл души; ürəyinin telləri əsmək см. ürəyi əsmək

    Azərbaycanca-rusca lüğət > ürək

  • 27 slack

    ̈ɪslæk I
    1. прил.
    1) слабый;
    изможденный, уставший After such a trip he felt absolutely slack. ≈ После такого вояжа он чувствовал себя совершенно разбитым. Syn: tired, exhausted
    2) не достаточно энергичный, интенсивный;
    как следствиеприводящий к негативному результату а) вялый, неактивный( о торговле, рынке) a slack seasonпериод затишья б) недопеченный( о хлебе) в) несильный, слабый slack fire in the oven ≈ слабый огонь в печи
    3) а) ненатянутый( о веревке, канате, вожжах) б) дряблый, вялый ( о мышцах)
    4) медленный, неспешный, расслабленный slack расе ≈ медленный шаг, медленная ходьба Syn: slow
    5) разг. расхлябанный;
    небрежный, нерадивый, ленивый, неорганизованный He showed himself as a very slack workman. ≈ Он проявил себя как очень недисциплинированный работник.
    6) расслабляющий( о погоде) ∙ to keep a slack hand/rein ≈ опустить поводья slack water
    2. сущ.
    1) ослабнувшая, провисшая веревка;
    слабина
    2) а) бездействие;
    безделье, пассивность, инертность have a good slack б) экон., фин. спад деловой активности;
    затишье( в торговле)
    3) = slack water [см. slack
    1. ]
    3. гл.
    1) а) ослаблять, распускать б) слабнуть, слабеть, становиться менее натянутым
    2) замедлять ход, замедляться
    3) а) ослаблять, уменьшать активность At the end of the academic year he felt very tired and slacked his efforts in his studies. ≈ К концу учебного года он очень устал и снизил интенсивность занятий. б) фин., эк. становиться неактивным, вялым( о рынке) ;
    ослабевать( о торговле)
    4) утолять( жажду)
    5) а) разг. лодырничать б) халатно относиться к обязанностям (на производстве, на рабочем месте)
    6) гасить (известь) ∙ slack away slack off slack up II сущ. угольная пыль слабая, плохо натянутая, провисшая часть (чего-либо) ;
    слабина - to pull in the * натянуть, подтянуть( веревку, брезент) ;
    рационализировать, подтянуть (производственный процесс) (техническое) зазор, игра, люфт( техническое) стрела провисания затишье (в работе) ;
    спад (деловой активности) - a sudden * in production неожиданное снижение производительности( разговорное) бездействие, ничегонеделание( морское) стояние прилива или отлива;
    время между приливом и отливом (американизм) (разговорное) наглость, дерзость - let's have none of your * перестань дерзить неудачный слог( в метрическом стихосложении) резерв времени медленный, замедленный, ленивый - * pace медленный шаг - * comprehension замедленное восприятие слабый, несильный - * heat небольшой жар - * oven негорячая печь, слабый жар в печи вялый, неактивный;
    неэнергичный - to feel * чувствовать вялость - * season мертвый сезон - * hours время, когда на улицах нет большого движения - the correspondence was * переписка шла вяло - * demand (экономика) слабый спрос небрежный;
    нерадивый, ленивый;
    разболтанный, расхлябанный - * soldier недисциплинированный солдат - * workman нерадивый работник - * discipline слабая дисциплина - to be * in one's duty небрежно выполнять свои обязанности - their labour was * они не очень утруждали себя работой - not to be * at smth. не преминуть сделать что-либо - he was not * in keeping the appointment он не преминул прийти на свидание свободный, плохо натянутый - * belt слабый пояс - * bandage слабая повязка - * screw слабо завинченная гайка - * canvas слабо натянутый брезент - * line провисающий канат - to ride with a * rein ехать, опустив поводья;
    относитьсякому-либо) снисходительно вялый (о мышцах) нетребовательный, нестрогий - * parents нестрогие родители нетвердый, слабеющий - * hand нетвердая рука расслабляющий - * weather расслабляющая погода - * day душный день расслабленный, разбитый - to feel * чувствовать себя разбитым;
    испытывать слабость раскисший, разжижившийся - * dough клеклое тесто > * lip надоедливая болтовня ослаблять, распускать - to * a rope ослабить веревку - *! (спортивное) ослабь! (команда) слабеть;
    становиться менее крепким - the rope *ed веревка ослабла замедлять, сбавлять (ход, темп;
    тж. * up) ослаблять (интенсивность, силу) ;
    уменьшать (напряжение;
    тж. * off) - to * one's efforts ослабить усилия - to * one's endeavours умерить свои стремления - to * one's labour работать с меньшим усердием - I did not * my love of life я не стал меньше любить жизнь глушить, уменьшать, умерять - to * the knell приглушить звон - to * the fire убавить огонь стихать, ослабевать, уменьшаться (тж. * off) - the rain *ed дождь стих - his zeal *ed off его рвение остыло (разговорное) бездельничать, лодырничать, бить баклуши утолять (жажду) идти вяло( о делах, торговле) (редкое) пренебрегать, относиться небрежно, недобросовестно - to * one's work работать спустя рукава( редкое) тормозить, задерживать( редкое) медлить, мешкать (строительство) гасить (известь) угольный шлам, мелкий уголь, угольная пыль ~ медленный;
    at a slack расе медленным шагом ~ слабый;
    дряблый;
    to feel slack чувствовать себя разбитым ~ бездействие;
    безделье;
    to have a good slack бездельничать, ничего не делать ~ расслабляющий (о погоде) ;
    to keep a slack hand (или rein) опустить поводья organizational ~ организационный застой slack = slack water ~ бездействие;
    безделье;
    to have a good slack бездельничать, ничего не делать ~ бездействие ~ бездействующий ~ вялый (о торговле, рынке) ;
    неактивный;
    a slack season период затишья ~ гасить (известь) ;
    slack away мор. травить( канат) ~ замедлять(ся) ~ затишье (в торговле) ~ разг. лодырничать ~ медленный;
    at a slack расе медленным шагом ~ наличие избыточных производственных мощностей ~ недогрузка производственных мощностей ~ недопеченный (о хлебе) ~ ненатянутый (о канате, вожжах) ;
    вялый (о мышцах) ~ ослаблять, распускать ~ ослабнувшая веревка, слабина ~ простаивающий ~ простой ~ расслабляющий (о погоде) ;
    to keep a slack hand (или rein) опустить поводья ~ разг. расхлябанный;
    небрежный;
    slack in duty нерадивый ~ слабнуть ~ слабый, несильный;
    slack oven негорячая печь ~ слабый;
    дряблый;
    to feel slack чувствовать себя разбитым ~ угольная пыль ~ утолять (жажду) ~ гасить (известь) ;
    slack away мор. травить (канат) ~ off = slack away;
    slack up замедлять ход ~ разг. расхлябанный;
    небрежный;
    slack in duty нерадивый ~ off = slack away;
    slack up замедлять ход ~ off ослаблять свое рвение, напряжение ~ слабый, несильный;
    slack oven негорячая печь ~ off = slack away;
    slack up замедлять ход slack = slack water ~ water время между приливом и отливом ~ water стоячая вода

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > slack

  • 28 Durst

    m -es
    Durst nach etw. (D) — перен. жажда чего-л.
    j-m Durst machenвызывать жажду у кого-л.
    Durst leidenстрадать от жажды
    (ein Gläschen) über den Durst trinkenвыпить ( хватить) лишнего
    ••
    eine Birne für den Durst erhaltenполучить недостаточную помощь
    Durst ist der beste Kellner, Durst macht aus Wasser Wein ≈ посл. жажда превращает воду в вино; голод - лучший повар

    БНРС > Durst

  • 29 жажда

    БНРС > жажда

  • 30 жажда

    жажда ж 1. Durst m 1 испытывать жажду Durst haben, dürsten vi возбуждать жажду den Durst erregen ( erwecken] утолять жажду den Durst stillen ( löschen] 2. перен. Drang m 1, Gier f, Begier(de) f жажда знаний Wissensdurst m, Wißbegier(de) f; Wissensdrang m 1 (стремление к знаниям)

    БНРС > жажда

  • 31 soif

    f
    avoir soifиспытывать жажду, хотеть пить
    il fait soif разг. — пить хочется; очень жарко
    ••
    rester sur sa soifостаться неудовлетворённым
    laisser qn sur sa soifоставить кого-либо неудовлетворённым
    2) (de) перен. жажда, стремление к..., сильное желание
    avoir soif de qchжаждать чего-либо

    БФРС > soif

  • 32 thirsty

    ['θɜːstɪ]
    1) Общая лексика: вызывающий жажду, жаждущий (чего-либо), испытывать жажду, испытывающий жажду, иссохший (о почве), мучимый жаждой, пересохший, томимый, томимый жаждой
    2) Религия: алчущий

    Универсальный англо-русский словарь > thirsty

  • 33 מרווה


    * * *

    מרווה

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִרווָה [לְהַרווֹת, מַרווֶה, יַרווֶה]

    утолять жажду; насыщать водой

    ————————

    מרווה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִרווָה [לְהַרווֹת, מַרווֶה, יַרווֶה]

    утолять жажду; насыщать водой

    ————————

    מרווה

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    רִיווָה [לְרַווֹת, מְרַווֶה, יְרַווֶה]

    поить, орошать

    ————————

    מרווה

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    רִיווָה [לְרַווֹת, מְרַווֶה, יְרַווֶה]

    поить, орошать

    ————————

    מרווה

    ед. ч. ж. р. /

    מַרווֶה

    утоляющий жажду

    Иврито-Русский словарь > מרווה

  • 34 רווים

    רווים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    הִרווָה [לְהַרווֹת, מַרווֶה, יַרווֶה]

    утолять жажду; насыщать водой

    ————————

    רווים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    רָווָה [לִרווֹת, רוֹוֶה, יִרווֶה]

    утолять жажду, пить вдоволь

    רָווָה נַחַת

    получал удовольствие

    ————————

    רווים

    мн. ч. м. р. /

    רָווֶה

    1.утоливший жажду 2.орошённый 3.насыщенный влагой

    Иврито-Русский словарь > רווים

  • 35 רוות

    רוות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    רָווָה [לִרווֹת, רוֹוֶה, יִרווֶה]

    утолять жажду, пить вдоволь

    רָווָה נַחַת

    получал удовольствие

    ————————

    רוות

    мн. ч. ж. р. /

    רָווֶה

    1.утоливший жажду 2.орошённый 3.насыщенный влагой

    ————————

    רוות

    ж. р. смихут/

    רָווֶה

    1.утоливший жажду 2.орошённый 3.насыщенный влагой

    Иврито-Русский словарь > רוות

  • 36 dissetante

    Итальяно-русский универсальный словарь > dissetante

  • 37 dry

    1. adjective
    1) сухой; dry cough сухой кашель;
    dry bread
    а) хлеб без масла;
    б) засохший хлеб; dry masonry constr. кладка без раствора (насухо); dry cell (или battery) сухая электрическая батарея
    2) сухой, высохший (о колодце)
    3) засушливый
    4) сухой, несладкий (о вине)
    5) collocation испытывающий жажду (о человеке)
    6) сухой, скучный, неинтересный; dry book скучная книга
    7) холодный; сдержанный; бесстрастный; dry humour сдержанный юмор
    8) amer. антиалкогольный, запрещающий продажу спиртных напитков; dry town город, в котором запрещена продажа спиртных напитков; to go dry ввести сухой закон
    9) mil. учебный; dry shot холостой выстрел
    dry cow яловая корова
    dry death смерть без пролития крови
    dry facts голые факты
    dry light непредубежденный взгляд (на вещи)
    he's not even dry behind the ears = у него еще молоко на губах не обсохло
    Syn:
    crisp, dehumidified, dehydrated, desiccated, dried, parched
    Ant:
    damp, deliquescent, moist, soggy, wet
    2. noun
    1) засуха; сушь; сухая погода
    2) суша
    3) amer. сторонник запрещения спиртных напитков
    3. verb
    1) сушить(ся), сохнуть, высыхать; to dry herbs сушить травы; to dry oneself сушиться
    2) иссякать
    3) вытирать после мытья; he dried his hands on the towel он вытер руки полотенцем
    dry up
    * * *
    1 (a) сухой
    2 (v) высушивать; высушить; сушить
    * * *
    1) сушить, сохнуть 2) сухой
    * * *
    [ draɪ] v. сушить, высушиваться, просушивать, сушиться; иссякать; вытирать, вытереть; обсушивать adj. сухой, засушливый, высохший; сдержанный, холодный, бесстрастный; скучный, неинтересный; твердый, сыпучий; запрещающий продажу спиртных напитков, антиалкогольный; испытывающий жажду; учебный
    * * *
    блеклый
    высушить
    высыхать
    засушливый
    иссушить
    снедать
    сохнуть
    сух
    сухой
    сухость
    суша
    сушить
    сушиться
    сушь
    * * *
    1. прил. 1) а) сухой б) высохший, иссохший в) засушливый (о месте, климате) г) разг. испытывающий жажду; сленг желающий "промочить горло" (т.е., выпить) д) высушенный е) не залитый водой, находящийся не под водой 2) сухой (о вине) 3) а) неинтересный б) холодный, сдержанный; бесстрастный в) голый г) сухой д) воен. учебный 4) не дающий молока (о дойных животных) 2. сущ. 1) а) засуха; время года, когда очень сухо и жарко б) сушь, сухая погода, жаркая погода без дождя в) высушивание 2) а) земля б) пустыня 3) сухое вино 4) а) сторонник введения сухого закона б) консерватор, сторонник низких бюджетных расходов 3. гл. 1) сушить(ся), сохнуть, (тж. dry off) 2) осушаться, лишаться воды

    Новый англо-русский словарь > dry

  • 38 quench

    verb
    1) гасить, тушить
    2) утолять (жажду), удовлетворять (желание)
    3) охлаждать (пыл)
    4) закаливать (сталь); быстро охлаждать
    5) подавлять (желание, чувства)
    6) jargon заставить замолчать, заткнуть рот
    * * *
    (v) потушить; тушить
    * * *
    1) гасить, тушить 2) охлаждать тж
    * * *
    [ kwentʃ] v. гасить, тушить; закаливать; удовлетворять, утолять жажду
    * * *
    гасить
    загасить
    закаливать
    затушить
    охлаждать
    погасить
    подавление
    подавлять
    тушить
    удовлетворять
    утоление
    утолять
    * * *
    1) гасить, тушить (огонь, пламя) 2) охлаждать тж. перен. 3) а) утолять (жажду) б) подавлять, сдерживать (восстание, чувства и т. п.) в) убивать (желание, чувства)

    Новый англо-русский словарь > quench

  • 39 mal·soifig·i

    напоить (кого-л. испытывающего жажду), утолить жажду (чью-л.) (= sensoifigi) \mal{·}soif{}ig{·}i{}ig{·}i sin, \mal{·}soif{}ig{·}i{}iĝ{·}i напиться, утолить (свою) жажду.

    Эсперанто-русский словарь > mal·soifig·i

  • 40 sen·soifig·i

    напоить (кого-л. испытывающего жажду), утолить жажду (чью-л.) (= malsoifigi) \sen{·}soif{}ig{·}i{}igi sin напиться, утолить (свою) жажду \sen{·}soif{}ig{·}i{}ig{·}aĵ{·}o жаждоутоляющее средство, напиток, питьё \sen{·}soif{}ig{·}i{}iĝ{·}i см. \sen{·}soif{}ig{·}i{}igi sin.

    Эсперанто-русский словарь > sen·soifig·i

См. также в других словарях:

  • жажду — утолить жажду • реализация, устранение утолять жажду • реализация, устранение …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • утолять жажду — См …   Словарь синонимов

  • утоливший жажду — прил., кол во синонимов: 4 • выпивший (352) • напившийся (145) • отпивший (15) • …   Словарь синонимов

  • утолявший жажду — прил., кол во синонимов: 4 • глотавший (44) • напаивавшийся (7) • напивавшийся (62) …   Словарь синонимов

  • утолить жажду — напиться, выпить, отпить, попить Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • дававший утолить жажду — прил., кол во синонимов: 2 • дававший напиться (2) • напаивавший (10) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Пс.118:174 — Жажду спасения Твоего, Господи, и закон Твой утешение мое …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • Псалтирь 118:174 — Жажду спасения Твоего, Господи, и закон Твой утешение мое …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • УНАМУНО —         (Unamuno) Мигель де (1864 1936) исп. философ, писатель и поэт. Окончил католич. школу, католич. ин т, затем Мадрид, ун т. В 1891 получил по конкурсу кафедру греч. языка в ун те Саламанки, с к рым (позже он становится его ректором) связана …   Энциклопедия культурологии

  • Тришна — (санскр. तृष्णा), также Танха (пали: तण्हा) понятие индийской философии, обозначающее тягу к жизни как фундаментальное свойство психики всех живых существ. Термин «тришна» используется в индуизме, буддизме и джайнизме для обозначения жажды… …   Википедия

  • Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»