-
1 σπάργανα
σπάργανονband for swathing infants: neut nom /voc /acc pl -
2 σπάργαν'
σπάργανα, σπάργανονband for swathing infants: neut nom /voc /acc pl -
3 σπάργανο(ν)
το пелёнка;απ' τα σπάργανα — с детства, с пелёнок, с молодых ногтей;
§ βρίσκομαι στα σπάργανα — находиться в зачаточном состоянии
-
4 σπάργανο(ν)
το пелёнка;απ' τα σπάργανα — с детства, с пелёнок, с молодых ногтей;
§ βρίσκομαι στα σπάργανα — находиться в зачаточном состоянии
-
5 πορφύρεος
πορφύρεος, zsgzgn πορφυροῦς, ᾶ, οῦν, purpurfarbig (bes. dunkelroth, blauroth, violett); φᾶρος, Il. 8, 221; χλαῖνα, Od. 4, 115. 154; τάπητες, Iliad. 9, 200; πέπλοι, 24, 796; σφαῖρα, Od. 8, 373, u. sonst; auch in manchen Vrbdgn, wo sonst geradezu μέλας steht, z. B. ϑάνατος, Il. 5, 83. 16, 334. 20, 477, wahrscheinlich hergenommen von dem blutigen Tode der Schlacht; αἱμα, Il. 17, 361; νεφέλη, die schwärzliche, dunkle Wolke, 17, 551, die aber doch ins Röthliche spielt, wie κῠμα, einmal vom Fluß, 21, 326, gew. vom Meere, 1, 482 Od. 2, 428 u. öfter; auch ἅλς, Il. 16, 391; nicht schlechthin die dunkle Woge, das dunkle Meer, sondern, wie οἶνοψ, die vom Ruderschlage od. Winde bewegten, ins Dunkelrothe od. Bräunliche spielenden Wellen des Mittelmeeres; vgl. Voß Virg. Georg. 4, 373 p. 855; auch λίμνη, Eur. Hipp. 744; – Pind. σπάργανα, πτερά, ἔρνεα, P. 4, 114. 183 N. 11, 28; ἀμείβων χρῶτα πορφυρέᾳ βαφῇ, Aesch. Pers. 309; ἀμφὶ πορφυρέων πέπλων, Eur. Gr. 1457 u. öfter; auch in Prosa, χιτῶνα ἔχων πορφυροῦν μεσόλευκον Xen. Cyr. 8, 3, 12, u. Folgde, wie Plut. u. Luc. – Der compar. πορφυρώτερος bei Diosc.
-
6 ἐξ-αλλάσσω
ἐξ-αλλάσσω, 1) vertauschen, umtauschen, verändern; αἰὼν ἄλλ' ἄλλοτ' ἐξάλλαξεν Pind. I. 3, 18; λουτρῶν τύχε ἐσϑῆτά τ' ἐξάλλαξον Eur. Hel. 1297, κακοῖσιν ὅστις μηδὲν ἐξαλλάσσεται, der keine Aenderung in seinem Unglück erleidet, dessen Unglück sich nicht ändert, Soph. Ant. 474; τὸ εἰωϑὸς καὶ ξενικὴν ποιεῖ τὴν λέξιν Arist. rhet. 3, 3, vgl. poet. 22; τινὰ κοσμήσεσιν Plut. Thes. 23. – Εὐρώπαν, E. verlassen, Eur. I. T. 135; σπάργανα, zurücklassen, Ion 918; – ἐξηλλαγμένος, verschieden, abweichend, παρὰ πολὺ τῆς τῶν ἄλλων ἐξ. διανοίας Isocr. 8, 63; ungewöhnlich, Arist. poet. 21; Pol. 2, 37, 6 u. Sp. – 2) δρόμον, dem Laufe eine andere Richtung geben, Xen. Cyn. 10, 7; übh. abkehren, abwenden, τὴν γύμνωσιν ἐξ. τῶν ἐναντίων, die Blöße von den Feinden abwenden. Thuc. 5, 71. – Auch intrans., von Etwas weggehen, δεῠρο ἀπὸ τῆς νεώς, hierher kommen vom Schiffe, Philostr.; übh. abweichen, verschieden sein. ἐξαλλάττειν τῆς ἀρχαίας μορφῆς Arist. gener. anim. 4, 1; τοῠ πρέποντος rhet. 3, 2; vgl. Pol. 10, 45, 1; ἐξαλλάσσουσα χάρις, ausgezeichnet, Eur. I. A. 565. – Bei Menand. fr. inc. 205 nach B. A. 96 = τέρπω, eine Veränderung machen, ergötzen, s. Bast epist. crit. p. 241. 284.
-
7 αμφιβολος
21) накинутый, надетый(παρθένια σπάργανα, λίνα Eur.)
2) подвергающийся нападению с двух или со всех сторон(πολῖται Aesch.)
ἀ, γενέσθαι или εἶναι Thuc. — подвергаться круговому обстрелу, быть между двух огней3) обоюдоострый(κάμακες Anth.)
4) двусмысленный(ὄνομα Plat.; νόμος Arst.; χρησμός Plut.)
5) неопределенный, сомнительный, ненадежный(τύχη Plut.)
6) неуверенный, сомневающийся(ἀ. εἶναι ἔν τινι Plut.)
ἀμφίβολοι πλέομεν Luc. — мы плыли в нерешительности -
8 εναπτω
I(aor. ἐνῆψα, part. pf. pass. ἐνημμένος, ион. ἐναμμένος)1) привязывать, прикреплять, прилаживать(λίθον εἰς τὸν περίδρομον Xen.; ῥύματα ταῖς σχεδίαις Polyb.; τινὰ σειραῖς καὴ καλωδίοις Plut.)
2) обматывать, окутывать(σπάργανά τινι Eur.)
3) med. надевать на себя, опоясываться(Αἰθίοπες λεοντέας ἐναμμένοι Her.; διφθέραν ἐνημμένος Arph. и ἐναψάμενος Luc.; νεβρίδα Plut.)
τέν φαρέτραν ἐνημμένος Plut. — с колчаном на перевязи4) затрагивать, рассматривать(τῆς αἰτίας Arst. - v. l. ἅπτομαι)
IIзажигать(ἥ σχίζα ἐνημμένη Arph.)
ἐκ τῶν γειτόνων ἐνάψασθαι Lys. — взять огня у соседей;τέν ὄψιν ἐνάψαι ἔν τινι Plut. — наделить кого-л. зрением -
9 θυηεις
-
10 σπαργανάν
σπαργανάωpres part act masc voc sg (doric aeolic)σπαργανάωpres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)σπαργανάωpres part act masc nom sg (doric aeolic)σπαργανᾶ̱ν, σπαργανάωpres inf act (epic doric)σπαργανάωpres inf act (attic doric) -
11 σπαργανᾶν
σπαργανάωpres part act masc voc sg (doric aeolic)σπαργανάωpres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)σπαργανάωpres part act masc nom sg (doric aeolic)σπαργανᾶ̱ν, σπαργανάωpres inf act (epic doric)σπαργανάωpres inf act (attic doric) -
12 δευσοποιός
A deeply dyed, fast, of colours,δ. γίγνεται τὸ βαφέν Pl.R. 429e
, cf.Alex.141.9, D.Chr. 77.4;δ. σπάργανα Diph.72.2
;δ. φάρμακα Luc.Im.16
;δ. καὶ δυσέκνιπτος Ael.NA16.1
: metaph.,δόξα δ. Pl.R. 430a
;πονηρία Din.2.4
;δέος Plu.Alex.74
. Adv.- ῶς Simp.in Cat.253.28
.2 title of play by Apollod. Gel., Suid.3 = βαφεύς, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δευσοποιός
-
13 θυήεις
-
14 πορφύρεος
πορφύρ-εος, η, ον, [dialect] Att. [suff] πορφυρ-ῠροῦς, ᾶ, οῦν, [dialect] Aeol. [suff] πορφυρ-ύριος Sapph.64, Alc.Supp.11.2 ( πόρφυρον ἄνθος is corrupt in Sapph.94, and πορφυρ[α] as neut. pl. ([pron. full] ¯ ?πορφύρεοςX ¯) is found in Sapph.Supp. 20a.9); - ύριος also in IG5(1).1390.179 (Andania, i B.C.):I in Hom.,1 of the sea (cf. πορφύρω), heaving, surging, [χαράδραι] ἐς.. ἅλα πορφυρέην μεγάλα στενάχουσι ὁέουσαι Il.16.391
; , Od.2.428;π. κῦμα.. ποταμοῖο ἵστατ' ἀειρόμενον Il.21.326
, cf. Od.11.243; θάλασσα Alc.l.c.2 of blood, gushing,αἵματι δὲ χθὼν δεύετο π. Il.17.361
; so, π. θάνατος onrushing death, of death in battle, 5.83, al. (but, π. θάνατος· ὁ μέλας καὶ βαθὺς καὶ ταραχώδης, Hsch.).3 of the rainbow, Il.17.547; to which a supernatural π. νεφέλη is compared, ib. 551; perh. lurid.II purple, of stuff, cloths, etc.,π. φᾶρος Il.8.221
;χλαῖνα Od.4.115
;πέπλοι Il.24.796
;δίπλαξ 3.126
, Od.19.242;ῥήγεα Il.24.645
;τάπητες 9.200
, Od.20.151;σφαῖρα 8.373
;χλάμυς Sapph.64
; σπάργανα, πτερά, Pi.P.4.114, 183; χλανίς, χιτών, Simon.37.11, B.17.52, cf. A.Pers. 317, Hdt.1.50, E.Or. 1457 codd. (lyr.), etc.2 of human complexion, bright-red, rosy, flushing,π. Ἀφροδίτη Anacr.2.3
;στόμα Simon.72
;παρῇδες Phryn.Trag.13
; χ είλη IG3.1376.3 purple-clad, in purple, Luc. Tim.20.4 neut. pl. πορφυρᾶ purple colour or purple spots, Ael.NA17.33.5 πορφυροῦν (sc. ἄνθος), τό, Woodfordia floribunda (an Indian shrub), Ctes.Fr.57.21.6 Adv. -ῶς, στύφειν mordant for purple, PHolm.24.37.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πορφύρεος
-
15 σπάργανον
A band for swathing infants, ib.151,306, Pi.N.1.38: mostly in pl., swaddling-clothes, h.Merc.237, Pi.P.4.114;παῖς ἔτ' ὢν ἐν σπαργάνοις A.Ch. 755
, cf. 529, 759, Ag. 1606;εἰς σπάργανά μ' αὐτὸς ἔθηκεν Epigr.Gr.314.6
(Smyrna, iii A.D.); ἐκ πρώτων ς. ab incunabulis, S.E.M.1.41; τὰ τῆς γεννήσεως εὐτελῆ ς. a mean origin, Hdn.7.1.2:—hence,2 in Trag. and Com., objects left with an exposed child, the marks by which a person's true birth and family are identified (Lat. crepundia, monumenta), S.OT 1035, Men.Pk.15, Donat. ad Ter.Eun.753; so prob. τούτου (sc. τοῦ Τηλέφου) δὸς.. μοι τὰ ς. Ar.Ach. 431.II a plant,= ὠκιμοειδές, f.l. for σπαργάνιον, Ps.-Dsc.4.28.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σπάργανον
-
16 σπαργανόω
σπαργᾰν-όω,= σπάργω,A wrap in σπάργανα (whether 1.1 or 1.2), σπαργανώσαντες πέπλοις [τὸν παῖδα] E. Ion 955; swathe, Arist.HA 584b4, Sor.1.83, al.: metaph., Clearch.Fr.26; θρίοισι ταύτην (sc. τὴν ἀμίαν)ἐσπαργάνωσα Sotad.Com.1.28
; ἀχύροις σ. [τὴν χιόνα] Plu.2.691c:—[voice] Pass., Hp.Aër.20, Fract.22;βρέφος ἐσπαργανωμένον Ev.Luc.2.12
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σπαργανόω
-
17 σφίγγω
Aσφίγξω AP12.208
(Strat.): [tense] aor.ἔσφιγξα Alex.31
, AP10.75 (Pall.), etc.:—[voice] Med., [tense] aor.ἐσφιγξάμην Hermesian.7.81
, Nonn.D.15.247, al.:—[voice] Pass., [tense] aor.ἐσφίγχθην AP6.331
(Gaet.), ([etym.] ἀπ-) Hp.Mochl.35: [tense] pf.ἔσφιγμαι D.H.7.72
, Luc.Musc. Enc.3; inf. , Philostr.VA2.13: [tense] plpf.συνέσφικτο Procop.Gaz. p.168B.
:—bind tight, bind fast:I of the person or thing bound,ἄρασσε μᾶλλον, σφίγγε A.Pr.58
;σφίγγετ', ἀμαλλοδέται, τὰ δράγματα Theoc.10.44
; κεκρύφαλοι σ. τεὴν τρίχα; AP5.259 (Paul. Sil.);κρημνᾷ ἑαυτὴν σφίγξασα ἐκ τοῦ τραχήλου Luc. Asin.24
;σ. πύλας
shut close,AP
5.293.5 (Agath.); τόκους clutch, ib. 11.289 (Pall.); σ. τὴν φράσιν straiten, abridge, Plu.2.1011e, cf. Demetr.Eloc. 244; πολλῷ χρόνῳ τὸν λόγον σφίγξαντες having severely restrained their utterance, Plu.2.6e:—[voice] Pass.,ἐσφίγγετο πέπλος ζωστῆρι Theoc.7.17
;σ. ὑπὸ τοῦ βρόχου D.S.12.17
;σφιγχθεὶς χέρας APl.4.198
(Maec.);σ. δράκοντι AP6.331
(Gaet.);οὐ κατὰ τοὺς σφῆκας πάνυ ἐσφιγμένοι Luc.Musc.Enc.3
:—also [voice] Med. (in act. sense), Hermesian.7.81, Nonn.D.13.11, al.2 of the thing used in binding, στραγγαλίδας ἐσφίγγετε you tied knots fast, i.e. raised all sorts of difficulties, Pherecr.21;σ. τὴν ἀγκύλην τῆς ἐμβάδος Alex.31
;σφίγξω σοῖς περὶ ποσσὶ πέδην AP5.178
(Mel.); σφίγγουσα τὰ πρὸς τοῖς γόνασι (sc. σπάργανα) Sor.1.84;νεβρίδα στέρνοισι Nonn.D.1.36
;πέπλα.. ἑῷ καρήνῳ Musae.252
;σφιγχθεὶς στέφανος AP12.135
(Asclep.).II bind or hold together,αἰθὴρ σ. περὶ κύκλον ἅπαντα Emp.38.4
;σ. πάντα Pl.Ti. 58a
;ὁ ὠκεανὸς σ. τὴν οἰκουμένην Arist.Mu. 393b9
, cf. Melinno ap.Stob.3.7.12, AP5.293.20 (Agath.).3 tighten up, τὴν ἐκ τῆς μαλακῆς τρίψεως ἀραιότητα ς. Gal.6.91; of astringents, ib.477; σύες.. τοῖς ἄρρεσιν ἐμφερῶς ἐσφιγμέναι sows with firm flesh like boars, Sor.1.30;ὑπὸ τῆς ἐμφύτου θερμασίας ἀναχαλᾶται τῶν ἐσφιγμένων ἕκαστον Id.2.10
. -
18 χρηματισμός
χρημᾰτ-ισμός, ὁ,A negotiation, giving audience to ambassadors, Plb.28.16.10 (pl.); ἐποιεῖτο τὸν χ. καὶ τοὺς λόγους ib.16.4, cf. Vett.Val.63.20(pl.).2 decree or ordinance, made by a sovereign or some public authority, D.S.1.64,70 (but χ. στρατηγῶν business introduced by the generals, Decr.Del. ap. J.AJ14.10.14); decision on a case or petition, UPZ25.2 (ii B. C.), OGI139.18(pl., Philae, ii B. C.), etc.4 any public instrument or document, D.S.14.13, Supp.Epigr.3.367.34 (Lebad., ii B.C.), LXX 2 Ma.11.17; public records, PEnteux.22.9 (iii B. C.), PPar.65.15 (ii B. C.), Chron.Lind.A.7 (pl.), Supp.Epigr.3.674.32 (Rhodes, ii B. C.).b generally, deed, legal instrument, Arch.Pap.4.130iii 41 (ii A. D.), etc.; δημόσιος χ. notarial instrument, Mitteis Chr.200.9 (iii A. D.), etc.: pl., ib.192.35 (Edict of Mettius Rufus, i A. D.); τῶν δούλων τοὺς χ. the title-deeds referring to the slaves, PUniv.Giss.20.8 (ii A. D.).5 oracular response, divine injunction or warning, LXX 2.Ma.2.4, Ep.Rom.11.4, Artem.1.2, Vett.Val.1.7, PMag.Par.1.2206.II (from [voice] Med.) doing business for one's own gain, money-making, freq. in Pl., ;ἰάτρευσις καὶ ὁ ἄλλος χ. R. 357c
;χ. διὰ βαναυσίας καὶ τόκων Lg. 743d
; ὁ ἐκ γῆς χ. ib. 949e: pl., R. 465c, Lg. 741e, Isoc.3.50;χρηματισμός, οὐ λῃτουργία γέγονεν ἡ τριηραρχία D.21.167
.III later, appellation, title, designation, SIG739.2 (Delph., i B. C.), D.L.1.48 (pl.); use of a name or designation, Arch.Pap.4.122v7 (ii A. D.); simply, name, Dosith.p.382K.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > χρηματισμός
-
19 ἀμφίβολος
ἀμφίβολ-ος, ον,A put round, encompassing, ;ὄρη Opp.C.2.133
: Subst. -βολον, τό, klwstou= -bo/lois li/noio E.Tr. 537, cf. AP6.296 (Leon.).II struck or attacked on both or all sides, A.Th. 298; ἀ. εἶναι to be between two fires, Th.4.32,36;ἀ. γεγονέναι ὑπὸ τῶν πολεμίων Plu.Cam.34
, cf. Ph.Bel.86.13.2 [voice] Act., hitting at both ends, double-pointed,κάμακες AP6.131
(Leon.).III doubtful, ambiguous, Pl.Cra. 437a, X.Mem.1.2.35, etc.; τἀγαθὰ ἐς ἀμφίβολον ἀσφαλῶς ἔθεντο prudently accounted their good fortune as doubtful, Th. 4.18; ἐς ἀ. θέσθαι call in question, Plu.2.756c;τὰ ἅπαξ κεκριμένα ἀ. ποιῆσαι OGI664
(Egypt, i A.D.);ἀ. νόμος Arist.Rh. 1375b11
;τὸ ἀ. Top. 160a29
; ;δηλώσεις ἀ. Epicur. Ep.1p.27U.
; συλλογισμοί, λέξεις, Chrysipp.Stoic.2.67, 107; διάλεκτοι, prob. contradictory, ib.56,58; οἰνάριον ἀ. doubtful whether it is wine or vinegar, Polioch.2.8; ἐν ἀμφιβόλῳ εἶναι to be doubtful, Luc.D Mort. 1.1;κατὰ δύο ἀμφίβολα Olymp.in Mete.22.27
. Adv.,οὐκ ἀμφιβόλως A.Th. 863
;ἀ. ἔχειν D.H.Rh.10.5
;δέξασθαι Arr.Tact.31.1
.IV of persons, in doubt, wavering, uncertain, Luc.D Deor.20.11, D.C.37.36, etc.; also ἀ. βίος, of a turncoat, Luc.Pseudol.16; ἄνθρωπος, of a eunuch, Lib.Eth.26.3.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφίβολος
-
20 ἐνάπτω
A bind on or to,σπάργανά τινι E. Ion 1490
(anap.);τι εἴς τι X. Cyn.6.8
, cf.Aeschin.Socr.41 ([voice] Pass.):—[voice] Pass., θώρηκος κύτει ἐνημμένῳ κάλλιστα fitted on, fitting beautifully, Ar. Pax 1225.2 [voice] Pass., of persons, to be fitted with, clad in, c. acc., λεοντέας ἐναμμένοι ([dialect] Ion. for ἐνημμ-) Hdt.7.69;διφθέραν ἐνημμένος Ar.Nu.72
;παρδαλᾶς ἐνημμένους Id.Av. 1250
, cf. Str.15.1.71 (v. l.), Luc.Herc.1:—also in [voice] Med.,ὁ Χορὸς.. ἐναψάμενος δάπιδας Ar.Fr. 253
, cf. Luc.Tim.6.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
σπάργανα — σπάργανον band for swathing infants neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σπάργαν' — σπάργανα , σπάργανον band for swathing infants neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σπάργανο — το / σπάργανον, ΝΜΑ 1. επιμήκης και φαρδιά λωρίδα υφάσματος με την οποία περιτυλίγουν τα βρέφη, κν. φασκιά 2. στον πληθ. τα σπάργανα το σύνολο τών πανιών με τα οποία συνήθιζαν παλαιότερα να τυλίγουν τα βρέφη, αλλ. πάνες νεοελλ. 1. βιολ. η… … Dictionary of Greek
βιβλίο — Σύνολο φύλλων χαρτιού, περγαμηνής ή άλλου υλικού, τυπωμένων ή χειρόγραφων, δεμένων μαζί ώστε να αποτελούν έναν τόμο, προορισμένο για κυκλοφορία. Η ιστορία του β. καλύπτει μια περίοδο πάνω από 5.000 ετών και είναι κατά μεγάλο μέρος ιστορία του… … Dictionary of Greek
σπειρώ — όω, ΝΑ συστρέφω κάτι ώστε να σχηματίσει σπείρες, περιελίσσω, κουλουριάζω αρχ. τυλίγω στα σπάργανα. [ΕΤΥΜΟΛ. Το ρ. με τη σημ. «συστρέφω» και ιδίως στον τ. τής μεσ. φωνής σπειροῦμαι < σπεῖρα, ενώ ο ενεργ. τ. σπείρω με την ειδικότερη σημ. «τυλίγω … Dictionary of Greek
ВОСПИТАНИЕ — • Educatio. I. Греческое. Как во всех отраслях общественной и частной жизни, так и в В. у греков ясно обнаруживается различие отдельных племен. Между тем как в дорическом племени, а особенно в Спарте, где все было направлено к… … Реальный словарь классических древностей
PANNI Infantiae Latinis — quae Graeci σπάργανα, δεσμὰ, ράκη, Latini iterum Cunabula et Incunabula dixêre, i. e. fasciolae, quibus infantes involvi soliti. Sicut enim Cunae lectuli erant illi mobiles, in quibus pueri cubabant; ita cunabula vel incunabula vincula dicta sunt … Hofmann J. Lexicon universale
UNGENDI Ritus — olim frequens admodum. Namque infantem uterô egressum statim lavabant, partim sale, partim aquâ, eâque vel tepidâ, vel fervente, vel frigidâ, quâ Germani etiam legitimum fetum explorârunt, Lacones vinô: Additum apud Graecos oleum in χύτλῳ, de quo … Hofmann J. Lexicon universale
Κρόνος — I Προελληνική θεότητα. Σύμφωνα με τη μυθολογία, ήταν ο νεότερος από τους Τιτάνες, γιος του Ουρανού και της Γαίας και πατέρας του Δία. Κατά τη Θεογονία του Ησίοδου, με προτροπή της Γαίας ευνούχισε τον πατέρα του και ανέλαβε ο ίδιος τη διακυβέρνηση … Dictionary of Greek
Ρέα — Θεά της ελληνικής μυθολογίας, μια από τις Τιτανίδες, κόρη της Γαίας και του Ουρανού. Ήταν σύζυγος του αδελφού της Κρόνου και μητέρα της Εστίας, της Δήμητρας, της Ήρας, του Άδη, του Ποσειδώνα και του Δία. Ο Κρόνος καταβρόχθιζε όλα τα παιδιά που… … Dictionary of Greek
έπος — Εκτεταμένο ποίημα, το οποίο μέσω της εξιστόρησης είτε ηρωικών πράξεων μυθολογικών ή πραγματικών προσώπων είτε υπερφυσικών γεγονότων εκφράζει, σε ύφος υψηλό, τη βαθύτερη σημασία που έχει η ιστορία μιας κοινότητας ανθρώπων και της δίνει συνείδηση… … Dictionary of Greek