-
1 πέλομαι
Grammatical information: v.Meaning: `to stir' (in compp.), `to become, to take place, to be' (Il.).Compounds: Also w. prefix (esp. in aor. ptc. περι-, ἐπι-πλόμενος).Derivatives: l. πόλος m. `axis, axis of the world, pole, vault of heaven, round disc of the sun dial etc.' (IA.); denom. ptc. ὁ πολεύων of the presiding planet ( Cod. Astr., PMag. a.o.). 2. - πόλος in synthetic compp. like αἰ-πόλος, δικας-πόλος (s. vv.), ἱππο-πόλος `horse-breeding' (Il.), νυκτι-πόλος `traveling by night' (E. in lyr.); τρί-πολος `ploughed thrice' (Hom., Hes.); from the prefixed verbs ἀμφίπολ-ος (s. v.: ἀμφι-πέλομαι, - πολέω), περίπολ-ος a.o.; cf. below. 3. Deverbatives: a. πολέω, - έομαι, often w. prefix, e.g. ἀμφι-, ἀνα-, περι-, προσ- `to go about, to wander around, to get etc.' (Pi., Att. etc.); also w. nominal 1. member, e.g. πυρ-πολέω `to watch a fire' (Od., X.), `to ravage with fire, to destroy' (IA.); besides, partly as backformations, περί-, πρόσ-πολος, πυρ-πόλος, πύρ-πολος a.o.; trans. `to turn (said of the earth), to root up, to plough' (Hes. Op. 462, Nik. Al. 245). b. πολεύω (χ 223, trans. S. in lyr.) `id.', from ἀμφι-πολεύω (ep. Od., Hdt.), where metr. conditioned for - έω (Chantraine Gramm. hom. 1, 368, cf. also Schwyzer 732); on the denom. ptc. ὁ πολεύων s. on 1. above. c. πωλέομαι, also w. ἐπι-, `to come or go frequently' (Il.) with ἐπιπώλη-σις f. `muster, review of the army' (name of Il. 4, 250ff. by Gramm., Str., Plu.).Etymology: The themat. presens πέλομαι, -ω agrees formally exactly with Lat. colō, - ere (from * quelō: in-quil-īnus, Es- quil-iae) `build upon, inhabit, attend, honour', with Skt. cárati, -te `move around, wander, drive (on the meadow), graze' and with Alb. siell `turn around, turn, bring': IE *kʷélō. An enlargement of it is Toch. B klautk-, A lotk- `turn around, turn, become' (v. Windekens Orbis 11, 195 f.); s. τελευτή. Because of the maintenance of the π- before ε πέλομαι must be Aeolic (Schwyzer 300, Chantraine Gramm. hom. 1, 114); the otherwise to be expected τ- is seen in τέλομαι, τέλλομαι, τελέθω, τέλος (s. vv.). The old connection with cattle-breeding and agriculture is found also in Greek, where the meaning of the verb further soon faded, in compp. as αἰ-πόλος, βου-κόλος (s. vv.), τρί-πολος. With the deverbative πολέω agrees formally Alb. kiell `bring, carry' (*kʷolei̯ō). The formal identity of πωλέομαι and the Skt. causative cāráyati is secondary. The zero grade themat. aor. ἔ-πλ-ετο is isolated. -- To the primary verb was, esp. in Latin and Indo-Iranian, built a series of new nouns. Old are ἀμφίπολος (s. v.) = Lat. anculus and several words for `car, wagon' (s. κύκλος). Note still περίπολος m. `patrolling guardian' (Epich., Att.) = Skt. (Ved.) paricará- m. `servant'; on the accen (Greek innovation?) Schwyzer 379 a. 381. The regular o-derivation πόλος may have an agreement in Lat. colus -ūs or -ī `distaff'; the comparison is however not unproblematic (s. W.-Hofmann s. v.). Also Toch. B kele `navel' could be identical wit it; diff. v. Windekens Orbis 11, 602 (Ural. LW [loanword]). -- Further forms w. lit. in WP. 1, 514ff., Pok. 639f., W.-Hofmann s. colō and collus, Mayrhofer s. cárati; further also Ernout-Meillet s. colō w. very important remarks. -- Here further πάλαι, πάλιν, τῆλε (s. v.). Cf. also ἐμπολή and ἔπιπλα.Page in Frisk: 2,500-501Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πέλομαι
-
2 πέλομαι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πέλομαι
-
3 πέλομαι
πέλωcome into existence: pres ind mp 1st sg -
4 πέλω
πέλω and [full] πέλομαι, only [tense] pres., [tense] impf., and [tense] aor.:—[voice] Act., mostly [ per.] 3sg. πέλει, Il.9.134, Sol. 13.16, Pi.P.4.145 (s.v.l.), A. Ch. 534 ; [ per.] 1sg.A ; [ per.] 2sg.πέλεις Nonn. D.44.193
; [ per.] 3pl.πέλουσι AP7.56
, [dialect] Dor.πέλοντι Pi.O.6.100
: [tense] impf.πέλεν Il.8.64
, Hes. Sc. 164, Ar. Pax 1276 (hex.),ἔπλεν Il. 12.11
,ἔπελεν Pempel.
ap. Stob. 4.25.52 ; rarely in other persons, ἔπελες, πέλες, Pi. O. 1.46, Q. S.3.564 ; [dialect] Aeol. [ per.] 1pl.πέλομες Theoc. 29.27
(s. v. l.) ; imper.πέλε A.
R. 1.304 ; subj. ,πέλῃ Theoc. 28.22
; opt.πέλοι Pi. P. 1.56
, A. Pers. 526, etc. ; inf. , 801, Ch. 304 ; [dialect] Ep. πελέναι (v.l. πελέμεν) Parm. 8.45 ; Part. (lyr.):—more freq. in [voice] Med. in same sense, (lyr.), 199,πέλεται Il.11.392
, Alc.26,49, etc.,πελόμεσθα Theoc. 13.4
,πέλεσθε A.R.2.643
,πέλονται Il. 10.351
, S.Aj. 159 (anap.), Archyt. ap. Stob. 3.1.106 (nisi leg. πέλοντι): [tense] impf. [ per.] 3pl.πέλοντο Il.9.526
: [tense] aor. (always augmented)ἔπλεο 1.418
, etc. ; [var] contr.ἔπλευ 9.54
, etc. ;ἔπλετο 22.116
, Hes. Th. 836, Sapph. Supp. 23.26, Emp. 21.2, B. 1.31 ; [dialect] Ion. Iterat.πελέσκεο Il.22.433
,πελέσκετο Hes. Fr. 14.4
, Antim. Col.3 P. ; imper.πέλευ Il.24.219
,πελέσθω A.
R. 1.1320 ; subj. πέληται, -ώμεθα, -ωνται, Il.3.287, 6.358, 16.128 ; opt.πέλοιτο 22.443
, A.Ag. 255 (lyr.) ; inf.πέλεσθαι A.
R. 1.160 ; part. , 810,πλόμενος Euph. 58
(as Hom. in the compds. ἐπιπλόμενος, περιπλόμενος). —Poet. and [dialect] Aeol., [dialect] Dor., and [dialect] Ion. Prose, Pittac. ap. D. L. 1.81, Archyt. l. c., Aret. CA1.4 :—come into existence, become, be:A as Subst. Verb,οὐ γάρ τις πρῆξις πέλεται.. γόοιο Il.24.524
;ὀδόντων καναχὴ πέλεν 19.365
; ;εὐχωλὴ πέλεν ἀνδρῶν 4.450
;ἄθλων, οἶά τε πολλὰ μετ' ἀνθρώποισι πέλονται Od.8.160
;τιμὴν.. ἥ τε καὶ ἐσσομένοισι μετ' ἀνθρώποισι πέληται Il. 3.287
; ; τῷ δ' ἤδη δεκάτη.. πέλεν ἠὼς οἰχομένῳ it was the tenth day since his departure, Od. 19.192 ;γαλήνη ἔπλετο νηνεμίη 5.392
;ἂν κῦδος Ἀχαιῶν ἔπλετο Il.13.677
, cf. Od.4.441 ;σέο δ' ἐκ τάδε πάντα πέλονται Il.13.632
; ;ἐν δὲ γυνὴ.. πέλεν Od.24.211
; τὰ δ' ὀλοὰ πελόμεν' οὐ παρέρχεται when once in being they pass not away, A. Th. 768 (lyr.), cf. Supp. 123, 810 (both lyr.).B as Copula:1 become,αἶψά τέ οἱ δῶ ἀφνειὸν πέλεται Od. 1.393
, cf. Il.24.219 ;λύκων ἤϊα πέλονται 13.103
;ἀπὸ κροτάφων πελόμεσθα πάντες γηραλέοι Theoc. 14.68
; ἦ τ' ἄλλως ὑπ' ἐμεῖο.. ὀξὺ βέλος πέλεται quite otherwise does my spear become sharp, i. e. in a very different way does my (emphat.) spear prove its edge, Il.11.392, cf. A.Ag. 392(lyr.).2 be,οὐ μέν πως ἅλιον πέλει ὅρκιον Il.4.158
;τριηκόσιοί τε καὶ ἑξήκοντα πέλοντο Od. 14.20
; , cf. Il. 10.351, 23.431 ;ῥεῖά τ' ἀριγνώτη πέλεται Od.6.108
;ὀξύτατον πέλεται φάος Il.14.345
, cf.A.Ag. 1124 (lyr.), Eu. 233, S.Ant. 333 (lyr.), E.Med. 520, etc.—In Lesbian verse the Copula, which is usu. omitted, is sts. expressed by πέλεται and πέλονται, as Sapph. 101.3 in [tense] aor., to have become: hence, to be, τίς.. ὅμιλος ὅδ' ἔπλετο; what gathering is this? Od.1.225 ; ;ἔνθα μάλιστα ἀμβατός ἐστιπόλις καὶ ἐπίδρομον ἔπλετο τεῖχος Il.6.434
: with part.,λελασμένος ἔπλευ 23.69
; (so as Subst. Verb, Od.2.364) ; in similes, Il.2.480, 8.556. ( πελ- fr. q[uglide]el-'turn', cf. τέλομαι, πόλος, ἀμφι-, ἐπι-, περι-πέλομαι, also ἐπιτέλλω (B), περιτέλλομαι, Skt. cárati 'move' ; for the sense cf. Germ. werden, cogn. with Lat. verto.) -
5 πωλέω
Grammatical information: v.Meaning: `to offer for sale, to sell' (IA.).Derivatives: 1. Nom. actionis: πώλ-ησις f. `sale (X. a.o.),- ημα n. `sale, sold merchandise' (inscr. Tauro- menion a.o.); backformation -ή, Dor. -ά f. `sale' (Sophr., Hyp. fr.). 2. Nom. agentis: πωλ-ητής m. `seller', des. of a financial official (Att. etc.), also - ητήρ m. `id.' (Delph. IVa a.o.), f. - ήτρια `seller' (Poll.), λαχανο- πωλέω (Ar.) a.o.; - πώλης m., - πωλις f. unlimited productive in compounds, e.g. ἀλλαντο-πώλης `sausage-seller' with ἀλλαντο-πωλ-έω etc., ἀρτό-πωλις `bread-seller, baker' (Ar. a.o.), cf. Fraenkel Nom. ag. 2, 26 a. 109 w. n. 3, Schwyzer 451; from this as momentary formation the simplex πώλης (Ar.). 3. Nom. loci - ητήριον `selling-booth' (X. a.o.). 4. Adj. - ητικός `belonging to sale' (Pl.; Chantraine Études 134), - ιμος `for sale' (hell. pap.).Etymology: Acc. to its formation πωλέω must be an iterative-intensive deverbative, though neither in Greek nor in the related languages a corresponding primary verb can be shown with certainty. However Skt. páṇate `purchase, buy' can represent an old nasalpresent in MInd. form IE *pl̥-nā-ti). With this n-present is clearly related (except Skt. paṇa- n. `bet, stake, wages') a Balto-Slav. noun: Lith. pel̃nas `gain, profit, merit', Slav., e.g. OCS plěnъ ' λάφυρον', Russ. polón `captivity, booty'; IE * pel-no-s. From Germ. come two isolated adj.: OWNo. falr `vendible' (IE * polo-s), OHG fāli `id.' (IE *pēli̯o-s; formation like OWNo. ǣtr = Skt. ādyàs `eatable' \< IE *ēdi̯o-s); besides OHG feili, NHG feil with unexplained vocalism. Further details w. lit. in Mayrhofer s. páṇate, Fraenkel s. pel̃nas, Vasmer s. polón; older lit. in Bq and WP. 2, 51 (Pok. 804). -- Semant. πωλέω is close to ἐμπολή `trade(ware), purchase, gain' (s.v.), which is usu. connected with πέλομαι prop. *'turn (oneself)'; for πωλέω to πέλομαι Schwyzer 720. With this combination one should abandon the words mentioned above from IE * pel-. -- Cf. the lit. on πέρνημι.Page in Frisk: 2,633Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πωλέω
-
6 πόλος
πόλος, ου, ὁ (πέλομαι ‘become, be’; Aeschyl., Hdt., Pla. et al.; Philo; Jos., Ant. 3, 184) vault of heaven, firmanent ἀνέβλεψα εἰς τὸν π. I looked up to the firmanent GJs 18:2 (codd.).—DELG s.v. πέλομαι. -
7 οἰοπόλος
A lonely,ὄρεα Od.11.574
; χῶρος, σταθμός, Il.13.473, 19.377 ; of persons, solitary, unaccompanied,δαίμων Pi.P.4.28
.II (οἶς, -πόλος, cf. αἰπόλος) tending sheep,Ἄρτεμις Id.Dith.2.19
; ; Ἀπόλλων v.l. in Coluth.309 ; θεαί, of the Hesperides, A.R.4.1322, cf. 1413 ;Πάριν οἰοπόλοισιν ἐφεδριόωντα θοώκοις Coluth.15
. (Signf. 1 is alternatively derived from οἶς, πολέω (as if 'sheep-traversed') in Sch.Il.13.473.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > οἰοπόλος
-
8 πλέτο
-
9 πλόμενος
πλόμενος, [dialect] Ep. sync. [tense] pres. part. of πέλομαι, formed after the Homeric περιπλόμενος, Euph.58.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πλόμενος
-
10 πόλος
2 pole of this axis, ὁ ἄνω, ὁ κάτω π., Arist.Cael. 285b9, cf. Mete. 362a33; π. φανερός, ἀφανής, Id.Cael. 285b21; π. ἀρκτικός, ἀνταρκτικός, Id.Mu. 392a2; π. βόρειος, νότιος, Hipparch.1.4.1, 1.8.14, cf. Gem. 16.11, Cleom.1.4, Ptol.Alm.2.6;π. τοῦ ὁρίζοντος
the zenith,Euc.
Phaen.p.18 M.; λόξωσις τοῦ π. inclination of the pole (of the zodiac), Ocell.2.23.b pole-star, Eratosth. Cat.2.3 celestial sphere, vault of heauen, sky, A.Pr. 429 (lyr.), E.Fr. 839.11 (anap.);ἄστρων π. Id.Or. 1685
(anap.), cf. eund.Eleg.2;τὸ τοῦ π. τοῦ παντὸς ἡμισφαίριον Alex.261.7
;ὀρνίθων π. Ar.Av. 179
;ψυχὴ δ' αἰθέριον κατέχει π. Epigr.Gr.225
([place name] Ephesus); (Metrod.).b ὑπὸ τὸν αὐτὸν π. in the same latitude, Gal.17(1).16.5 crown of the head, Hsch.; the whole head, Poll.2.99.IV concave sun-dial (called πόλος from being shaped like the vault of heaven), on which the shadow was cast by the γνώμων, Hdt.2.109, Ar.Fr. 163: fem. in Luc.Lex.4.2 διακόσμησις τοῦ π. organization of the calendar, OGI56.46 (Canopus, iii B. C.).V head-dress, worn by goddesses, e.g. Aphrodite, Paus.2.10.5; Tyche, Id.4.30.6.VI Archit., dowel, IG22.1675.4, al. -
11 πρόπολος
A going or acting before:1 servant that goes before one, attendant, minister, (lyr.): abs., Xenoph.1.18, E.Hipp. 200 (anap.), Ar.Nu. 436; rower, Pi.O.13.54.2 one who serves a god, esp. one who interprets his will to men, minister, [Ἑκάτη] οἱ π. ἔπλετο h.Cer. 440
; ὄνειρος Ἀΐδα π. v.l. in Ar.Ra. 1333(lyr.);Ἡσίοδος π. Μουσᾶν B.5.192
;Πίνδαρος.. Πιερίδων π. AP7.35
(Leon.); Μουσάων π... Ὀρφέα Poet. ap. Alcid.Od. 24;αἰθέρος π... πελειαί Simm.
ap. Ath.11.491c; of the Κουρῆτες, Str. 10.3.7.II as Adj., c. dat., ministering to, devoted to,ἐπινικίοισιν ἀοιδαῖς Pi.N.4.79
;θεῷ IG12.825
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρόπολος
-
12 τέλλω
Aἔτειλα Pi.O.2.70
:—[voice] Pass. τέλλομαι:—poet. Verb, but used in Cretan Prose (v. infr.), accomplish,ἔτειλαν ὁδόν Pi.
l.c.; perform duties, rites, etc., τέλλεμ (inf.)μὲν τὰ θῖνα καὶ τὰ ἀντρώπινα Leg.Gort.10.42
:—[voice] Med., τελλόμεναι χορόν, apparently = στελλόμεναι, PSI10.1181.39:—[voice] Pass., come into being,γένος φυτευθὲν λοιπὸν αἰεὶ τέλλετο Pi.P.4.257
;ὕμνοι ὑστέρων ἀρχὰ λόγων τέλλεται καὶ ὅρκιον Id.O.11(10).6
; ἐς χάριν τέλλεται turns to good, ib.1.76; ἀπὸ θεσφάτων ἀγαθὰ φάτις.. τέλλεται cj. Emper. for στέλλεται, A.Ag. 1133 (lyr.); of the gadfly, οἷόν τε νέαις ἐπὶ φορβάσιν οἶστρος τέλλεται) = γίγνεται) A.R.3.277;ἠοῦς τελλομένης Id.1.1360
; πρόκα τελλομένου ἔτεος as soon as a year is complete, ib. 688.II intr. in [voice] Act., = ἀνατέλλω, ἡλίου τέλλοντος at sun rise, S.El. 699; ἶρις τέλλει grows up, Nic.Fr. 74.32. (Cf. πέλω ([etym.] πέλομαι) fin., with which τέλλομαι ([voice] Pass.) is cogn.; the [voice] Act. τέλλω (fr. which δικασπόλος, θυηπόλος, ὑμνοπόλος, etc. are derived) may be formed fr. the [voice] Pass., with causal meaning ('cause to come into existence or be done'), as πείθω fr. πείθομαι, πεύθω fr. πεύθομαι; the sense rise is perh. derived from that of revolve as used of stars; ἐντέλλω, ἐπιτέλλω (A) may orig. have meant 'cause to be done (by another)'.) -
13 τέλομαι
A = ἔσομαι, SIG527.46 (Drerus, iii B.C.); τέλεται, = ἔσται, GDI5040.67 ([place name] Hierapytna): also [ per.] 3sg.τένται Abh.Berl.Akad.1925
(5).21, Berl.Sitzb.1927.158, 164 (all Cyrene): cf. συντέλομαι. ([dialect] Dor. form of πέλομαι.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τέλομαι
-
14 αἰπόλος
αἰπόλος (αἴξ, πέλομαι): goat - herd, herder.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > αἰπόλος
-
15 ἀκροπόλος
ἀκρο-πόλος ( πέλομαι), only dat. pl.: lofty.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀκροπόλος
-
16 ἀμφιπέλομαι
ἀμφι-πέλομαι: be about one, ἀκουόντεσσι νεωτάτη ἀμφιπέληται, the newest song to ‘meet their ears,’ Od. 1.352†. Cf. ἀμφιέρχομαι.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀμφιπέλομαι
-
17 ἀμφίπολος
ἀμφί-πολος ( πέλομαι): female attendant, handmaid; ἀμφίπολος ταμίη, ἀμφίπολοι γυναῖκες, but regularly subst.; the noble dame of the heroic period is constantly attended by one or more of her maids when she appears in public, Od. 1.331; distinguished from δμωαί, Od. 22.483 f.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀμφίπολος
-
18 ἐπιπέλομαι
ἐπι-πέλομαι: only syncopated part., ἐπιπλόμενον ϝέτος, on-coming, on-rolling year, Od. 7.261 and Od. 14.287.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἐπιπέλομαι
-
19 ἔπλεο
ἔπλεο, ἔπλευ, ἔπλετο: see πέλομαι.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἔπλεο
-
20 ἔπλευ
ἔπλεο, ἔπλευ, ἔπλετο: see πέλομαι.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἔπλευ
См. также в других словарях:
πέλομαι — πέλω come into existence pres ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πέλω — και, μέσ., πέλομαι Α 1. βρίσκομαι σε κίνηση, κινούμαι, κατευθύνομαι («ἠύτε περ κλαγγὴ γεράνων πέλει οὐρανόθι πρό» κινείται, ανυψώνεται προς τον ουρανό, Ομ. Ιλ.) 2. (κυριολ. και μτφ.) επέρχομαι («γῆρας καὶ θάνατος ἐπ ἀνθρώποισι πέλονται» γηρατειά… … Dictionary of Greek
αιπόλος — αἰπόλος, ο (Α) 1. αιγοβοσκός, γιδοβοσκός 2. στον Ησύχιο «αἰπόλος κάπηλος» η σημ. «κάπηλος» είτε αποτελεί εσφαλμένη ερμηνεία τού ομηρ. χωρίου ρ 247 (Leumann) είτε, το πιθανότερο (Latte), αποτελεί παρανάγνωση τού ἀί πολος (= ἀεί πολος) που θα… … Dictionary of Greek
οιοπόλος — (I) οἰοπόλος, ον (Α) (ποιητ. τ.) 1. (για τόπο) ερημικός, απομονωμένος 2. (για πρόσ.) μοναχικός. [ΕΤΥΜΟΛ. < οἶος (Ι) «μόνος» + πόλος (< πέλω / πέλομαι «περιφέρομαι»), πρβλ. ακρο πόλος]. (II) οἰοπόλος, ον (Α) 1. (ως επίθ. τού Ερμού) αυτός που … Dictionary of Greek
τέλομαι — και κυπριακός τ. γ εν. τένται Α (ενεστ. με σημ. μέλλ.) θα είμαι. [ΕΤΥΜΟΛ. Ενεστωτικός τ. με σημ. μέλλοντα, που χρησιμοποιήθηκε ως μέλλοντας τού εἰμί στην κρητική διάλεκτο (πρβλ. εἶμι, νέομαι «θα επανέλθω»). Ο τ. τέλομαι ανάγεται στην ΙΕ ρίζα… … Dictionary of Greek
Κυμοπόλεια — Κυμοπόλεια, ἡ (Α) θυγατέρα τού Ποσειδώνος, σύζυγος τού Βριάρεω, αυτή που περπατά πάνω στα κύματα. [ΕΤΥΜΟΛ. < κῦμα + πόλεια (< πόλος < πέλομαι)] … Dictionary of Greek
Ταυροπόλος — Έτσι αποκαλούσαν τη θεά Άρτεμη, είτε επειδή λατρευόταν στην Ταυρική χερσόνησο ή επειδή κυνηγούσε ταύρους. Σε νομίσματα της Ικαρίας και της Αμφίπολης, η θεά εικονιζόταν καθισμένη επάνω σε ταύρους ή σε άρμα που το έσερναν βόδια. Η θεά ονομαζόταν… … Dictionary of Greek
αμφίπολος — ἀμφίπολος, ον (Α) 1. ο κινούμενος γύρω από κάποιον, ο απασχολημένος με κάτι, πολυάσχολος 2. πολυσύχναστος (τύμβος) 3. (το θηλυκό ως ουσιαστικό) ἡ ἀμφίπολος, ήδη στη Μυκηναϊκή α) υπηρέτρια, θαλαμηπόλος β) ιέρεια 4. (το αρσενικό ως ουσιαστικό) ὁ… … Dictionary of Greek
αμφιπέλομαι — ἀμφιπέλομαι (Α) (για μουσική) περιφέρομαι, πλανιέμαι στον αέρα. [ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι * + πέλομαι «κινούμαι, είμαι, γίνομαι»] … Dictionary of Greek
αστυπόλος — ἀστυπόλος, ο (Α) [πέλομαι] ο αστός, ο πολίτης … Dictionary of Greek
βουκόλος — Όνομα μυθολογικών προσώπων. 1. Γιος του Ηρακλή από τη Μάρνη, κόρη του Θεσπία. 2. Γιος του Κολωνού και αδελφός του Όχεμου, του Λέοντα και της Όχνης. 3. Γιος του Ιπποκόοντα, που σκοτώθηκε με τον πατέρα του και τον αδελφό του στη Λακεδαίμονα από τον … Dictionary of Greek