-
21 immunoassay
иммуноанализ, иммунологический анализaffinity chromatography-based agglutinating immunoassay — реакция агглютинации с использованием аффинной хроматографии
agglutination-dependent enzyme channeling immunoassay — иммуноанализ с использованием ферментзависимой агглютинации
antibody-masking enzyme tag immunoassay — антителомаскирующий иммуноферментный анализ ( с антилигандными антителами)
bioelectrochemic immunoassay — биоэлектрохимический иммуноанализ (с использованием биоэлектрода на основе иммобилизованного фермента и измерением динамики электрохимической активности)
capillary enzyme immunoassay — иммуноферментный анализ в капиллярах, энзимокапиллярный иммуноанализ
coated charcoal immunoassay — иммунокарбоновый анализ ( с использованием в качестве метки угольной пыли)
dot-blot immunoassay — дот-блот иммуноанализ, дот-иммуноблоттинг (метод гибридизации антигена с антителом путём диффузии через точечные отверстия в матрице)
dot enzyme immunoassay — точечный иммуноферментный анализ, дот-иммуноэнзиматический анализ
drug-monitoring immunoassay — иммунофармакологический [лекарственный иммунологический] контроль
electrochemical immunoassay — потенциометрический иммуноанализ ( с использованием иммуноселективного электрода)
electrode-based enzyme immunoassay — потенциометрический иммуноферментный анализ ( с использованием импрегнированного ферментом электрода)
enzyme-channeling immunoassay — иммуноферментный анализ с образованием «метаболических каналов» ( анализ на основе подсчёта продуктов ферментативной реакции)
homogeneous fluorescence excitation transfer immunoassay — гомогенный иммунофлуоресцентный анализ с переносом возбуждённой флуоресценции
homogeneous substrate-labeled fluorescence immunoassay — гомогенный иммунофлуоресцентный анализ с меченым субстратом
immunocapiliary migration enzyme immunoassay — иммуноферментный анализ в капиллярах, энзимокапиллярный иммуноанализ
indirect quenching fluorescence immunoassay — иммунофлуоресцентный анализ с непрямым тушением флуоресценции
liposome-based immunoassay — иммуноанализ с использованием липосом, иммунолипосомный анализ
luminescent cofactor immunoassay — иммунолюминесцентный анализ с ( меченым) кофактором
multilayer enzyme immunoassay — многоэтапный иммуноферментный анализ ( для одновременного определения нескольких различных антигенов или антител)
particle-enhanced light-scattering immunoassay — иммунонефелометрический анализ с латексным усилением
physician office immunoassay — поликлинический [диспансерный] иммуноанализ
potentiometric enzyme immunoassay — потенциометрический иммуноферментный анализ ( с импрегнированным ферментом электродом)
pulse immunoassay — импульсный иммунотест (с использованием электрических импульсов для увеличения скорости иммунной реакции)
quasi-elastic light-scattering immunoassay — иммунонефелометрический анализ в кварцевоэластичных кюветах
sandwich-type enzyme immunoassay — иммуноферментный сэндвич-анализ (с мечеными «вторыми» антителами)
thin-layer immunoassay — иммуноанализ в тонком слое ( комбинация иммуноанализа с тонкослойной хроматографией)
tumor marker immunoassay — иммунохимический [антигенный] анализ опухолей
two-site enzyme immunoassay — двухстадийный [двухслойный] иммуноферментный анализ ( с использованием комплементарной пары антител к антигену)
vesicle immunoassay — иммуноанализ с использованием липосом, иммунолипосомный анализ
-
22 assay
испытание, проверка, количественный анализ; испытывать, производить анализadherent phagocytosis assay — анализ фагоцитоза методом адгезивного монослоя (с использованием в качестве фагоцитируемых частиц-мишеней синтетических микросфер, наносимых в виде монослоя на плёнку из нейтрофилов)
ANA assay — анализ антиядерного фактора, АНФ-анализ
antigen-binding assay — реакция связывания [иммобилизации] антигена
antigen capture assay — метод «антигенной ловушки» (вариант иммуносорбентного анализа с иммобилизацией антигена на твёрдой фазе)
antigen-labeled fluorescence protection assay — непрямой иммунофлуоресцентный анализ с тушением флуоресценции
antigen-stimulated rosett-forrning Т cells assay — реакция образования иммунных [антигенстимулированных] Т-розеток
Augener C1 consumption assay — анализ потребления C1-компонента комплемента по Аугенеру, анализ C1-C2 конверсии
band shift assay — (электрофоретический) анализ на замедление подвижности в геле ( для оценки белково-нуклеиновых взаимодействий)
bioimmunoabsorbent assay — биоиммуносорбентный анализ ( с использованием биологически активного лиганда на твёрдой фазе)
blood-bank assay — скрининг донорского банка крови; эпидем. массовое типирование групп крови
Boyden chemotaxis assay — определение хемотаксической активности в камере Бойдена ( тест на хемотаксис in vitro)
C3-conversion assay — анализ методом гидролиза C3-компонента комплемента, C3-гидролитический метод (определения нефритогенного фактора альтернативного пути активации комплемента)
cell attachment assay — анализ методом иммобилизации клеток, адгезионно-клеточный анализ
cell cytotoxicity assay — анализ клеточной [клеточно-опосредованной] цитотоксичности
CFU-F assay — анализ колониеобразующей активности фибробластов, метод КОКф
CH50 assay — CH50-тест (реакция титрования сывороточного комплемента с оптимизацией объёма сыворотки, необходимого для полного гемолиза 50% эритроцитов)
checker board assay — метод «шахматного анализа» (подбор оптимального разведения антисыворотки путём последовательного тестирования в жидкой и твёрдой фазах)
chemiluminescent enzyme-linked immunosorbent assay — твердофазный иммуноферментный анализ с хемилюминесценцией
CHO cell assay — анализ с использованием клеток яичника китайского хомячка (метод определения свойств бактериального токсина путём морфологического исследования мазков клеток, обработанных токсином)
chromium-release microcytotoxicity assay — микроцитотоксический тест с радиоактивным хромом ( метод определения активности клеток-киллеров)
cold-target competition assay — конкурентный анализ с использованием «холодных» ( несенсибилизированных) мишеней
collagen-matrix assay — анализ методом коллагеновой подложки, анализ в системе с коллагеновой подложкой ( способ определения подвижности лимфоцитов и их способности к миграции)
colony-forming unit of fibroblasts assay — анализ колониеобразующей активности фибробластов, метод КОКф
competitive heterogeneous enzyme-linked immunosorbent assay — конкурентный гетерогенный [твердофазный] иммуноферментный анализ
complement-consumption assay — реакция связывания [фиксации] комплемента
complement enzyme-linked immunosorbent assay — комплементзависимый твердофазный иммуноферментный анализ
complement-independent cytolytic assay — реакция комплементнезависимого цитолиза (напр. лизис естественными клетками-киллерами)
ConA-induced suppressor cell assay — анализ клеток-супрессоров, индуцированных конканавалином А
conglutinin assay — конглютин-специфический анализ ( метод определения циркулирующих иммунных комплексов)
costimulator assay — анализ с костимулятором, комитогенный анализ ( метод тестирования активности интерлейкина 1 на тимоцитах)
C1q-polyethylene glycol assay — C1q-специфический анализ в полиэтиленгликоле ( метод определения комплементсвязывающих иммунных комплексов)
C1q solid-phase assay — твердофазный C1q-анализ ( метод определения циркулирующих иммунных комплексов)
Crithidia assay — (иммунофлуоресцентный) анализ на клетках Crithidia lucilia (метод определения ауто-антител к ДНК у больных с системной красной волчанкой)
C3-splitting assay — анализ методом гидролиза C3-компонента комплемента, C3-гидролитический метод (определения нефритогенного фактора альтернативного пути активации комплемента)
culture assay — анализ в культуре; анализ in vitro
cytopathic effect dye uptake assay — анализ цитопатического эффекта по поглощению красителя ( биоанализ интерферона на модели вирус-инфицированных клеток)
divided-colony assay — метод дискретных колоний, анализ колониеобразующей активности
DNA-affinity precipitation assay — преципитационный анализ ДНК-аффинного связывания ( метод изучения ДНК-связывающих белков)
DNA probe assay — ДНК-типирование, анализ с помощью ДНК-зондов
dot-immunobinding assay — метод гибридизации макромолекул путём диффузии через точечные отверстия, дот-блоттинг
dot-radioimmunobinding assay — DRIB-анализ (иммуносорбентный анализ с иммобилизованными на мембране мечеными антигенами или антителами)
double-label immunofluorescence assay — двухмаркёрный иммунофлуоресцентный анализ ( метод одновременной оценки двух различных антигенов или антител)
DRIB assay — DRIB-анализ (иммуносорбентный анализ с иммобилизованными на мембране мечеными антигенами или антителами)
EAC-rosette assay — анализ EAC-розеткообразования, метод розеток с предсенсибилизированными бараньими эритроцитами в присутствии комплемента, ЕАС-РОК анализ
EA-rosette assay — анализ EA-розеткообразования, метод розеток с предсенсибилизированными бараньими эритроцитами, EA-РОК анализ
endo-staph assay — эндостафиновый тест (проба с очищенной тейхоевой кислотой для серодиагностики стафилококковой инфекции)
enzyme-linked immunospot assay — иммуноферментный спот-анализ ( метод микроиммуноферментного анализа)
E-rosette assay — анализ E-розеткообразования, метод розеток с бараньими эритроцитами, E-РОК анализ
exhypoxic polycythemic mouse assay — метод постгипоксийных полицитемических мышей ( метод оценки секреции эритропоэтина)
exocolonizing assay — метод экзогенных ( селезёночных) колоний, метод Тилла-Мак-Куллоха
FAMA assay — FAMA-анализ (метод серодиагностики инфекции, вызванной вирусом Varicella zoster)
fluorescence-associated membrane antigen assay — FAMA-анализ (метод серодиагностики инфекции, вызванной вирусом Varicella zoster)
fluorescence sandwich enzyme-linked immunosorbent assay — твердофазный иммуноферментный анализ с флуоресцентным усилением
foot pad swelling assay — тест на припухлость стопы ( тест для выявления гиперчувствительности замедленного типа у мышей)
gel retardation assay — (электрофоретический) анализ на замедление подвижности в геле ( для оценки белково-нуклеиновых взаимодействий)
graft-versus-host assay — анализ гистосовместимости донора и реципиента методом оценки реакции «трансплантат против хозяина»
granule enzyme release assay — анализ ферментативной гранулосекреции ( метод оценки специфической реакции клетки на раздражитель)
GVH assay — анализ гистосовместимости донора и реципиента методом оценки реакции «трансплантат против хозяина»
hemolytic focus assay — метод гемолитических фокусов, метод очагов гемолиза
idiotype assay — определение [типирование] идиотипа, идиотипирование
IL-1 receptor competition assay — анализ конкурентного связывания с рецептором интерлейкина 1 (метод определения истинной концентрации интерлейкина 1 в биологических образцах путём суммарной оценки связывания с клеточным рецептором alpha- и beta-изоформ)
immune complex kinase assay — иммунокомплексный метод анализа киназной активности, метод Коллета-Эрикссона ( метод оценки активности вирусных протеинкиназ)
immunoadsorption-amidolytic assay — иммуноадсорбционный амидолитический тест ( для определения активности активатора плазминогена)
immunochemiluminometric assay — количественный иммунохемилюминесцентный анализ, иммунохемилюминометрический анализ
immunodot assay — иммунодоттинговый анализ, иммунодоттинг
immunofluorometric assay — количественный иммунофлуоресцентный анализ, флуорометрический иммуноанализ
immunoluminometric labeled second-antibody assay — количественный сэндвич-иммунолюминесцентный анализ
immunoradiometric assay — иммунорадиометрический анализ, количественный радиоиммуноанализ
infectious cell center assay — метод инфицированных клеточных фокусов ( вариант синцитийобразующего анализа)
Jerne plaque assay — метод бляшек по Ерне, реакция локального гемолиза в геле
killing assay — киллинг-анализ (анализ условий протекания и функциональных параметров реакции клеточно-опосредованной цитотоксичности, напр. анализ активности Т-киллеров)
Kimble-Anderson reversed assay — обращённо-фазовый анализ по Кимблу-Андерсену ( иммуно-электрофоретическое определение стафилококкового энтеротоксина)
kinetic-based enzyme-linked immunosorbent assay — кинетический твердофазный иммуноферментный анализ ( метод оценки инфекционности вирусов)
Klinman's assay — анализ селезёночных фрагментов ( метод оценки антителопродуцирующей активности единичных B-клеток)
Komuro-Boyse assay — метод селезёночных претимоцитов, метод Комуры-Бойзе ( способ оценки влияния препарата на дифференцировку Т-лимфоцитов in vitro)
ligated ileal loop assay — анализ методом перевязки подвздошной кишки (анализ энтеротоксических свойств бактерий путём инъекции токсина в участки перевязанной подвздошной кишки)
liposome immune lysis assay — метод (иммунного) лизиса с использованием (иммуно)липосом, тест (иммунного) лизиса липосом
localized-in-gel hemolysis assay — метод бляшек по Ерне, реакция локального гемолиза в геле
long-term lymphocyte cytotoxicity assay — долговременный лимфоцитотоксический тест (напр. анализ активности предшественников клеток-киллеров)
lymph-node weight assay — метод взвешивания лимфоузлов (метод оценки интенсивности реакции «трансплантат против хозяина»)
lymphocyte blastogenic assay — анализ бластогенеза [бласт-трансформации] лимфоцитов
lymphocyte transformation assay — анализ бластогенеза [бласт-трансформации] лимфоцитов
lysate amebocyte assay — проба с лизатом амёбоцитов (мечехвоста), лимулюс-тест ( метод обнаружения амёбного эндотоксина)
macrophage electrophoretic mobility assay — тест электрофоретической подвижности макрофагов, ЭПМ-тест
MEM assay — ЭПМ-тест, тест электрофоретической подвижности макрофагов
microbe killing assay — анализ микробного киллинга ( для оценки антибактериальной цитотоксической функции клеток-киллеров)
microculture antibody synthesis enzyme-linked assay — метод иммуноферментного анализа (интенсивности) антителогенеза в микрокультурах ( с внесением иммобилизованного антигена)
microculture infectivity assay — микроанализ инфекционности культуры (метод стимулированных лимфоцитов, заражённых вирусом)
micro-ELISA secretion assay — твердофазный иммуноферментный микроанализ секреции иммуноглобулиновых аллотипов
microfiltration assay — (авторадиографический) микрофильтрационный анализ (напр. антиферментных антител)
microlymphocytotoxicity assay — лимфоцитотоксический микротест, микролимфоцитотоксический тест
microsphere-based immunofluorescence assay — иммунофлуоресцентный метод с использованием микросфер, анализ методом флуоресцирующих микросфер ( с иммобилизованными антителами или антигенами)
microsphere-fluorescent assay — иммунофлуоресцентный метод с использованием микросфер, анализ методом флуоресцирующих микросфер ( с иммобилизованными антителами или антигенами)
microtiter infection assay — микротипирование инфекционности (напр. вируса)
mixed colony assay — анализ смешанного колониеобразования, КОЕмикст-анализ, метод смешанных колоний
NeFA assay — анализ методом гидролиза C3-компонента комплемента, C3-гидролитический метод (определения нефритогенного фактора альтернативного пути активации комплемента)
opsonophagocytic assay — анализ опсонофагоцитирующей активности, определение опсонического индекса фагоцитоза
parallel-line assay — параллельная группа анализов, экспериментальная дубль-серия
parasite-infected-cell-agglutination assay — реакция агглютинации клеток, инфицированных паразитами ( метод определения титра специфических антител в эндемичных зонах)
popliteal lymph-node assay — метод пункции подколенных лимфоузлов (метод оценки реакции «трансплантат против хозяина»)
pre-B-cell cloning assay — метод клонирования пре-B-клеток ( для оценки дифференцировки В-клеток в культуре)
precipitation assay — преципитационный анализ; реакция преципитации
PWM-driven in vitro assay — стимулированная митогеном лаконоса реакция ( бласт-трансформации лимфоцитов)
Raja cell assay — анализ с использованием Raja-клеток (подсчёт прикрепившихся к Raja-клеткам комплементсодержащих иммунных комплексов)
Raja cell immunofluorescence assay — иммунофлуоресцентный анализ с использованием Raja-клеток (метод подсчёта циркулирующих иммунных комплексов, содержащих комплемент и прикрепившихся к Raja-клеткам)
rate-of-lysis assay — определение литической активности (напр. клеток-киллеров)
rosette-forming T-cells assay — анализ суммарных ( фоновых) розетко-образующих Т-клеток
serodiagnostic assay — серодиагностика; серодиагностический анализ
serologic assay — серология; серологический анализ
short-term lymphocyte cytotoxicity assay — короткий лимфоцитотоксический тест ( тест на активность естественных клеток-киллеров)
single-label immunofluorescence assay — мономаркёрный иммунофлуоресцентный анализ ( метод идентификации одного антигена или антитела)
slide immunoenzymatic assay — иммуноферментный анализ на стекле, иммуноферментный слайд-анализ
solid-phase radioimmune cobinding assay — твердофазный радиоиммунологический анализ с двойным связыванием ( компонентов реакции)
spleen weight assay — метод взвешивания селезёнок, метод Симонсена (метод оценки интенсивности реакции «трансплантат против хозяина»)
splenic focus assay — анализ селезёночных фрагментов ( метод оценки антителопродуцирующей активности единичных B-клеток)
splenic fragment assay — анализ селезёночных фрагментов ( метод оценки антителопродуцирующей активности единичных B-клеток)
spontaneous erythrocyte rosette assay — анализ спонтанных розеток, E-РОК анализ
staphylococcal protein A-coated sheep red blood cell assay — реакция гемолиза с бараньими эритроцитами, нагруженными стафилококковым протеином А
superoxide anion assay — анализ (образования) супероксидных анионов ( метод оценки фагоцитарной функции)
suspension phagocytosis assay — анализ фагоцитоза суспензионным методом, анализ фагоцитоза в жидкой фазе
syncytial-forming assay — синцитийобразующий анализ, метод синцитиальной оболочки (метод определения пролиферативной активности и инфекционности вируса СПИДа)
T cell-accessory cell binding assay — метод межклеточных взаимодействий между Т- и А-клетками, метод связывания Т- и А-клеток
T-cell growth factor assay — анализ фактора роста Т-клеток ( анализ активности интерлейкина 2 в клеточной культуре)
teichoic acid antibody assay — анализ антитейхоевых антител ( для серодиагностики стафилококковой инфекции)
test tube assay — лабораторный анализ; анализ in vitro
thiocyanate elution assay — анализ методом элюции тиоцианатом ( один из способов количественной оценки относительной аффинности антител)
thymocyte assay — анализ (пролиферации) тимоцитов (для оценки влияния экзогенных факторов на пролиферацию тимоцитов при фиксированных концентрациях интерлейкина 1)
thymus-regeneration [thymus-repopulation] assay — анализ регенерационной [репопуляционной] способности тимуса ( метод оценки пострадиационных потенций тимуса)
two-site immunoenzymometric assay — двухстадийный [двухслойный] иммуноферментный анализ ( метод анализа с использованием комплементарной пары антител к антигену)
-
23 dot blotting
1) Биология: дот-блоттинг (метод гибридизации макромолекул путём диффузии через точечные отверстия в матрице)2) Иммунология: дот-блоттинг, метод гибридизации макромолекул путём диффузии через точечные отверстия в матрице -
24 dot hybridization
1) Биология: гибридизация в пятне2) Техника: гибридизация в точке на носителе3) Иммунология: гибридизация методом дот-блоттинга4) Макаров: дот-гибридизация -
25 dot-blot analysis
1) Медицина: анализ точек-пятен2) Иммунология: анализ методом гибридизации макромолекул путём диффузии через точечные отверстия в матрице, дот-блот анализ3) Макаров: дот-блот-анализ (анализ методом гибридизации макромолекул путём диффузии через точечные отверстия в матрице) -
26 dot-blot immunoassay
1) Биология: дот-блот иммуноанализ, дотиммуноблоттинг2) Иммунология: дот-иммуноблоттинг (метод гибридизации антигена с антителом путём диффузии через точечные отверстия в матрице) -
27 dot-blot
мед.сущ. дот-блот дот-блот -
28 DOT
- электронная система расчетов по небольшим сделкам
- точка (в растровом изображении)
- точка
- скалярный
- отмечать пунктиром
- отдел перевозок
- Министерство транспорта (США)
Министерство транспорта (США)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
отмечать пунктиром
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
точка
Наименьший получаемый на выводном устройстве бинарный графический элемент, который формирует определенную растровую структуру полутонов.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
электронная система расчетов по небольшим сделкам
“ДОТ”
Электронная система, действующая на Нью-Йоркской фондовой бирже, которая позволяет членам Биржи передавать в торговый зал приказы на покупку или продажу ценных бумаг в пределах указанного диапазона цен для автоматического исполнения.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
Синонимы
- “ДОТ”
EN
3.9 точка (dot): Локализованная область с коэффициентом отражения, отличным от коэффициента отражения окружающей поверхности.
Источник: ГОСТ Р ИСО 22742-2006: Автоматическая идентификация. Кодирование штриховое. Символы линейного штрихового кода и двумерные символы на упаковке продукции оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > DOT
-
29 designated order tum-around
электронная система расчетов по небольшим сделкам
“ДОТ”
Электронная система, действующая на Нью-Йоркской фондовой бирже, которая позволяет членам Биржи передавать в торговый зал приказы на покупку или продажу ценных бумаг в пределах указанного диапазона цен для автоматического исполнения.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
Синонимы
- “ДОТ”
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > designated order tum-around
-
30 concrete
ˈkɔnkri:t I
1. сущ.
1) бетон fast hardening concrete ≈ быстротвердеющий бетон cement concrete ≈ цементный бетон to cast concrete ≈ укладывать бетон
2) дорожное покрытие из бетона
3) конкрет (экстрактовое эфирное масло, используемое в парфюмерии)
2. гл.
1) бетонировать
2) а) коагулировать, сгущать;
сращивать Syn: harden, clot, coagulate, congeal, to render solid б) объединять;
смешивать;
соединять Syn: combine, unite
3) возвр. а) сгущаться;
затвердевать, застывать;
сливаться в единую массу Syn: become hard, harden, congeal б) срастаться;
объединяться Syn: grow together, combine with
3. прил. бетонный;
бетонированный concrete mix ≈ бетонная смесь reinforced concrete plate ≈ железобетонная плита concrete tie ≈ железобетонная шпала concrete block ≈ бетонный блок II
1. сущ.
1) нечто конкретное
2) конкретная поэзия (форма расположения строк влияет на восприятие и понимание стихотворного произведения) Syn: concrete poetry
2. прил.
1) конкретный, определенный, точный The word poem is concrete, poetry is abstract. ≈ Слово 'поэма' выражает конкретное понятие, слово 'поэзия' - абстрактное. concrete number Syn: specific
2) филос. реальный, реально существующий
3) акуст. непрерывный Syn: discrete
4) иск. принадлежащий в искусстве конкретизму - особому течению модернизма concrete music ≈ конкретная музыка (музыка, создаваемая путем записи природных звуков, подвергнутых различным акустическим преобразованиям) бетон;
- * aggregate заполнитель для бетона бетонный;
- * reinforcement арматура betona;
- * blockhouse( военное) бетонированный дот бетонировать сгущать;
превращать в твердую массу нечто конкретное, реальное конкретная поэзия поэт-конкретист конкретный;
- * fact конкретный факт;
- * number именованное число;
- * noun (грамматика) имя существительное, выражающее конкретное понятие (искусство) (литературоведение) относящийся к конкретизму;
- * music конкретная музыка;
- * poet поэт-конкретист;
- * poetry конкретная поэзия (философское) реальный (в противоп. идеальному) concrete бетон, бетонный ~ бетон;
reinforced (или armoured) concrete железобетон;
prestressed concrete предварительно напряженный бетон ~ бетонировать ~ бетонный ~ конкретный;
concrete number именованное число ~ конкретный ~ нечто конкретное, реальное;
in the concrete реально, практически ~ нечто конкретное, реальное ~ сгущать(ся) ;
твердеть;
срастаться;
сращивать ~ конкретный;
concrete number именованное число number: concrete ~ вчт. именованное число ~ нечто конкретное, реальное;
in the concrete реально, практически ~ бетон;
reinforced (или armoured) concrete железобетон;
prestressed concrete предварительно напряженный бетон ~ бетон;
reinforced (или armoured) concrete железобетон;
prestressed concrete предварительно напряженный бетон reinforced ~ железобетонБольшой англо-русский и русско-английский словарь > concrete
-
31 feel
fi:l
1. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - felt
1) а) ощупывать, осязать, трогать, прикасаться;
диал. обонять, "слышать" запах;
диал. иметь какой-л. вкус (горький, сладкий и т.д.) feel the pulse of smb. б) ощупывать, прощупывать( проверяя что-л.), мед. производить пальпацию в) шарить, искать ощупью to feel (around) for ≈ шарить в поисках( чего-л.) feel one's way feel up Syn: grope
2) а) сл. "прощупывать", выяснять положение дел, что к чему Play slowly until you feel the house. ≈ Играй не спеша, пока не поймешь настроение собравшихся. Syn: sound б) воен. "прощупывать", осуществлять разведдействия, выяснять, есть ли враг на данной территории
3) а) чувствовать, ощущать;
быть способным что-л. ощущать The skin doesn't feel alike everywhere. ≈ Кожа в разных местах имеет разную чувствительность. to feel pity for smb. ≈ чувствовать жалость к кому-л. feel the draught feel no pain Syn: experience, sense, perceive б) чувствовать с особой остротой, тонко воспринимать (в частности, различия между чем-л.), быть чувствительным, восприимчивым к чему-л. в) принимать близко к сердцу Rudolf felt deeply the tragical loss of his favourite son. ≈ Рудольф тяжело переживал трагическую гибель своего любимого сына.
4) полагать, считать (about), быть убежденным I feel it my duty. ≈ Я считаю это своим долгом. to feel bound to say ≈ быть вынужденным сказать to feel keenly, strongly ≈ быть четко убежденным How do you feel about this problem? ≈ Что ты думаешь об этой проблеме? Syn: believe, experience, entertain
5) глагол-связка в составном именном сказуемом: чувствовать себя как-л., в каком-л. состоянии;
давать такое-то ощущение, ощущаться таким-то образом Your hand feels cold. ≈ У вас холодная рука. velvet feels soft ≈ бархат мягок на ощупь feel fine feel bad feel low feel quite oneself feel angry feel certain feel tired ∙ feel about feel blue feel cheap feel for feel free feel out feel small feel up to feel with feel her helm to feel like (eating, etc.) ≈ быть склонным, хотеть (поесть и т. п.) to feel like putting smb. on амер. ≈ испытывать желание помочь кому-л. it feels like rain ≈ вероятно, будет дождь to feel strongly about ≈ испытывать чувство возмущения, быть против to feel one's feet, legs, wings ≈ почувствовать почву под ногами;
быть уверенным в себе to feel in one's bones ≈ быть совершенно уверенным what do you feel about it? ≈ что вы об этом думаете?
2. сущ.
1) а) ощущение от прикосновения (в сочетании to the feel) A rough texture to the feel. ≈ Грубая наощупь ткань. by feel Syn: touch б) ощущение, чувство (равно испытываемое и производимое) It reminded him of the feel of little Dot's tiny fingers. ≈ Это напомнило ему прикосновение пальчиков малышки Дот. to have a good feel for ≈ иметь хорошее чувство чего-л/ на что-л. Syn: sensation, feeling
2) интуитивное знание или способность the feel of the market ≈ чувство рынка (внутреннее понимание того, как он функционирует)
3) эротическое прикосновение см. feel up) She let me have a quick feel. ≈ Она позволила мне чуть-чуть пощупать себя. осязание - cold to the * холодный на ощупь - let me have a * дайте мне потрогать /пощупать/ - the cloth was rough and coarse to the * ткань была шершавая и грубая на ощупь - by the * на ощупь - I can tell it's silk by the * я могу на ощупь определить, что это шелк ощущение - this handle has a sticky * эта ручка липкая - the * of a gnat's bite ощущение комариного укуса - he had a * of utter joy он почувствовал огромную радость чувство, чутье - she has a * for good poetry она чувствует хорошие стихи - to get the * of smth. освоиться с чем-л.;
научиться чему-л. - if you keep practising, you'll soon get the * of it если вы будете продолжать упражняться, вы с этим скоро освоитесь обстановка, атмосфера - the factory had a homely * на фабрике была неказенная обстановка - the place has the * of an old English pub здесь царила атмосфера старинного английского кабачка трогать, щупать, осязать - the blind recognize objects by *ing them слепые узнают предметы на ощупь - * how sharp the edge of this knife is потрогай, какой острый нож - * whether the water is warm enough попробуй, достаточно ли нагрелась вода - * how cold my hands are! потрогайте, какие у меня холодные руки! - the doctor felt my pulse доктор пощупал мне пульс шарить, искать ощупью (тж. * about, * around) - he felt in his purse and took a penny out of it он порылся в кошельке и вынул оттуда один пенс - he felt under his chair with his right foot and got into his shoe он пошарил под стулом правой ногой и попал в туфлю - he felt along the wall until he found the door он пробирался ощупью вдоль стены, пока не наткнулся на дверь - to * (about) in one's pocket for a box of matches искать в кармане коробочку спичек - to * for smth. нащупывать что-л., искать что-л. ощупью - the blind man felt for the kerb with his stick слепой пытался палкой нащупать край тротуара - we are *ing around for an answer to our difficulty мы пытаемся нащупать выход из затруднительного положения - to * after smth. искать что-л. ощупью - to * one's way идти ощупью, нащупывать дорогу;
действовать осторожно, осмотрительно чувствовать, ощущать - to * smth. under one's foot наступить на что-л. - to * smb.'s presence in the dark чувствовать чье-л. присутствие в темноте - to * pity for smb. жалеть кого-л., испытывать жалость к кому-л.;
сочувствовать кому-л. - to * smb.'s mood changing ощутить в ком-л. перемену настроения - he felt the cold touch of the wet twig он почувствовал /ощутил/ холодное прикосновение мокрой ветки - I felt the floor trembling я почувствовал, что пол дрожит - shut the door, please, I * the draught пожалуйста, закройте дверь, здесь сквозняк /мне дует? - he knows how it *s to be hungry он знает, что значит быть голодным - I * ten years younger я чувствую себя моложе на десять лет - he doesn't * quite himself он чувствует себя не в своей тарелке испытывать (неприятное) воздействие чего-л. - to * the heat с трудом переносить жару - to * the liquor ощущать воздействие алкоголя, чувствовать опьянение - to * the effect of an accident испытывать последствия несчастного случая - to * as if /as though/... иметь ощущение, как будто...;
казаться - she felt as if her head were bursting ей казалось, что голова у нее раскалывается - my leg *s as though it was brocken, I * as if my leg was brocken у меня, кажется, сломана нога переживать, испытывать - she *s her friend's death она переживает смерть своего друга - some people cannot * некоторые люди неспособны к переживаниям - to * an insult deeply глубоко /остро/ переживать обиду воспринимать, понимать - to * keenly the beaty of the landscape остро чувствовать красоту пейзажа - to * music deeply глубоко чувствовать /понимать/ музыку сознавать - he felt the truth of what was said он сознавал правильность сказанного - to * the force of smb.'s arguments сознавать силу чьих-л. доводов - I * that he has told the truth я чувствую, что он говорит правду полагать, считать - it was felt to be unwise полагали, что это неразумно - I * that I ought to say no more at present я считаю, что сейчас мне больше ничего не следует говорить - I felt it necessary to interfere я счел необходимым вмешаться - he felt that such a plan would be unwise он считал такой план неразумным - to * free to do smth. не стесняться делать что-л. - please * free to make suggestions пожалуйста, вносите предложения, не стесняйтесь предчувствовать - I felt that there was going to be a disaster я предчувствовал, что случится несчастье - I can * winter coming я чувствую приближение зимы - to * smth. in one's bones инстинктивно предвидеть что-л.;
быть совершенно уверенным (в чем-л. предстоящем) - he felt it in his bones that he will succeed он не сомневался, что добьется успеха (военное) (разговорное) производить разведку, "прощупывать" - to feel for smb. сочувствовать кому-л. - I * for you deeply я глубоко вам соболезную - to * for people in need жалеть нуждающихся - to feel with smb. сочувствовать кому-л., разделять чьи-л. чувства - to feel up to (doing) smth. быть в состоянии делать что-л. - I don't * up to walking now сейчас я не в состоянии идти - to feel like (doing) smth. быть склонным, иметь, испытывать желание сделать что-л. - I * like a cup of tea я бы выпил чашку чая - I * like a walk мне хочется пойти погулять - he *s like being alone он хочет остаться /побыть/ один - I don't * like eating мне не хочется есть - if you * like it если вам так хочется - to feel like smth. производить впечатление чего-л.;
быть похожим на что-л. - it *s like wood это похоже на дерево - what does it * like to be (at) home again? ну как вам дома (после долгого отсутствия) ?;
что может сравниться с возвращением домой? - it *s like rain похоже, что будет дождь как глагол-связка в составном именном сказуемом: быть в каком-л. состоянии, чувствовать себя - to * ill быть больным, болеть - to * tired устать, чувствовать усталость - my foot *s better нога у меня болит меньше - to * empty быть голодным;
почувствовать голод - to * fine прекрасно себя чувствовать - to * low чувствовать себя плохо, быть в подавленном настроении - I * cold мне холодно - he felt sad ему было грустно вызывать ощущение, производить впечатление - the air felt warm воздух был теплым - how cold your hand *s какая у вас холодная рука - the cloth *s soft and silky ткань на ощупь мягкая и шелковистая - the load *s heavy to me по-моему, груз довольно тяжелый ~ осязание;
ощущение;
cold to the feel холодный на ощупь;
the cool feel (of smth.) ощущение холода от прикосновения (чего-л.) или (к чему-л.) ;
by feel на ощупь ~ осязание;
ощущение;
cold to the feel холодный на ощупь;
the cool feel (of smth.) ощущение холода от прикосновения (чего-л.) или (к чему-л.) ;
by feel на ощупь ~ осязание;
ощущение;
cold to the feel холодный на ощупь;
the cool feel (of smth.) ощущение холода от прикосновения (чего-л.) или (к чему-л.) ;
by feel на ощупь to ~ tired чувствовать себя усталым;
do you feel hungry? вы голодны? feel глагол-связка в составном именном сказуемом: давать ощущение;
your hand feels cold у вас холодная рука;
velvet feels soft бархат мягок на ощупь ~ глагол-связка в составном именном сказуемом: чувствовать себя;
I feel hot (cold) мне жарко( холодно) ~ остро воспринимать, тонко воспринимать, быть чувствительным (к чему-л.) ~ осязание;
ощущение;
cold to the feel холодный на ощупь;
the cool feel (of smth.) ощущение холода от прикосновения (чего-л.) или (к чему-л.) ;
by feel на ощупь ~ ощупывать;
трогать, осязать;
to feel the edge of a knife пробовать лезвие ножа ~ ощущать;
to feel the heat (the cold) быть чувствительным к жаре (к холоду) ~ переживать;
to feel a friend's death переживать смерть друга ~ полагать, считать;
I feel it my duty я считаю feel это своим долгом;
to feel bound to say быть вынужденным сказать ~ полагать, считать;
I feel it my duty я считаю feel это своим долгом;
to feel bound to say быть вынужденным сказать ~ предчувствовать ~ воен. разг. "прощупывать";
разведывать ~ (felt) чувствовать ~ чутье;
вкус ~ шарить, искать ощупью;
to feel in one's pocket искать (что-л.) в кармане ~ переживать;
to feel a friend's death переживать смерть друга ~ about двигаться ощупью ~ about шарить, нащупывать (for) to ~ quite oneself оправиться, прийти в себя;
to feel angry сердиться;
to feel certain быть уверенным to ~ beauty( poetry) чувствовать красоту (поэзию) ;
the ship feels her helm судно слушается руля ~ полагать, считать;
I feel it my duty я считаю feel это своим долгом;
to feel bound to say быть вынужденным сказать to ~ fine (bad) чувствовать себя прекрасно( плохо) ;
to feel low чувствовать себя подавленным ~ for нащупывать;
feel up to быть в состоянии;
feel with разделять (чье-л.) чувство;
сочувствовать;
сопереживать ~ for сочувствовать;
I really feel for you я вам искренне сочувствую ~ шарить, искать ощупью;
to feel in one's pocket искать (что-л.) в кармане to ~ like (eating, etc.) быть склонным, хотеть (поесть и т. п.) to ~ like putting (smb.) on амер. испытывать желание помочь (кому-л.) ;
it feels like rain вероятно, будет дождь to ~ fine (bad) чувствовать себя прекрасно (плохо) ;
to feel low чувствовать себя подавленным low: ~ spirits подавленность, уныние;
to feel low чувствовать себя подавленным to ~ one's feet (или legs) почувствовать почву под ногами;
быть уверенным в себе;
to feel in one's bones быть совершенно уверенным to ~ one's way пробираться ощупью;
перен. действовать осторожно;
зондировать почву, выяснять обстановку to ~ quite oneself оправиться, прийти в себя;
to feel angry сердиться;
to feel certain быть уверенным to ~ strongly about испытывать чувство возмущения, быть против ~ ощупывать;
трогать, осязать;
to feel the edge of a knife пробовать лезвие ножа ~ ощущать;
to feel the heat (the cold) быть чувствительным к жаре (к холоду) to ~ the pulse (of smb.) щупать (чей-л.) пульс;
перен. стараться выяснить( чьи-л.) желания (намерения и т.п.) ;
прощупывать pulse: ~ пульс;
пульсация;
биение;
to feel the pulse щупать пульс;
перен. разузнавать намерения, желания, "прощупывать" ~ for нащупывать;
feel up to быть в состоянии;
feel with разделять (чье-л.) чувство;
сочувствовать;
сопереживать ~ for нащупывать;
feel up to быть в состоянии;
feel with разделять (чье-л.) чувство;
сочувствовать;
сопереживать ~ глагол-связка в составном именном сказуемом: чувствовать себя;
I feel hot (cold) мне жарко (холодно) ~ полагать, считать;
I feel it my duty я считаю feel это своим долгом;
to feel bound to say быть вынужденным сказать ~ for сочувствовать;
I really feel for you я вам искренне сочувствую to ~ like putting (smb.) on амер. испытывать желание помочь (кому-л.) ;
it feels like rain вероятно, будет дождь to ~ beauty (poetry) чувствовать красоту (поэзию) ;
the ship feels her helm судно слушается руля to ~ tired чувствовать себя усталым;
do you feel hungry? вы голодны? feel глагол-связка в составном именном сказуемом: давать ощущение;
your hand feels cold у вас холодная рука;
velvet feels soft бархат мягок на ощупь what do you ~ about it? что вы об этом думаете? feel глагол-связка в составном именном сказуемом: давать ощущение;
your hand feels cold у вас холодная рука;
velvet feels soft бархат мягок на ощупь -
32 concrete
I1. [ʹkɒŋkri:t] nбетон2. [ʹkɒŋkri:t] aбетонныйconcrete blockhouse - воен. бетонированный дот
3. [ʹkɒŋkri:t] v1. бетонировать2. [kəŋʹkri:t]сгущать; превращать в твёрдую массуII1. [ʹkɒŋkri:t] n1. нечто конкретное, реальное2. 1) конкретная поэзия2) поэт-конкретист2. [ʹkɒŋkri:t] a1. конкретныйconcrete noun - грам. имя существительное, выражающее конкретное понятие
2. иск., лит. относящийся к конкретизму3. филос. реальный (в противоп. идеальному) -
33 dot
[ʹdɒt] nДот ( женское имя); см. Dorothea, Dorothy -
34 PVT
1. [pit volume totalizer] — сумматор объёма бурового раствора в ёмкостях2. [pressure-volume-temperature] — соотношение давление-объём-температура* * *• pressure volume, temperature• давление, объем, температура• ДОТ -
35 analysis
1) анализ, исследование, проба2) аналитический методanalysis of variance — стат. дисперсионный анализ
compositional analysis — композиционный анализ, анализ состава ( вещества)
deletion analysis — делеционный анализ, анализ делеционных мутантов
dot-blot analysis — анализ методом гибридизации макромолекул путём диффузии через точечные отверстия в матрице, дот-блот анализ
FACS scattergram analysis — анализ диаграммы рассеяния возбуждённой флуоресценции сортированных клеток ( в FACS-анализе)
Fourier's analysis — гармонический анализ, анализ Фурье
gel-blotting analysis — анализ методом блоттинга в геле, гель-блоттинг
idiotypic analysis — идиотипический анализ, анализ идиотипического спектра ( антител)
immune marker analysis — иммунохимический [иммунофенотипический] анализ
immunogenotypic analysis — иммуногенетический анализ; транспл. HLA-типирование
immunophenotypic analysis — иммунохимический [иммунофенотипический] анализ
immunoreplica analysis — метод иммунных отпечатков, метод иммунных реплик
in-depth analysis — глубокий [исчерпывающий] анализ
linear regression analysis — стат. линейно-регрессионный анализ
multicolor analysis — многоцветный [мультиколориметрический] анализ
partition analysis — 1) анализ методом диффузионного разделения ( через полунепроницаемую мембрану) 2) распределительная хроматография
plaque analysis — анализ бляшкообразования, анализ числа бляшек; реакция гемолиза в геле
primer-extension analysis — анализ методом удлинения затравки [праймера]
restriction enzyme digest analysis — рестрикционный анализ; рестрикционное картирование ( генома)
SDS-PAGE analysis — анализ методом электрофореза в полиакриламидном геле с додецилсульфатом натрия
self-displacement analysis — анализ методом самовытеснения, анализ методом самоэамещения
two-color fluorescence analysis — двух-цветовой [биколориметрический] флуоресцентный анализ
X2 analysis — стат. анализ методом кси-квадратов
X-ray crystallographic analysis — рентгено-структурный анализ, кристаллографический анализ с помощью рентгеновских лучей
-
36 apparatus
прибор; аппарат; устройство; установкаcanalicular apparatus — аппарат Гольджи, пластинчатый комплекс, комплекс Гольджи
Golgi's apparatus — аппарат Гольджи, пластинчатый комплекс, комплекс Гольджи
roller culture apparatus — аппарат для вращающихся колб, аппарат для культур роллерного типа
volumetric apparatus — аппарат для титрования, титрационное устройство, титратор
-
37 blotting
блоттинг (метод определения содержания макромолекул в образцах путём гибридизации содержимого образцов с зондами, напр. антителами)capillary blotting — гибридизация путём пассивной диффузии в капиллярах, капилляроблоттинг
dot blotting — метод гибридизации макромолекул путём диффузии через точечные отверстия в матрице, дот-блоттинг
Nothern blotting — назерн-блоттинг (метод определения фрагмента РНК, содержащего искомую последовательность, путём гибридизации разделённых электрофорезом фрагментов с радиоактивным зондом, напр. радиоактивной кДНК)
press blotting — метод отпечатков путём плотного контакта, пресс-блоттинг
protein blotting — белковый блоттинг (метод определения искомого белка в сложной белковой смеси путём гибридизации разделённых электрофорезом белков с меченым зондом, напр. антителом)
semidry blotting — «полусухой» блоттинг
slot blotting — метод гибридизации макромолекул путём диффузии через щелеобразные отверстия в матрице, слот-блоттинг
Southern blotting — блоттинг(-метод) по Саузерну, саузерн-блоттинг (метод определения фрагмента ДНК, содержащего искомый ген, путём гибридизации разделённых электрофорезом фрагментов с радиоактивным зондом, напр. радиоактивной кДНК)
vacuum blotting — гибридизация в условиях вакуума, вакуум-блоттинг
Western blotting — вестерн-блоттинг (метод определения искомого белка в сложной белковой смеси путём гибридизации разделённых электрофорезом белков с меченым зондом, напр. антителом)
-
38 hybridization
гибридизацияin situ hybridization — гибридизация in situ
interspecific hybridization — 1) биол. межвидовое скрещивание 2) ген. инж. межвидовая гибридизация
low-stringency hybridization — гибридизация в расслабленных условиях, гибридизация в условиях пониженной жёсткости ( стохастического спаривания нуклеотидов)
-
39 Computer Dot Correction
Универсальный англо-русский словарь > Computer Dot Correction
-
40 Digital Opportunities Task Force
1) Образование: Экспертный Совет по преодолению информационного неравенства2) МИД: (dot force) Группа по возможностям цифровых технологий (Группа ДОТ)Универсальный англо-русский словарь > Digital Opportunities Task Force
См. также в других словарях:
ДОТ — долговременная оборонительная точка воен. ДО дот действующий отряд ДО Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. ДОТ дот … Словарь сокращений и аббревиатур
ДОТ-4 — (индекс ГАУ 52 Т 243ТП) советская казематная артиллерийская установка. Содержание 1 История создания 2 Описание конструкции 3 … Википедия
дот — а; м. Воен. Долговременная огневая точка (пулемётное или артиллерийское оборонительное сооружение). Бетонный д. Амбразура дота. Выбить противника из дота. Стрелять по доту. * * * дот долговременная огневая точка; см. Долговременное огневое… … Энциклопедический словарь
дотёр — ДОТЁР, дотёрла. прош. вр. от дотереть. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
дотёр(ся) — дотёрла(сь), дотёр(ся), дотёрла(сь), ло(сь) [дотереть(ся)] … Словарь употребления буквы Ё
ДОТ — ДОТ, а, муж. Сокращение: долговременная огневая точка пулемётное или артиллерийское оборонительное сооружение. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ДОТ — долговременная огневая точка; см. Долговременное огневое сооружение … Большой Энциклопедический словарь
Дот — м. Оборонительное сооружение из камня, бетона, железобетона и т.п. для размещения различных огневых средств и ведения огня, использовавшееся во Второй мировой войне; долговременная огневая точка. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
дот — сущ., кол во синонимов: 1 • точка (100) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
дот — дот, а (сокр.: долговременная огневая точка) … Русский орфографический словарь
дотёпа — (К. Чук.) … Словарь употребления буквы Ё