-
1 σπάργω
σπάργω, wickeln, bes. ein Kind in Windeln; σπάρξαν ἐν φάρεϊ λευκῷ, H. h. Apoll. 121 (vgl. σπαργανόω); Hesych. erklärt σπάρξαι, σπαργανῶσαι, σπαράξαι.
-
2 σπαργω
-
3 σπάργω
σπάργω, wickeln, bes. ein Kind in Windeln -
4 *σπάργω
*σπάργωGrammatical information: v.Meaning: `they swaddled (the child)' (h. Ap. 121).Other forms: only aor. 3. pl. σπάρξαν.Derivatives: Fom this σπάργανα pl., rarely sg. - ον, n. `nappy' (poet. since h. Merc., Pi.) with σπαργαν-ιώτης m. `child in swaddling clothes' (h. Merc.; after ἀγγελι-ώτης a.o., favoured by the metre; Zumbach Neuerungen 7, Redard 9), - ιον n. plantname `Sparganium ramosum, branched bur-reed' (Dsc., Plin.), - όω, also with ἐν-, κατα-, ἀπο-, `to swaddle' (Hp., E., Arist. etc.) with - ωμα, - ωσις (sp.); also - άω (Pl. Lg. 789e), - ίζω (Hes. Th. 485: aor. ptc. - ίσασα).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Primary zero grade verb to σπάρτον, σπεῖρα (s. vv.) with γ-enlargement of unknown origin, prob. through cross with a ralted verb ( εἴργω?). -- The connection with Lith. springstù, spriñgti `strangle when swallowing', Latv. sprangât `string in' etc. (WP. 2, 667, Pok. 991 with Persson Beitr. 1, 386 a. 2, 870 n. 2) is very doubtful; diff. on the Balt. words Fraenkel s. spreñgti.Page in Frisk: 2,757-758Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > *σπάργω
-
5 σπάργω
-
6 σπάρξαι
σπάργωaor imperat mid 2nd sgσπάργωaor inf actσπάρξαῑ, σπάργωaor opt act 3rd sg -
7 σπάρξαν
σπάργωaor part act neut nom /voc /acc sgσπάργωaor ind act 3rd pl (homeric ionic) -
8 σπάργησιν
σπάργησιςswelling: fem acc sgσπάργωpres subj mp 2nd sg (epic)σπάργωpres subj act 3rd sg (epic)σπαργάωto be full to bursting: pres ind act 3rd sg -
9 σπαργανόω
σπαργανόω (fr. *σπάργω via σπάργανον [‘swathing-band’], found mostly in the pl. σπάργανα [M-M s.v. σπαργανόω]; Eur., Hippocr.+; Posidon.: 87 Fgm. 58a Jac.; Plut.; Ps.-Apollod. 1, 1, 7; Job 38:9; Ezk 16:4; Vi. Elij. 2 [p. 93, 10f Sch.]) 1 aor. ἐσπαργάνωσα; pf. pass. ptc. ἐσπαργανωμένος (Cornutus 6 p. 7, 7) to wrap in pieces of cloth used for swaddling infants, wrap up in cloths τινά someone Lk 2:7 (GJs 22:2). Pass. Lk 2:12 (s. Goodsp, Probs. 73f: ‘wrapped him up’ vs. 7, ‘a baby wrapped up’ vs. 12).—DELG s.v. *σπάργω. -
10 σπεῖρα
σπεῖρα, ἡ, auch σπείρα betont, das lat. spira, alles Gewundene; vom Netze, ἄγει πόντου τ' εἰναλίαν φύσιν σπείραισι δικτυοκλώστοις, Soph. Ant. 346; σπείραις πολυπλόκοις, Eur. Med. 481; σπεῖραι τριχῶν, Haarflechten, Poll. 2, 31. 4, 149. – Bei Apolld. 2, 5, 11, σπεῖραν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς ποιήσασϑαι, wie Schol. Ap. Rh. 4, 1396 ein Ring, den man unter die auf dem Kopfe zu tragende Last legte. – Auch die Basis, Unterlage einer Säule; – βόειαι σπεῖραι, der von Ochsenleder gemachte, um die Faust gewundene caestus der Faustkämpfer, Theocr. 22, 80. – Windung, Schneckenlinie, der gewundene Gang der Schlangen, Arat. 446; ὁλκοὶ τοῠ ὄφεως, Suid., u. ähnl. – Auch ein Schiffstan, das man im Sturme auswarf und hinter dem Schiffe schleppen ließ, um den schwankenden u. schnellen Gang des Schiffes zu sichern u. zu hemmen, νεὼς μὲν γὰρ ἁρπαγείσης ὑπὸ πνεύματος ἐπιλαμβάνονται σπείραις καὶ ἀγκύραις τὸ τάχος ἀμβλύνοντες, Plut. de garrul. 10; vgl. Luc. Tox. 10. – Im Holze solche Stellen, wo die Holzfasern schneckenförmig in einander gewunden sind, Maser, Theophr. – Bei Pol. der römische manipulus, der dritte Theil der Cohorte, 11, 23, 1 u. sonst; κατὰ σπείρας, manipulatim, 3, 115, 12 u. öfter; Plut., N. T. u. a. Sp. – Vgl. noch σπάρτος, σπάργω, σπάργανον u. σφαῖρα.
-
11 σπάργανον
A band for swathing infants, ib.151,306, Pi.N.1.38: mostly in pl., swaddling-clothes, h.Merc.237, Pi.P.4.114;παῖς ἔτ' ὢν ἐν σπαργάνοις A.Ch. 755
, cf. 529, 759, Ag. 1606;εἰς σπάργανά μ' αὐτὸς ἔθηκεν Epigr.Gr.314.6
(Smyrna, iii A.D.); ἐκ πρώτων ς. ab incunabulis, S.E.M.1.41; τὰ τῆς γεννήσεως εὐτελῆ ς. a mean origin, Hdn.7.1.2:—hence,2 in Trag. and Com., objects left with an exposed child, the marks by which a person's true birth and family are identified (Lat. crepundia, monumenta), S.OT 1035, Men.Pk.15, Donat. ad Ter.Eun.753; so prob. τούτου (sc. τοῦ Τηλέφου) δὸς.. μοι τὰ ς. Ar.Ach. 431.II a plant,= ὠκιμοειδές, f.l. for σπαργάνιον, Ps.-Dsc.4.28.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σπάργανον
-
12 σπαργανόω
σπαργᾰν-όω,= σπάργω,A wrap in σπάργανα (whether 1.1 or 1.2), σπαργανώσαντες πέπλοις [τὸν παῖδα] E. Ion 955; swathe, Arist.HA 584b4, Sor.1.83, al.: metaph., Clearch.Fr.26; θρίοισι ταύτην (sc. τὴν ἀμίαν)ἐσπαργάνωσα Sotad.Com.1.28
; ἀχύροις σ. [τὴν χιόνα] Plu.2.691c:—[voice] Pass., Hp.Aër.20, Fract.22;βρέφος ἐσπαργανωμένον Ev.Luc.2.12
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σπαργανόω
-
13 σπάρτον
Grammatical information: n.Meaning: `rope, cable, cord, string', also `plumbline' (Β 135); σπάρτος m. f. (rare σπάρτη, - τον) also name of a shrub used for snares `Spartium junceum, kind of broom' (Pl., X. etc.);Other forms: also σπάρτη f. (Ar. Av. 815 [wordplay with Σπάρτη], unclear Cratin. 110), σπάρτος f. (Hero).Compounds: Some compp., e.g. σπαρτό-δετος `bound with σ.' (Opp.), λινό-σπαρτον n. plantname = σπάρτος (Thphr.; cf. Risch IF 59, 257).Derivatives: σπαρτ-ίον n. dimin., also as plantname (Att., hell.), - ινος `made of σ.' (Cratin., Poll.), - ίνη f. `rope, cable' (Ael.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: As to the form, verbal noun in - το-; because of the probable zero grade rather substant. adj. than abstract formation. The basic verb, however, is not found, but seems to be presupposed both by the γ-enlargement *σπάργω, σπάρξαι `envelop' and by σπεῖρα, σπυρίς (?). The other languages do not provide help. On OLith. spartas (formally = IE * sportos), since Fick and Curtius 503 connected with it, s. Fraenkel s.v. w. lit. (not convincing); Arm. p`arem, p'arim `enclose, embrace' (Scheftelowitz BB 29, 36) gives phonetical difficulties (p' not from IE sp-). -- Lat. LW [loanword] spartum `(Gm.) Pfriemengras' (s. W.-Hofmann s. v.).Page in Frisk: 2,758-759Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σπάρτον
См. также в других словарях:
σπαργώ — (I) σπαργῶ, άω, ΝΑ (για στήθος γυναίκας) είμαι γεμάτος γάλα (α. «στ ωραίο της στήθος, που σπαργά», Βιζυην. β. «ὅσαις νεοτόκοις μαστὸς ἦν σπαργῶν ἔτι», Ευρ.) νεοελλ. είμαι όλο σφρίγος, γεμάτος ζωή αρχ. 1. ιατρ. (σχετικά με σωματικά υγρά) είμαι… … Dictionary of Greek
σπάργω — Α (επικ. τ.) (κατά τον Ησύχ.) α) «σπάρξαι σπαργανώσαι» β. «σπάρξαι... σπαράξαι». [ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. σπάργανο] … Dictionary of Greek
σπάρξαι — σπάργω aor imperat mid 2nd sg σπάργω aor inf act σπάρξαῑ , σπάργω aor opt act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σπάρξαν — σπάργω aor part act neut nom/voc/acc sg σπάργω aor ind act 3rd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σπαργώνω — Ν γεμίζουν οι μαστοί μου γάλα, σπαργώ. [ΕΤΥΜΟΛ. < σπαργῶ, άω «είμαι σφριγηλός, γεμάτος χυμούς», κατά τα ρ. σε ώνω, πιθ. μέσω ενός αμάρτυρου τ. *σπαργῶ, όω (πρβλ. και σπάργωσις)] … Dictionary of Greek
σπάργανο — το / σπάργανον, ΝΜΑ 1. επιμήκης και φαρδιά λωρίδα υφάσματος με την οποία περιτυλίγουν τα βρέφη, κν. φασκιά 2. στον πληθ. τα σπάργανα το σύνολο τών πανιών με τα οποία συνήθιζαν παλαιότερα να τυλίγουν τα βρέφη, αλλ. πάνες νεοελλ. 1. βιολ. η… … Dictionary of Greek
σπάργησιν — σπάργησις swelling fem acc sg σπάργω pres subj mp 2nd sg (epic) σπάργω pres subj act 3rd sg (epic) σπαργάω to be full to bursting pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σπάργησις — ήσεως, ἡ, Α [σπαργῶ, άω] διόγκωση, πρήξιμο που οφείλεται στην ύπαρξη ζωικών χυμών ή σε υπεραιμία … Dictionary of Greek
σπάργωση — η / σπάργωσις, ώσεως, ΝΑ νεοελλ. βοτ. η σπαργή αρχ. η σπάργησις*. [ΕΤΥΜΟΛ. Άλλος τ. τού σπάργησίς, πιθ. < αμάρτυρο ρ. *σπαργῶ, όω] … Dictionary of Greek
σπαράσσω — ΝΜΑ, και σπαράζω Ν, και αττ. τ. σπαράττω Α (ιδίως για σαρκοβόρο ζώο) κατασπαράζω, κατακομματιάζω, ξεσκίζω («σάρκας γεραιὰς ἐσπαρασσ ἀπ ὀστέων, Ευρ.) νεοελλ. μτφ. 1. (αμτβ.) αισθάνομαι βαθιά λύπη, μεγάλο ψυχικό πόνο 2. μέσ. σπαράζομαι δοκιμάζομαι… … Dictionary of Greek
σπαργή — η, ΝΑ νεοελλ. 1. διόγκωση τού κυτταροπλάσματος και κυρίως τών χυμοτοπίων ενός φυτικού κυττάρου, η οποία οφείλεται στη διείσδυση νερού στο εσωτερικό τους, όταν το κύτταρο βυθίζεται σε ένα υποτονικό διάλυμα, δηλαδή σε ένα διάλυμα με μικρότερη… … Dictionary of Greek