-
1 προσεχω
(fut. προσέξω, aor. προσέσχον)1) приставлять, придвигать, прикладывать(τὸ σῶμα γῇ Plut.; π. μαστόν τινι Aesch.)
2) приводить, причаливать(τὰς νῆας Her.)
τίς σε προσέσχε χρεία ; Soph. — какая надобность привела тебя (сюда)?3) (sc. ναῦν) причаливать, приставать (к берегу), прибывать(ἐς τέν Σάμον, πρὸς τὰς νήσους и τῇ νήσῳ Her.; κατὰ τὸν Μαυρουσίαν Plut.; τήνδε γῆν Soph.)
4) обращать, поворачивать(ὄμμα Eur.)
π. τὸν νοῦν τινι и πρός τινι Xen., Arph., Arst.; — обращать внимание на кого(что)-л., уделять внимание кому(чему)-л.;ἑαυτῷ προσέχων τὸν νοῦν Plat. — углубившись в свои мысли;προσέχων τὸν νοῦν μή πῃ διαφύγῃ ἥ δικαιοσύνη Plat. — следя за тем, чтобы не ускользнула (от нас) справедливость;προσέχων τέν γνώμην, ὅπως ἀκριβές τι εἴσομαι Thuc. — прилагая усилия к тому, чтобы мне точно узнать что-л.5) обращать внимание, прилагать старания(πρός τι Dem. и τι Sext.)
τὸ σεαυτῷ π. Xen. — самоуглубление, размышление6) целиком посвящать себя, быть поглощенным(τοῖς ἔργοις Arph.; τῷ πολέμῳ Thuc.; τῇ ἀναγνώσει NT.)
τὸν πόλεμον π. ἐντεταμένως Her. — воевать с неослабевающим рвением;π. τινί Arst., Plut.; — быть привязанным к (преданным) кому-л.7) присоединять(τι πρός τινι Plat.)
ὥσπερ λεπὰς προσεχόμενος τῷ κίονι Arph. — присосавшийся, словно устрица, к столбу;προσέχεσθαι δεσμῶν ὕπο Eur. — быть привязанным;προσέχεσθαι τῷ ἄγει Thuc. — быть причастным к преступлению -
2 βοηθητικος
31) готовый оказать помощь(ἔν τινι Arst.; τοῖς πένησι Plut.)
2) несущий помощь, действенный(πρὸς τὰς καλὰς πράξεις Arst.)
3) защищающий, ограждающий, предохраняющий(πρὸς τὰς ἀδικίας Arst.; πρὸς τέν κολακείαν Plut.)
-
3 διακοπτω
1) разрубать, рассекать, разбивать, разламывать(μοχλόν Thuc., Polyb.; τὰ κλεῖθρα Xen.; τὸν κρύσταλλον Arst.; τόν θώρακα τῷ δόρατι Plut.)
2) отрубать, отсекать(ξίφει τέν χεῖρα Plut.)
3) наносить раны, ранить4) разрывать, прорывать(τέν κοιλίαν Arst.; воен. τάξιν Xen., Polyb.; φάλαγγα Plut.)
5) прерывать, прекращать(τὰς πρός τινα διαλύσεις Polyb.; τέν κοινολογίαν Plut.)
6) разрывать, расторгать(συνθήκας, τέν πρός τινα συμμαχίαν Polyb.)
7) разлучать, разделять(τινάς Plut.)
8) обрывать(τέν περίοδον Arst.)
9) пробиваться, прорыватьсяτὸ βέλος διακόψαν ἄχρι τοῦ διελθεῖν Luc. — стрела, впившаяся глубоко -
4 αναγκη
дор. ἀνάγκα ἥ1) необходимость, неизбежностьὑπ΄ ἀνάγκης Hom., Hes., Aesch., Soph., Thuc., ἀνάγκῃ Hom., Soph., Thuc., σὺν ἀνάγκῃ Pind., δι΄ и ἐξ ἀνάγκης Soph., Thuc., Plat., Arst., πρὸς ἀνάγκην Aesch., Arph., Plut., Luc. и κατ΄ ἀνάγκην Xen. — в силу необходимости, поневоле;
κατ΄ ἀνάγκην ἐπιτελεῖν τι Polyb. — выполнить что-л. во что бы то ни стало;εἴπερ ἀ. Hom. — если необходимо;2) предопределение (свыше), судьба, рок(ἀ. δαιμόνων и αἱ ἐκ θεῶν ἀνάγκαι Eur.)
3) закономерность, закон(τῶν οὐρανίων Xen.)
ἔγγραφοι ἀνάγκαι Plut. — писаные законы4) нужда, потребность(γαστρὸς ἀνάγκαι Aesch.; ἐρωτικαὴ ἀνάγκαι Plat.)
5) мучительный труд, страдание, мучение(πόνοι καὴ ἀνάγκαι Eur.)
ἕρπειν κατ΄ ἀνάγκην Soph. — влачиться с трудом;ὑπ΄ ἀνάγκας βοᾶν Soph. — кричать от боли;ἐν ὠδίνων λοχίαις ἀνάγκαισι Eur. — в родовых муках6) принуждение, насилиеἀνάγκῃ Hom. — по принуждению;
τὰς ἀνάγκας προσάγειν τινί Thuc. — применять насилие к кому-л.7) (преимущ. pl.) меры принуждения, пыткаἐς ἀνάγκας ἄγεσθαι Her. — быть ведомым на пытку;
τὰ πρὸς τὰς ἀνάγκας ὄργανα Polyb. — орудия пытки8) неодолимая сила доказательства, искусный довод(ῥητόρων ἀνάγκαι Anacr.)
9) кровная близость, родство Xen., Isocr. -
5 διασκευαζω
1) приводить в порядок, приготовлять(τὰ ὄργανα πρός τι Polyb.)
2) подготовлять3) наряжать(τινὰ βασιλικῶς Luc.; γυναῖκες πολυτελῶς διεσχευασμέναι Polyb.; ἄνδρες εἰς Σατύρους διεσκευασμένοι Plut.)
4) снаряжать(ὁπλῖται διεσκευασμένοι Arst.; ἱππεῖς διασκευασάμενοι Plat.)
5) med. снаряжаться(ἐς πλοῦν Thuc.; εἰς μάχην Xen.)
6) обрабатывать, редактировать(τὰς βίβλους Diod.)
7) med. ирон. устраиваться, принимать мерыδ. πρὸς τὰς δικαστάς Xen. — стараться привлечь судей на свою сторону;
διασκευάσασθαι τέν οὐσίαν Dem. — промотать свое состояние -
6 αποκλινω
1) отклонять, смещать, поворачивать(ся)(εἰς αὗλιν HH.; ἐπ΄ ἀριστερά Theocr.; τὰ πρὸς τέν Γέλαν ἀποκεκλιμένα τῆς χώρας μἐρη Diod.)
2) перен. перетолковывать(ὄνειρον ἄλλῃ Hom.)
3) опрокидывать(ἀποκλινθέντος τοῦ φορείου Plut.)
4) pass. склоняться к закату(ἡμέρας ἀποκλινομένης Her.)
5) ( о местности) быть обращенным(πρὸς τέν ἠῶ Her.; πρὸς τὰς ἄρκτους Polyb.)
6) быть склонным, склоняться(πρός τι Plat., Arst., Plut., εἴς τι Plat., Plut. и ἐπί τι Isocr., Dem.)
7) быть благосклонным(πρός τινα Dem.)
8) кончаться, пропадать Soph. -
7 δυσις
1) заход, закат(ἄστρων δύσεις Aesch., Arst.; δ. τε καὴ ἀνατολέ ἡλίου Plat.)
2) (тж. τὸ πρὸς δύσει μέρος Polyb.) западπρὸς (ἡλίου) δύσιν Thuc., Arst. и πρὸς τὰς δύσεις Polyb. — на запад, к западу;
πρὸς δύσει и πρὸς ταῖς δύσεσι Polyb. — с запада -
8 παιω
(fut. παίσω, реже παιήσω)1) бить, ударять(τινὰ μάστιγι Soph.)
πὺξ παιόμενος Lys. — избитый кулаками;παῖε πᾶς! Eur., Arph. — бей вовсю!;π. διπλῆν (sc. πληγήν) Soph. — наносить двойной удар;ἐπαίσατο τὸν μηρόν Xen. — (Кир) хлопнул себя по бедрам;π. ἅλμην Aesch., Eur. — ударять море (веслами), т.е. грести;π. τινὰ ἐς τέν γῆν Her. — (ударами) повалить кого-л. на землю;π. ἐφ΄ ἁλὴ τὰν μᾶδδαν Arph. — стучать хлебом по соли, т.е. питаться хлебом и солью2) поражать(τινὰ μαχαίρᾳ Soph.; τινὰ πρὸς ἧπαρ φασγάνῳ Eur.; π. εἰς τὰ στέρνα и κατὰ τὸ στέρνον Xen.; ῥοπάλῳ π. τινὰ τὸ νῶτον Arph.)
π. ἐπὴ νόσῳ νόσον Soph. — наносить рану на рану, т.е. к старой ране прибавлять новую;π. τινὰ ἐν κάρᾳ μέγα βάρος Soph. — обрушить на чью-л. голову страшную тяжесть, т.е. тяжко покарать кого-л.;π. τοῖς ῥήμασι Arph. — громить речами3) жалить(ὅταν παίσῃ ἄνθρωπον, sc. ὅ σκορπίος NT.)
4) вонзать(ξίφος λαιμῶν εἴσω Eur.)
5) прогонять, отгонять(τοὺς σφῆκας ἀπὸ τῆς οἰκίας Arph.)
6) Arph. = βινέω См. βινεω7) ударяться, натыкаться(στήλην Soph.; πρὸς τὰς πέτρας Xen.)
; перен. биться(πρὸς κύμασιν ἄτης Aesch.)
-
9 κατακαμπτω
1) выгибать, сгибать(τι Plat.)
κ. εἰς κύκλον Plat. — сгибать в виде круга2) перен. ворочать, ирон. сочинять(τὰς στροφάς Arph.)
3) отворачивать в сторону, т.е. отбрасывать прочь(ἐλπίδας Eur.)
4) склонять, побуждать(κατακάμπτεσθαι πρὸς τὰς αἰσχύνας Aeschin.)
-
10 ξυμφορα
ион. συμφορή ἥ1) взнос2) стечение обстоятельств, случайность, тж. случай, происшествие(συμφοραὴ ἐσθλαί Eur.; σ. ἄχαρις Her.)
συμφοραὴ βίου Aesch., Soph. — житейские превратности;πρὸς τὰς ξυμφορὰς καὴ τὰς γνώμας τρέπεσθαι Thuc. — менять свои убеждения в соответствии с обстоятельствами3) исходαἱ ξυμφοραὴ τῶν πραγμάτων Thuc. — исход, событий;
αἱ ξυμφοραὴ τῶν βουλευμάτων Soph. — результат советов4) несчастная случайность, несчастье, бедаἐπὴ συμφορέν ἐμπίπτειν Her. — стать жертвой несчастного случая;
τῇ συμφορῇ κεχρημένος Her. — постигнутый несчастьем;κοινέ τῶν Ἑλλήνων σ. Aeschin. — несчастье (бич) всей Эллады5) счастливое происшествие, благополучный исход Aesch., Soph.πίνειν ἐπὴ συμφοραῖς Simonides ap. Arph. — пить за счастье
6) проступок, преступление -
11 παραλαμβανω
(fut. παραλήψομαι - ион. παραλάμψομαι, aor. παρέλαβον)1) получать по наследству, наследовать(πολλέν οὐσίαν παρὰ τοῦ πατρός Dem.; τοὺς νόμους παρὰ τῶν προγόνων Isocr.; τέν βασιληΐην Her.)
οἱ παρειλημμένοι μῦθοι Arst. — унаследованные сказания, предания;τὰ παρειλημμένα Arst. — традиционные учения2) принимать на себя(τέν ἀρχήν Plat.; τὰ τῆς πόλεως πράγματα Arph.)
τὰ παραλαμβανόμενα Her. — предприятия, начинания3) брать (себе)(τὸ βιβλίον Plat.)
παραλαβὼν τὸν λόγον Polyb. — взяв слово;π. ἐπὴ βραχύ Polyb. — сжато излагать;συμβούλους π. Arst. — брать себе в союзники;π. τὸν θυμόν Plut. — разгорячаться, раздражаться4) привлекать, приглашать(μάρτυρας Dem.; πρὸς τὰς ἑστιάσεις τινά Diod.; εἰς τὸ συσσίτιον Plut.)
5) принимать(τέν παῖδα Her.)
τινὰ ἐπὴ ξείνια π. Her. — принимать кого-л. в число близких друзей;π. τοὺς παῖδας Plat. — принимать на воспитание детей6) воспринимать, слышать(τι περί τινα Thuc., περί τινος Polyb. и τι ἀπό τινος NT.; τοῦτο τὸ ἔπος Her.)
π. ἀλήθειάν τινος Her. — убедиться в чьей-л. правдивости;ἀκοῇ π. Her. — знать понаслышке7) перенимать(σοφίαν παρά τινος Plat.)
8) застигать, заставатьπ. τοὺς Ἕλληνας οἴκοι σκηνοῦντας Xen. — найти (застать) греков живущими (отдельными) домами
9) захватывать(τινά Her.; τὰς ναῦς Thuc.)
π. οὐδὲν τῆς ἐσόδου Her. — нисколько не овладеть подступом;π. τοὺς πολλοὺς ἐκ παίδων Plat. — получить влияние над многими из детей10) подхватывать, использовать(τὸ οὔνομά τινος Her.)
-
12 συμφορα
ион. συμφορή ἥ1) взнос2) стечение обстоятельств, случайность, тж. случай, происшествие(συμφοραὴ ἐσθλαί Eur.; σ. ἄχαρις Her.)
συμφοραὴ βίου Aesch., Soph. — житейские превратности;πρὸς τὰς ξυμφορὰς καὴ τὰς γνώμας τρέπεσθαι Thuc. — менять свои убеждения в соответствии с обстоятельствами3) исходαἱ ξυμφοραὴ τῶν πραγμάτων Thuc. — исход, событий;
αἱ ξυμφοραὴ τῶν βουλευμάτων Soph. — результат советов4) несчастная случайность, несчастье, бедаἐπὴ συμφορέν ἐμπίπτειν Her. — стать жертвой несчастного случая;
τῇ συμφορῇ κεχρημένος Her. — постигнутый несчастьем;κοινέ τῶν Ἑλλήνων σ. Aeschin. — несчастье (бич) всей Эллады5) счастливое происшествие, благополучный исход Aesch., Soph.πίνειν ἐπὴ συμφοραῖς Simonides ap. Arph. — пить за счастье
6) проступок, преступление -
13 ευαρμοστια
ἥ соразмерность, слаженность, гармоничность, уравновешенность(ψυχῆς πρὸς τὰς ἡδονὰς καὴ λύπας Plat.; pl. τῶν λεγομένων Isocr.; εὐ. καὴ ἀνάμιξις πάντων Plut.)
εὐ. πρὸς ἔντευξιν Plut. — приветливое обхождение -
14 πταιω
(pf. ἔπταικα; pass.: aor. ἐπταίσθην, pf. ἔπταισμαι)1) сталкивать, ударять, опрокидывать(τι ποτί τινι Pind.)
2) наталкиваться, натыкаться, спотыкаться(πρὸς τὰς πέτρας Xen.)
3) терпеть поражениеπ. περί τινι Her. — терпеть поражение от кого-л.;τοῖς ὅλοις ἐπταικότες Polyb. — лишившись всего;πταίσας τῷδε πρὸς κακῷ Aesch. — попав в эту беду4) заплетаться(ἥ γλῶττα πταίει Arst.)
5) делать промах(и), ошибаться(ἔν τινι и τινί Dem., Men., Polyb.; πολλά NT.)
ἀψευδές ὢν καὴ μέ πταίων τῇ διανοίᾳ περί τι Plat. — если я не заблуждаюсь и не ошибаюсь в своем рассуждении относительно чего-л.;τὰ πταισθέντα Luc. — промахи;ἃ ἐπταίσθη δι΄ ἑτέρους Plut. — допущенные другими ошибки -
15 χρησις
I- εως, дор. ιος ἥ [χράομαι I]1) (ис)пользование, употребление, применениеὅπλων χ. Plat. — употребление оружия;
ἀγαθὸς εἰς τέν χρῆσιν Xen. — годный для использования;πρὸς τὰς πολιτικὰς χρήσεις Arst. — для гражданских целей2) полезность, польза(ἀνέμων Pind.)
χρῆσιν ἔχειν Dem. — быть полезным3) сношения, общение(αἱ οἴκοι χρήσεις Isocr.; πρὸς ἀλλήλους Arst.)
ἥ χ. τῶν ἀφροδισίων Plut. — любовные утехиII- εως, дор. ιος ἥ [χράω III] оракул, вещее слово Pind. -
16 αγωγη
ἥ1) ведение (sc. τοῦ ἵππου Xen.)2) приведение— привод Aesch. ἥ ἐς τοὺς ὀλίγους ἀ. Thuc. — приведение в комиссию ( для допроса)
3) передвигание, движениеἐναντία ἀ. Plat. — обратное движение;
4) увод, увоз (sc. τοῦ βασιλέως Her.; sc. τοῦ Οἰδίποδος Soph.)5) перевозка, доставка6) отъезд, поездкаτέν ἀγωγέν διὰ τάχους ποιεῖσθαι Thuc., — ускорить свой отъезд
7) поход(αἱ πολεμικαὴ ἀγωγαί Plat.)
ἐν ταῖς ἀγωγαῖς Xen. — во время (военных) переходов8) руководство, управление(τῆς πολιτείας Polyb.)
τέν ἀγωγέν ποιεῖσθαι τῶν πραγμάτων Polyb. — заниматься государственными делами;ἀ. τοῦ νόμου Plat. — руководство со стороны закона9) воспитание, обучение(παίδων Plat.; Λακωνικέ ἀ. Polyb.; ἥ τῶν παρθένων ἀ. Plut.)
10) поведение, образ жизни(τὸ ἦθος καὴ ἥ ἀ. Arst.)
11) направление, метод Arst.12) филос. направление, школа Sext.13) муз. система, лад(ἥ διθυραμβικέ ἀ. Plut.)
-
17 αδυνατως
1) в состоянии слабости, без силαἰφνιδίου ἀ. ἔχειν Plat. — внезапно слечь без сил;
ἀ. ἔχειν τῷ σώματι Plut. — быть физически слабым;ἀ. ἔχειν πρὸς τὰς στρατείας Plut. — быть негодным к военной службе2) не в силах, не в состоянииἀ. εχειν πρεσβεύειν Arst. — не быть в состоянии выполнять обязанности посла
-
18 αναβολη
поэт. тж. ἀμβολή, дор. ἀμβολά ἥ1) насыпь, вал Xen., Diod.2) восхождение, подъем(τῶν Ἄλπεων и πρὸς τὰς Ἄλπεις Polyb.)
τέν ἀναβολέν ποιεῖσύαι Polyb. — совершать восхождение, подниматься3) путь восхождения, дорога вверх, подъем(αἱ εἰς τὸ ὄρος ἀναβολαί Polyb.)
4) накидка, плащ Plat.5) (музыкальное) вступление Pind., Arph., Arst.6) откладывание, отсрочка, задержкаἀναβολέν ποιεῖν Plat. и ποιεῖσθαι Thuc., Men., Plut., тж. ἐς ἀναβολὰς ποιεῖσθαι Her. или πράττειν Thuc. — откладывать, задерживать, медлить;
7) выскакивание(ἥ ὑπέρζεσίς ἐστιν ἥ ἀ. τῶν πομφολύγων Arst.)
-
19 ανταποπερδω
-
20 αποκαμνω
1) сильно уставать, изнемогать от усталости(Soph., Plat., Anth.; ἐν μάχαις Plut.)
ἐὰν μέ ἀποκάμνῃ ζητῶν Plat. — если он неутомимо будет искать2) переставать, прекращать(ποιεῖν τι Eur., Plat.)
ἀ. πόνων μηδένα Xen. — не отказываться ни от какой работы;οὐκ ἀ. ταῖς ἐλπίσιν Plut. — не оставлять надежд;οὐκ ἀ. πρὸς τὰς διαμαρτίας Plut. — не унывать перед неудачами
См. также в других словарях:
ДОСИФЕЙ II НОТАРА — [греч. Ϫοσίθεος Νοταρᾶς] (31.05.1641, сел. Арахова (совр. Эксохи, ном Ахея, Греция) 7.02.1707, К поль), патриарх Иерусалимский (1669 1707). Жизнь Род. в семье торговца Николая Скарпета, утверждавшего свое происхождение от к польской фамилии… … Православная энциклопедия
ИУСТИН ФИЛОСОФ — [греч. ᾿Ιουστῖνος Θιλόσοφος] (кон. I нач. II в., г. Флавия Неаполь 165, Рим), мч. (пам. 1 июня), апологет, отец Церкви. Жизнь Мч. Иустин Философ. Роспись ц. свт. Николая мон ря Ставроникита, Афон. Мастера Феофан Критский и Симеон. 1546 г. Мч.… … Православная энциклопедия
Ελλάδα - Εκπαίδευση — Η ΠΡΟΕΠΑΝΑΣΤΑΤΙΚΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΟΙ ΜΕΓΑΛΟΙ ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΙ ΤΟΥ ΓΕΝΟΥΣ Είναι οι λόγιοι της προεπαναστατικής περιόδου (β΄ μισό 18ου αιώνα μέχρι την κήρυξη της επανάστασης) οι οποίοι, προσβλέποντας στην πνευματική αναγέννηση του Γένους, που θα έφερνε και την… … Dictionary of Greek
εικονομαχία — Διαμάχη γύρω από το θέμα των ιερών εικόνων, η οποία εξελίχθηκε σε θρησκευτική κρίση, που συντάραξε για έναν και περισσότερο αιώνα (726 843) τη Βυζαντινή αυτοκρατορία. Μπορεί να διαιρεθεί σε δύο περιόδους· η πρώτη αφορά την περίοδο 726 780 και η… … Dictionary of Greek
νους — ο (ΑΜ νοῡς, Α και ασυναίρ. τ. νόος) 1. η ικανότητα τού νοείν, σε αντιδιαστολή προς το αισθάνεσθαι, η δύναμη που χαρακτηρίζει τον άνθρωπο να σκέφτεται λογικά, το σύνολο τών λειτουργιών τού ανθρώπινου εγκεφάλου, νόηση, διάνοια («τυφλὸς τὰ τ ὦτα τόν … Dictionary of Greek
Lelantinischer Krieg — Darstellung zweier archaischer Reiter auf einer Vase des 6. Jahrhunderts v. Chr. Als Lelantischer Krieg wird ein Konflikt zwischen den griechischen Stadtstaaten Chalkis und Eretria bezeichnet, der sich in frühgriechischer Zeit – etwa 710 bis 650… … Deutsch Wikipedia
Lelantischer Krieg — Datum ca.710–650 v. Chr. Ort Euböa Ausgang umstritten … Deutsch Wikipedia
Guerra Lelantina — Fecha Entre finales del siglo VIII a. C. y la primera mitad del siglo VII a. C. Lugar Eubea, Grecia Resultado Sujeto de debate … Wikipedia Español
Teeteto — Para otros usos de este término, véase Teeteto (desambiguación). Teeteto, en griego Θεαίτητος, en latín Theaetetus o Theaitetos (Atenas c. 417 a. C. 369 a. C.), hijo de Eufronio, del demo ateniense de Sunión, fue un matemático … Wikipedia Español
ANGLIA — Insulae Britanniae pars, olim Albion, seu Albania, ab albis rupibus (ur quidam volunt) quae primum illuc navigantibus apparent, sic dicta. Hodie in duaspartes dividitur, Angliam proprie sic dictam, veteribus Lhoegriam, et Cambriam, seu Walliam.… … Hofmann J. Lexicon universale
επικλίνω — ἐπικλίνω (AM) μσν. επιδοκιμάζω, συγκατανεύω αρχ. 1. προσδίδω επικλινή θέση 2. κατευθύνω σε κάτι 2. ενεργώ ώστε κάτι να πάρει μια ορισμένη κατεύθυνση 3. στηρίζω κάτι πάνω σε κάτι άλλο, ακουμπώ 4. (για πόρτα) κλείνω 5. βρίσκομαι σε επικλινή θέση,… … Dictionary of Greek