-
101 неспокойно
неспокойн|о -
1. нареч. restlessly, anxiously;
2. в знач. сказ. безл. it is disturbing/worrying;
на сердце у меня было ~ I felt disturbed/uneasy;
3. в знач. сказ. безл. (о нарушении спокойствия где-л.): в стране ~ the atmosphere in the country is tense;
~ый restless, anxious, troubled.Большой англо-русский и русско-английский словарь > неспокойно
-
102 нужно
1. прил.;
кратк. форма от нужный
2. предик.;
безл.
1) (делать что-л.;
чтобы) it is necessary( that... should) ;
one needs( to do smth.) ;
one must( с оттенком долженствования) ;
(тж. нужно бы;
следует, рекомендуется) one should/ought (to do smth.) нужно было (бы) взять такси ≈ you should have taken a taxi нужно, чтобы она решилась ≈ she ought to make up her mind это нужно сделать ≈ it must be done, it has to be done
2) (кого-л./чего-л.;
кого-л./что-л.;
разг.;
= нужен, нужна и т.д.): мне нужно пять рублей ≈ I need five roubles им нужно молока ≈ they want some milk очень (мне) нужно! ирон.;
разг. ≈ just what I need! -
103 обидно
1. прил.;
кратк. форма от обидный
2. предик.;
безл. it is a pity (мне) обидно ≈ it is a shame/vexing, it offends/vexes me;
I am sorry
3. нареч. offensivelyобидн|о -
1. нареч. offensively, insultingly;
2. в знач. сказ. безл. (дт.): мне, ему и т. д. ~ it offends me, him etc., it hurts me, him etc. ;
мне ~ слушать I am pained to hear;
мне ~ за него I feel (very) sorry on his account;
~, что... it is a pity that...;
~, что вы не могли прийти! it is a pity, that you couldn`t be there!;
~ый
3. (оскорбительный) offensive, slighting, wounding;
~ое замечание slighting remark;
сказать что-л. в ~ой форме say* smth. in an offensive way;
4. разг. (досадный) annoying, regrettable;
~ая опечатка regrettable misprint;
~ая ошибка stupid oversight/mistake. -
104 обкладывать
несовер. - обкладывать;
совер. - обложить( кого-л./что-л.)
1) (облагать) lay/put round;
face (камнем, мрамором) ;
cover (покрывать) ;
edge (по краям)
2) безл.;
мед. (о языке, горле и т.п.) fur;
become coated
3) воен.;
охот. besiege, surround воен.;
уст.;
close round, corner охот.
4) перен.;
разг. (обругать) swear (at), berate, обложить
1. (вн. тв.;
окружать чем-л.) surround ( smb., smth. with) ;
обложить больного подушками put* pillows under a sick man`s back;
~ дёрном turf;
2. (вн.;
обволакивать) cover (smth.) ;
всё небо обложили тучи the whole sky was banked with clouds;
3. безл.: всё небо обложило the sky is overcast;
язык обложило the tongue is furred;
4. (вн. тв.;
облицовывать) face ( smth. with) ;
~ стены мрамором face walls with marble;
~ся, обложиться (тв.) surround one self (with) ;
обложиться книгами surround one self with books.Большой англо-русский и русско-английский словарь > обкладывать
-
105 оказываться
несовер. - оказываться;
совер. - оказаться возвр.
1) (кем-л./чем-л.) turn out( to be), be found;
prove to be
2) (очутиться) find oneself
3) be (shown, rendered, given)
4) безл. turn out оказалось, что ≈ it turned out, that продуктов дома не оказалось ≈ there was no food at homeоказыв|аться -, оказаться
1. (быть налицо) be*;
turn* out to be;
в гостинице не оказалось свободных номеров there turned out to be no room in the hotel;
книга оказалась на месте the book was in its place (all the time) ;
спичек у него не оказалось he had no matches;
2. (очутиться где-л., в каком-л. состоянии) find* one self;
оказаться в опасности find* one self in danger;
магазин оказался закрытым the shop was shut;
3. (являться на деле кем-л., чем-л.) prove to be, turn out to be;
он оказался очень милым человеком he turned out to be a very nice man*;
мои опасения оказались напрасными my fears proved groundless;
4. безл. (выясняться) it turns out, it transpires;
как оказалось as things turned out;
5. тк. несов.: ~ается в знач. вводн. сл. it turns out;
~ается, что... it appears that...Большой англо-русский и русско-английский словарь > оказываться
-
106 очевидно
1. прил.;
кратк. форма от очевидный
2. предик.;
безл. it is obvious/evident
3. нареч.;
вводн. obviously, apparently, manifestly, evidentlyочевидн|о -
1. нареч. obviously;
2. в знач. сказ. безл. it is obvious/evident;
было ~, что он этого не знал he obviously did not know it;
это совершенно ~! that`s (perfectly) obvious!;
3. в знач. вводн. сл. evidently;
он, ~, не придёт he is evidently not coming;
вы, ~, считаете... you apparently consider..., you seem to think...;
~ый obvious;
~ая выгода obvious advantage;
~ый факт obvious fact.Большой англо-русский и русско-английский словарь > очевидно
-
107 парить
I п`арить несовер.;
(что-л.)
1) steam (варить на пару) ;
stew (варить в собственном соку)
2) steam out, sweat out( в бане) II пар`ить несовер.
1) без доп. soar, hover
2) безл.: парит ∙ парить в облаках -
108 пахнуть
I п`ахнуть несовер.;
(чем-л.) smell (of) ;
reck (of) ;
savour (of), smack (of) перен. - пахнет порохом пахнет бедой пахнет ссорой скверно пахнуть II пахн`уть совер.;
безл. обыкн. puff, blow пахнуло холодом пахнул ветерпахн|уть - несов. (тв.) smell* (of) ;
перен. тж. smack (of) ;
cильно ~ smell* strong;
хорошо (плохо) ~ smell* nice (nasty) ;
розы приятно ~ут roses smell sweet, roses have a sweet smell ;
~ет бедой there is trouble in store;
это ~ет большими убытками this may mean heavy losses;
~ет порохом war is in the air, war is brewing. -
109 перевалить
I несовер. - переваливать;
совер. - перевалить (кого-л./что-л.) transfer, shift II несовер. - переваливать;
совер. - перевалить
1) (кого-л./что-л.) cross, get to the top (of)
2) (безл.;
кому-л.;
разг.): ей перевалило за сорок ≈ she has turned forty, she is past forty
3) безл.;
разг.: перевалило за полночь ≈ it is past midnightБольшой англо-русский и русско-английский словарь > перевалить
-
110 перекашивать
несовер. - перекашивать;
совер. - перекосить( кого-л./что-л.)
1) warp;
distort перен.
2) безл.: от злобы его перекосило ≈ his face was distorted with malice, перекосить
1. (вн.;
делать кривым) put* (smth.) out of shape, put* (smth.) awry/askew;
раму перекосило the frame was all askew;
2. обыкн. безл. (искажать) distort;
(надолго) deform;
рот перекосило the mouth was deformed/misshapen;
его перекосило his face was distorted;
~ся, перекоситься
3. (о предметах) get* out of shape;
4. (о лице и т. п.) be* distorted;
(надолго) be* deformed.Большой англо-русский и русско-английский словарь > перекашивать
-
111 перепадать
несовер. - перепадать;
совер. - перепасть разг.
1) без доп. fall intermittently
2) безл.;
(кому-л.) come one's wayперепада|ть -, перепасть
1. (изредка выпадать) ;
~ют дожди it rains now and then;
2. чаще безл. разг. (доставаться на чью-л. долю): ему немного перепало he got/received very little, very little came his way.Большой англо-русский и русско-английский словарь > перепадать
-
112 першить
-
113 пестрить
несовер.;
без доп.
1) make gaudy/flashy/colourful
2) безл. у меня пестрило в глазах ≈ I was dazzledнесов. безл.: у меня ~ит в глазах I am dazzled.Большой англо-русский и русско-английский словарь > пестрить
-
114 плохо
1. нареч. bad(ly) ;
ill чувствовать себя плохо ≈ to feel unwell/bad плохо обращаться ≈ to ill-treat, to ill-use одно плохо ≈ just one thing wrong, just one trouble плохо лежать ≈ to lie in temptation's way плохо кончить ≈ to come to a bad end
2. ср.;
нескл. bad mark получить плохо
1. нареч. badly, not well;
~ себя чувствовать feel* unwell;
~ себя вести behave badly;
~ обращаться с кем-л. treat smb. badly;
ill-treat smb. ;
~ относиться к кому-л. dislike smb. ;
~ пахнуть smell* bad*;
~ выглядеть look ill*/bad*;
~ кончить come* to a bad end;
~ кончиться end badly;
~ знать язык not know the language well, have* a poor command of the language;
2. в знач. сказ. безл. that`s bad;
одно ~ there is only one thing wrong;
с деньгами было ~ money was short;
3. в знач. сказ. безл. (дт.;
о тяжёлом состоянии): ему очень ~ he is very ill;
4. в знач. сущ. с. нескл. (отметка) bad mark. -
115 повеять
-
116 подмораживать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > подмораживать
-
117 подмывать
несовер. - подмывать;
совер. - подмыть( кого-л./что-л.)
1) wash
2) (о береге) undermine;
wash away (размывать)
3) безл.;
только несовер.;
разг.: меня так и подмывает (делать что-л.) ≈ I feel an urge (to), I can hardly keep (from)Большой англо-русский и русско-английский словарь > подмывать
-
118 подобать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > подобать
-
119 покалывать
несовер.;
без доп.;
разг.
1) prick (occasionally)
2) безл.: у меня покалывает в боку ≈ I have an occasional stitch in my side;
I have the odd twinge in my side разг.Большой англо-русский и русско-английский словарь > покалывать
-
120 полегчать
1. несовер. - легчать;
совер. - полегчать без доп.
1) (о морозе и т.п.) lessen, abate
2) безл.;
(кому-л.) (об улучшении самочувствия) get better, feel better
2. совер.;
безл.;
(кому-л.) у меня на душе полегчало ≈ I feel a load off my mindсов. см. легчать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > полегчать
См. также в других словарях:
безлѣпъ — (1*) пр. Нелепый, глупый: да будеть слово ваше имѣ˫аи оумъ. а не буди оубо безлѣпа. ˫ако о безлѣпичнѣмъ слово ны въздати ѥсть. СбТ ХIV/ХV, 127 … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
безл. — безл. безличная форма Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
безл. — безл. (abbreviation) безличная форма глагола Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
безл. — безл. безличный безличная форма глагола Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
безлік — у, ч., рідко. Те саме, що безліч … Український тлумачний словник
безліч — (незліченна кількість кого / чого н.), безлік, купа, рій, сонм(и), сонмище, хмара; маса, море, сила, сила силенна, без ліку міри, натовп; леґіон (зазв. про живі істоти); мільйон, мільярд(и), міріа[я]ди мн., тисяча[і] … Словник синонімів української мови
безлік — іменник чоловічого роду безліч рідко … Орфографічний словник української мови
безліку — Пр. Безлік, дуже велика кількість чогось … Словник лемківскої говірки
безлѣтьныи — (11) пр. Не ограниченный временем, вечный: безначалнагѡ ѡц҃ѩ безлѣтныи с҃нъ. МПр XIV, 2 об.; безлѣтныи свѣ(т) с лѣтны(м) смѣсисѩ. (ἄχρονον) ГБ XIV, 26г; безлѣте(н) есть его оц҃ь. Там же, 75б; оц҃ь бо безлѣтна ро(д) с҃на. съприсносущна Пал 1406,… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Безлёгочные саламандры — ? Безлёгочные саламандры Камуфлирующая сала … Википедия
Безлёгочные тритоны — ? Безлёгочные тритоны … Википедия