-
101 ἑτοῖμος
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἑτοῖμος
-
102 μήτι
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > μήτι
-
103 μήτῖ
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > μήτῖ
-
104 μητιάω
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > μητιάω
-
105 μητιόεις
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > μητιόεις
-
106 μητίομαι
μητίομαι ( μῆτις), fut. μητίσομαι, aor. subj. μητίσομαι, opt. μητῖσαίμην, inf. μητίσασθαι: devise, perpetrate upon, τινί τι, and τινά τι, Od. 18.27.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > μητίομαι
-
107 ποικιλομήτης
ποικιλο-μήτης ( μῆτις): with versatile mind, fertile in device, inventive, cunning.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ποικιλομήτης
-
108 πολύμητις
πολύ-μητις: of many devices, crafty, shrewd, epith. of Odysseus; of Hephaestus, Il. 21.355.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > πολύμητις
-
109 δεσπότης
δεσπότης, - ουGrammatical information: m.Meaning: `master (of the house), lord' (Pi.; on its absence in Homer [ δέσποινα Od.] s. Wackernagel Unt. 209 A. 1).Derivatives: δέσποινα `mistress of the house, lady' (Od.); δεσποινικός `in the service of the queen' ( PMasp. 88, 10, VIp); also δεσπότις `id.' (S.), rare δεσπότειρα (S. Fr. 1040), δεσπότρια (Sch. E. Hek. 397); on the feminin forms Fraenkel Nom. ag. 2, 27; on NGr. δεσποινίς Schwyzer 133. Rare dimin. δεσποτίσκος (E.), δεσποτίδιον (Aristaenet.). - Adj. δεσπόσυνος `beloning to the lord' (Tyrt., h. Cer.), with δεσποσύνη `lordship' (Hdt.); δεσπόσιος `id.' (A.), δεσποτικός (Pl.), δεσπότειος (Lyk.). - Denomin. δεσπόζω `be lord' (Ion.-Att.); δέσποσμα (Man.). δεσποτέω `id.', `obey a δ.' (A.). δεσποτεύω `id.' (LXX); δεσποτεία (Pl.).Etymology: Cf. Skt. dámpati- (also in two words pátir dán), Av. dǝng paitiš `lord'. In Greek it became a fixed compound, which for the i-stem (s. πόσις) became an ā-stem (after old examples, cf. Lat. agricola, ἀγκυλο-μήτης beside μῆτις; Schwyzer 451). δέσποινα from *δεσ-ποτ-νι̯α. - The first part, IE * dems- (from which Gr. δεσ-, Skt. dam-), is the genetive of a word for `house' (s. δόμος). - An old synonym is Lith. viẽšpats; s. οἶκος.Page in Frisk: 1,370-371Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δεσπότης
-
110 ἐνθεῖν
Grammatical information: v.Meaning: `come, go' (Dor., Delph., Arc).Derivatives: Compare ep. perfect- and plusquamperfect forms: ἀνήνοθεν (Λ 266, αἷμα), ἐνήνοθεν (ρ 270, κνίση; v. l. ἀν-), ἐπ-ενήνοθε (Β 219, Κ 134, λάχνη; θ 365, ἔλαιον), κατ-ενήνοθεν (Hes. Sc. 269, κόνις; h. Cer. 279, κόμαι, plur.), παρ-ενήνοθε (A. R. 1, 664, μῆτις); meaning. perh. `emporquellen' or. `sich über etwas hingießen, ausbreiten', `herabwallen'.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: As in Doric a development λτ \> ντ (Schwyzer 213) is found, ἐνθεῖν can be secondary for ἐλθεῖν. But ἐνθεῖν is widespread and ἐλθεῖν may be itself an innovation. There is no connection for ἐνθεῖν (not to Pāli andhati `goes' Pisani IF 58, 254f., Ist. Lomb. 75: 2, 29ff.). - The form ἐν-, ἀν-ήνοθε has been compared with ἐνθεῖν ( ἐνεθ-: ἐνοθ-: ἐνθ-); ἀνήνοθεν may go back to *ἀν-ενήνοθεν (haplologally). Not to ἄνθος ( ἀνεθ-: ἀνθ- ?); s. v.Page in Frisk: 1,516-517Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐνθεῖν
-
111 μέτρον
Grammatical information: n.Meaning: `measure, the right, full measure, goal, length, size, syllable- or verse-measure' (Il.).Compounds: Many compp., e.g. σύμμετρος `with the same measure, maesured, becoming, symmetrical' with συμμετρ-ία `harmony, symmetry' a. o. (IA.); περί-μετρος `exceeding (the measure)' (Od.); but περί-μετρον (Hdt., Arist.), - ος (sc. γραμμή) f. `circumference, extent' after περίοδος a. o. with verbal association ( περι-μετρέω Luc.), s. Risch IF 59, 252.Derivatives: Adj. 1. μέτριος `moderate, suitable' (Hes.) with μετρι-ότης `moderation' (IA.), - οσύνη `poverty' (pap. VIp), - ακός `moderate' (pap. VIp), - άζω `be moderate' (Att. hell.) with - ασμός (Suid.); μετριεύεται H. s. λαγαρίτ-τεται. 2. μετρικός `metrical, acc. to measure' (Arist.). 3. Adv. μετρηδόν `in metrical form' (Nonn.). 4. Verb: μετρέω, very often with prefix, e.g. ἀνα-, δια-, ἐπι-, ἐκ-, ἀπο-, συν-, `measure, measure (off), estimate etc.' (Hom.); from this (often with prefix) μέτρ-ησις `measurement' (IA.)., - ημα `measure' (E., hell.), - ητής m. "measurer", name of a measure, `metretes' (Att.; Fraenkel Nom. ag. 1, 233), - ητίς f. `id.' (Amorgos IVa), - ητιαῖος `sticking to a μ.' (Karyanda), - ητικός `regarding measurement' (Pl.). As 2. member in several verbal cornpp., e.g. γεω-μέτρης m. `land-, fieldmeasurer, geometrist' (Pl., X.) with γεωμετρ-ία, Ion. - ίη (Hdt., Ar.; also compound of γῆν μετρεῖν?), - ικός (Democr., Pl.), - έω (Att.), βου-μέτρης "cowmeasurer" = ὁ ἐπι θυσιῶν τεταγμένος παρὰ Αἰτωλοῖς H.; cf. E. Kretschmer Glotta 18, 86. -- Backformations like διάμετρος (sc. γραμμή) f. `diameter, diagonal etc.' (Pl., Arist.), ἐπίμετρον `excess, addition' (hell.).Etymology: Beside μέτρον we have with the same suffix but diff. ablaut μήτρα f. `landmeasure etc.' (Cilicia), ἐρεσι-μήτρην την γεωμετρίαν H. (s. ἔρα), which agrees exactly with Skt. mā́trā f. `measure' and goes back on an athematic present, Skt. mā́-ti `measure' (\< IE * meh₁-ti). The shortness of the ε in μέτρον as opposed to Skt. mā́tram n. `id.' finds however no agreement outside Greek; one might think of a thematic vowel after zero grade root μ-έ-τρον (Brugmann, e.g. Grundr.2 II: 1, 342); a reduced grade of IE * meh₁-- (as θέ-(σις) from θη-) is difficult: it would require * mh₁tr- to become (*) μετρ- and not rather *m̥h₁tr- \> μητρ-; in the latter case Prakr. mettam n. `measure' from Skt. * mitram (innovated after mi-ta-?) would give a direct parallel (note that mh₁etr- might rather have givem *m̥h₁etr- \> *αμετρ-); the question has not been solved yet, Beekes Laryngeals 183. I now think that at the beginning of the word the *m- could have remained consonantal. A derivation IE *méd-tro-m from * med- `measure' (not here μέδιμνος, s.v., with de Saussure MSL 6, 246ff.) would have given *μέστρον. -- An other derivation of the same verb is μῆτις, s. v.Page in Frisk: 2,220-221Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μέτρον
-
112 μήδομαι
Grammatical information: v.Meaning: `consider, conclude, devide, decide' (Hom.).Compounds: Rarely with ἐπι- and δια-, as 2. member e.g. in θρασυ-μήδης `with bold plans' (Pi., B.), also as PN (Il.). 2. μηδοσύνη `prudence' (hell.). 3. μήστωρ, - ωρος, - ορος m. `adviser' (Il., Hp.), also as PN (Il.); as 2. member e.g. δορι-μήστωρ m. `spear-, war-adviser' (E.), often in PN, e.g. Θεο-μήστωρ (Hdt.); f. in Κλυται-μήστρα, -η (s. on κλύω) a. o.; on μήστωρ s. Fraenkel Nom. ag. 1, 14ff., 66 n. 1; 2, 8 f., also Benveniste Noms d'agent 30, Schwyzer 530 n. 4 a. 531.Derivatives: Here 2. μήδεα n. pl. `counsels, (wise) plans' (Il.);Etymology: The primary thematic μήδομαι, from which μήσασθαι (beside old μῆστο?, cf. Schwyzer 751) and μήσομαι, is generally identified with the synonymous μέδομαι (s. μέδω). The lengthened grade (- η- also Dor., so old) is remarkable, as the relevant longvowel presents (Schwyzer 685) further prob. all have full grade. One might consider therefore, to separate μήδομαι from μέδομαι and to connect the root mē- `measure' discussed under μῆτις and μέτρον (which might be cognate with med- `measure') assuming a (presentic?) δ-enlargement (cf. Schwyzer 702 f.). A cross of * mē- and * med- may also be considered. This has to be old, as the verbal noun μήδεα has an agreement in Arm. mit-k' pl. `id.'; s. Beekes, XXXPage in Frisk: 2,223Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μήδομαι
-
113 μήν 2
μήν 2Grammatical information: m.Meaning: `month' (Il.), also `moon-sickle (Ion., Ar., Att. inscr., Thphr.).Compounds: Compp., e.g. μηνο-ειδής `with the form of a moonsickle' (IA.), PN Μηνό-δωρος, also μηνί-αρχος, - άρχης m. `monthly commander' (pap. IVa; after ταξί-αρχος a. o.); ἠλιτό-μηνος `missing the month' (T118; cf. s. v.), ἐπι-μήν-ιος `lasting a month, montly' (IA.; hypostasis); on - μην- as 2. member Sommer Nominalkomp. 55ff.Derivatives: μήν-η `month' (Il.; like σελήνη, cf. Güntert Reimwortbildungen 220, Risch $35d), - άς `id.' (E.); μην-ίσκος m. `moonsickle', esp. name of several moonsickle-formed objects (Ar., Arist.); μην-ιαῖος `a month old, monthly' (Hp., LXX, pap.), - ιεῖος `monthly' (hell. pap.; Chantraine Form. 49 u. 53), μην-αῖος `belonging to the month' (Orac. ap. Lyd. Mens.; prob. from μήνη); μηνιαστεία f. `monthly achievement' (pap. IIIp), but cf. Μηνιασταί m. pl. ` adorers of Μήν' (Rhodos); μήνιον n. plantname, `peony' (Ps.-Dsc.), for the astrological use, Strömberg Pflanzennamen 133.Etymology: From the Aeol. cas. obl., gen. μῆνν-ος for *μηνσ-ος etc., arose an analog. nom. *μηνς, from which with vowelshortening *μενς, through loss of the nasal and comp. lengthening μείς, resp. μής. To μην-ός etc. (with simplification of the νν) arose μήν, after Ζηνός: Ζεύς El. μεύς. -- Beside the obl. stem *μηνσ- \< IE * mēns- there was originally in the nom. a disyllabic * mēnōs- with lengthened grade or (with alternating -t-) * mēnōt-, from which came Lith. mė́uo `moon, month', Germ., e.g. Goth. menoÞs `month'. The disyllabic form (with full grade) is seen alo in Lith. mė́es-is `month'. On monosyllabic * mēns- are based both Lat. mens-is (gen. pl. mens-um) as (with loss of the -n-) Skt. mās- `moon, month'. The development of the calendrical meaning `month' was accompanied by the creation of new expressions for `monyh' ( σελήνη, luna etc.). Original connection with meh₁-'measure' (s. μῆτις) because of the role of the moon as time-measure is quite possible. -- Further forms WP. 2,271f., Pok. 731f., W.-Hofmann s. mēnsis, Fraenkel s. meṅ́uo, Scherer Gestirnnamen 61 ff.. On the Greek forms Schwyzer 279f., 286, 515 w. n. 5, 569, Leumann Hom. Wörter 288 n. 41.Page in Frisk: 2,227-228Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μήν 2
-
114 πρᾶος
πρᾶος, - ονGrammatical information: adj.Meaning: `soft, gentle, mild' (Pi.).Other forms: πραΰς, πρηΰς (ep. Ion., lyr., hell.) -- Compar. forms πραό-(πραΰ-, πρηΰ)τερος, - τατος (πράϋστος Phrygia); adv. πρά-ως, rarely - έως; also - όνως (Ar., Lys.; after εὑδαιμόν-ως a.o.).Compounds: Also as 1. member (mostly late), e.g. πραΰ-μητις `mild-tempered' (Pi.); to πρευμενής s. v.Derivatives: πρα-ότης (Att.), - ύτης (LXX) f. `mild temper'; πραΰνω, Ion. πρηΰνω, also w. κατα- (rarely ἀπο-, δια- a.o.) `to make mild, to soothe' (Hes., h. Merc. 417) with πρά-(πρή-)υνσις f., - υσμός m. `the soothing', - υντικός `soothing' (Arist., medic.), - υντής m. (EM).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unexplained. Of old (Curtius 283 with Bopp and Pott; s. Bq) connected with a verb `like, love' in Goth. frijōn, which is neither formally nor as regards the meaning unobjectionable. The o-stem πρᾶος developed perh. from the older υ-stem πραΰς, prob. through the adv. πράως, which may orig. have been contracted from πραέως and which can belong to πραΰς; this may have lead to the adj. πρᾶος, - ον; s. Egli Heteroklisie 100 ff. w. extensive treatment. The not rare ι subscriptum in πρᾳ̃ος is secondary (from ῥᾳων?; s. Debrunner IF 40 Anz. 13f.; alternative explanation in Egli 105 f.). After Osthoff MU 6, 89ff. however to Skt. á-prāyu- `uncessant, careful', which however belongs to Skt. pra-yu- `hold far, be absentminded, careless'; s. Mayrhofer s.v.Page in Frisk: 2,588Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πρᾶος
-
115 προμηθής
Grammatical information: adj.Meaning: `forethinking, cautious' (IA.).Derivatives: 1. προμήθ-εια (Att.), also - ία (trag.), Ion. - ίη, Dor. -μά̄θεια f. `caution, foresight'; 2. Προμηθ-εύς, Dor. -μᾱθ-, m. "the forethinking one", `Prometheus' (Hes., Pi.), secondary appellative (A.); to this as opposite Έπιμηθεύς (cf. Bosshardt 95 f.); with - ειος `belonging to P.' (Nic., AP), τὰ Π-εια `P.-festival' (Att.), - ικῶς `in a way worthy to P.' (Ar.; at the same time connected with προμηθής); 3. προμηθ-έομαι `to be forethinking, cautious' (IA.), also - εύομαι `id.' (Alex. Aphr.) with - ευτικός = προμηθής (Eust.); on προμήθεσαι (ipv. aor.?, Archil.?) s. P. Maas KZ 60, 286.Etymology: From πρό and *μῆθος, *μᾶθος, which may be semantically connected with μαθεῖν. If one does not want to separate the last from μενθήρη, Goth. mundon sis etc., one must assume in προμηθής a derailment, perh. after μήδομαι or μῆτις; cf. WP. 2, 271. -- Diff. Bq and Hofmann Et. Wb. s.v.Page in Frisk: 2,599Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > προμηθής
См. также в других словарях:
Μῆτις — Μήτις do I fem nom sg Μῆτις wisdom fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μῆτις — wisdom fem nom sg (attic) μῆτις wisdom fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μήτις — do I masc/fem nom sg μή̱τῑς , μῆτις wisdom fem acc pl (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μήτις — Μυθολογικό πρόσωπο, μητέρα της Αθηνάς, προσωποποίηση της φρόνησης και της σοφίας. Ήταν κόρη του Ωκεανού και της Τηθύος και πρώτη σύζυγος του Δία. Σύμφωνα με την παράδοση, ύστερα από παράκληση του Δία, πρόσφερε στον Κρόνο ένα εμετικό φάρμακο,… … Dictionary of Greek
μήτι — μήτις do I indeclform (adverb) μήτις do I nom/voc/acc sg μή̱τῑ , μῆτις wisdom fem dat sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μήτισι — μήτις do I dat pl μῆτις wisdom fem dat pl (attic) μή̱τισι , μῆτις wisdom fem dat pl (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Μῆτι — Μήτις do I fem voc sg Μῆτις wisdom fem voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μῆτι — μῆτις wisdom fem voc sg (attic) μῆτις wisdom fem voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Μῆτιν — Μήτις do I fem acc sg Μῆτις wisdom fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μῆτιν — μῆτις wisdom fem acc sg (attic) μῆτις wisdom fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Μήτιδας — Μήτις do I fem acc pl Μῆτις wisdom fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)