Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

île

  • 1 Ile

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Chemie > Ile

  • 2 île-de-France

    f =
    Иль-де-Франс (историческая провинция во Франции)

    БНРС > île-de-France

  • 3 Ile-de-France

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Ile-de-France

  • 4 Weile

    Wéile f =
    не́которое вре́мя; немно́го

    ine kline [krze] W ile — недо́лго, одну́ мину́тку

    ine gnze [gte] W ile — до́лгое вре́мя, до́лго

    ine ger ume W ile — продолжи́тельное вре́мя

    dam t hat es (noch) g te W ile — э́то не к спе́ху, вре́мя те́рпит

    ile mit W ile посл. — ≅ ти́ше е́дешь — да́льше бу́дешь

    gut Ding will W ile h ben посл. — ≅ что ско́ро, то не спо́ро

    Большой немецко-русский словарь > Weile

  • 5 Zeile

    Zéile f =, -n
    1. строка́
    etw. mit zwei Z ilen bstand schr iben* — печа́тать что-л. че́рез два интерва́ла
    etw. Z ile für Z ile bschreiben* — списа́ть что-л. сло́во в сло́во

    etw. Z ile für Z ile dú rcharbeiten — прорабо́тать что-л. доскона́льно

    er ist k ine Z ile wert — он не сто́ит того́, что́бы ему́ писа́ть

    nach Z ilen bez hlen — плати́ть постро́чно

    zw schen den Z ilen l sen* — чита́ть ме́жду строк
    Z ilen sch nden* разг. — нагоня́ть листа́ж
    2. ряд, шере́нга

    ine l nge Z ile Hä́ user — дли́нный ряд домо́в

    ine Z ile S mmeln — не́сколько спе́кшихся вме́сте бу́лочек

    3. тлв. строка́ ( изображения)

    Большой немецко-русский словарь > Zeile

  • 6 Weile

    f

    éine Wéile — не́которое вре́мя

    kannst du noch éine Wéile wárten? — ты мо́жешь подожда́ть ещё не́которое вре́мя?

    éine gánze [éine lánge] Wéile — до́лгое вре́мя, до́лго

    es dáuerte éine kúrze Wéile, bis die Tür geöffnet wúrde — прошло́ не бо́льше мину́ты, и дверь откры́лась; мину́та - и дверь откры́ли

    das hat noch lánge Wéile — э́то не к спе́ху, вре́мя те́рпит

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Weile

  • 7 Keile

    Kéile pl фам.
    побо́и

    K ile kregen [bek mmen*, bez ehen*] — быть би́тым

    da hat's gehö́ rige K ile ges tzt — здо́рово ( кого-то) поколоти́ли

    Большой немецко-русский словарь > Keile

  • 8 viel

    1. dużo, wiele;
    vieles ( vielerlei) dużo oder wiele różnych (rzeczy usw); ( beträchtliche Menge) dużo, masa;
    das viele Geld (taka) masa pieniędzy;
    in vielem, mit vielem hat er Recht on ma rację pod wieloma względami oder z wielu względów;
    um vieles größer o wiele większy;
    zu viel za dużo, za wiele;
    2. pl (sehr) viele (bardzo) dużo, wiele, persf wielu;
    viele von uns wielu z nas;
    viele hundert wiele setek;
    mit vielen … z wieloma …;
    3. fragend wie viele ile, persf ilu;
    4. ( zahlreich, meist mit so) tyle, tylu;
    so viel(e) tyle, persf tylu, tak dużo;
    so viel Geld tyle oder tak dużo pieniędzy;
    gleich viel(e) wie tyle samo co;
    so viel wie möglich ile tylko możliwe;
    so viel du willst ile (tylko) chcesz;
    II adv ( mehr, am meisten)
    5. ( bei weitem) daleko, stanowczo, znacznie, o wiele;
    viel besser daleko lepszy oder lepiej;
    viel lieber o wiele chętniej;
    viel weniger znacznie mniej;
    viel zu viel o wiele za dużo;
    viel zu lange, zu spät stanowczo za długo, za późno;
    das ist zu viel! tego już za wiele!;
    6. (häufig) często, dużo;
    viel verreisen często podróżować;
    viel an der frischen Luft sein przebywać dużo na powietrzu;
    viel beschäftigt bardzo zajęty;
    viel gebraucht często używany;
    viel gereist bywały;
    viel sagend wiele mówiący, wymowny;
    viel versprechend wiele obiecujący; präd obiecująco

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > viel

  • 9 teilen

    vt
    дели́ть, раздели́ть, подели́ть

    das Brot téilen — дели́ть хлеб

    ein Stück Fleisch téilen — дели́ть кусо́к мя́са

    Geld téilen — дели́ть де́ньги

    etw. in drei Téile, in gléiche Téile téilen — подели́ть что-либо на три ча́сти, на ра́вные ча́сти

    der Léhrer téilte die Schüler in zwei Grúppen — учи́тель подели́л ученико́в на две гру́ппы

    er téilte sein Brot mit mir — он подели́лся со мной свои́м хле́бом

    das Zímmer mit j-m téilen — дели́ть с кем-либо ко́мнату, жить с кем-либо в одно́й ко́мнате

    das téilen wir únter uns — мы разде́лим э́то ме́жду собо́й

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > teilen

  • 10 Feile

    Féile f =, -n
    напи́льник

    die l tzte F ile nlegen перен. — навести́ после́дний лоск

    Большой немецко-русский словарь > Feile

  • 11 Pfeil

    Pfeil m -(e)s, -e
    1. стрела́

    Pf ile des Sp ttes — стре́лы иро́нии

    2. стрела́, стре́лка ( указатель)
    3. стр. стрела́, подъё́м (напр. арки)

    man muß nicht lle Pf ile auf inmal versch eßen — не сле́дует пуска́ть в ход сра́зу все ко́зыри [аргуме́нты, до́воды]

    Большой немецко-русский словарь > Pfeil

  • 12 teilen

    téilen
    I vt
    1. (in A) дели́ть (на что-л.)

    etw. in drei T ile t ilen — дели́ть что-л. на три ча́сти

    t ile und h rrsche — разделя́й и вла́ствуй

    2. раздели́ть, подели́ть (выигрыш и т. п.)

    den Gewnn nter vier Pers nen t ilen — подели́ть вы́игрыш ме́жду четырьмя́ ли́цами

    3. ( mit j-m) дели́ть (радость, горе и т. п. с кем-л.)
    4. перен. разделя́ть (взгляды, убеждения)

    get ilte Fr ude ist d ppelte Frude, get ilter Schmerz ist há lber Schmerz посл. — с друзья́ми и го́ре — полго́ря, а ра́дость — вдвойне́

    1. дели́ться ( о числе)
    2. разделя́ться ( о мнениях)
    3. разветвля́ться ( о дороге)
    4. (in A) дели́ть ме́жду собо́й (обязанности, доходы)

    sich in den Gewnn [in die Ksten] t ilen — дели́ть вы́игрыш [расхо́ды] ме́жду собо́й

    wir h ben uns in die rbeit get ilt — мы подели́ли рабо́ту ме́жду собо́й

    Большой немецко-русский словарь > teilen

  • 13 soviel

    so'viel konj o ile;
    soviel mir bekannt ist o ile mi wiadomo; LINK="so" so,LINK="viel" viel

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > soviel

  • 14 soweit

    so'weit konj o ile; LINK="so" so,LINK="weit" weit;
    soweit ich das beurteilen kann o ile mogę ocenić sytuację

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > soweit

  • 15 wie

    wie1
    1. adv jak; in Fragen nach Eigenschaft, Maß, Grad a jaki;
    wie war es? jak było?;
    wie geht es dir? jak się masz?;
    wie heißt du? jak ci na imię?;
    wie lange? jak długo?;
    wie lange wohnst du hier (schon)? jak dawno tu mieszkasz?;
    wie hoch? jak wysoki, jak wysoko?;
    wie oft? jak często?;
    wie viel(e) ile, persf ilu;
    um wie viel älter, länger o ile starszy, dłuższy;
    wie bitte? proszę?;
    wie war das Wetter in …? jaka pogoda była w …?;
    3. fragend am Satzende …, wie? …, co?;
    4. ( sehr, außerordentlich) wie schön! jak pięknie!;
    wie schade! jaka szkoda!;
    fam. aber wie!, und wie! jeszcze jak!;
    5. relativisch wie wäre es, wenn wir ins Kino gingen? a może byśmy tak poszli do kina?;
    wie klug er auch sein mag, … chociażby był nie wiem jaki mądry, …
    wie2 konj vergleichend jak, fam. co;
    stark wie ein Bulle silny jak byk;
    ein Mann wie er (taki) mężczyzna jak on;
    ein Hut im gleichen Farbton wie die Tasche kapelusz tego koloru, co torebka;
    erklärend er ist so gut wie taub on (jest) prawie głuchy;
    wie ich glaube jak myślę;
    wie man sagt jak mówią;
    ich sah, wie er … widziałem (-łam), jak on …;
    es kam so, wie ich es gesagt habe stało się tak, jak powiedziałem (-łam)

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > wie

  • 16 Zeug

    Zeug n (Zeug[e]s; bpl) fam. ( Sachen allgemein) rzeczy f/pl; ( Utensilien) przybory m/pl; fam. abw ( Plunder) chłam, kram; ( Essen) żarcie;
    fam. altes Zeug starocie;
    fam. dummes Zeug! bzdury!;
    fam. dummes Zeug reden pleść banialuki od bzdury;
    er hat das Zeug zu einem guten Arzt to materiał na dobrego lekarza;
    fam. was das Zeug hält ile mocy, ile sił

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Zeug

  • 17 in

    употр. при обозначении
    1) места - "где?" (D) в, на

    in díesem Land — в э́той стране́

    in Rússland — в Росси́и

    in Amérika — в Аме́рике

    im Áusland — за грани́цей

    sie wóhnen in Berlín / in díeser Stadt / im Dorf — они́ живу́т в Берли́не / в э́том го́роде / в дере́вне

    sie wohnt in der Górki-Stráße — она́ живёт на у́лице Го́рького

    die Kínder spíelen im Gárten / im Hof — де́ти игра́ют в саду́ / во дворе́

    in der Wóhnung — в кварти́ре

    im Zímmer — в ко́мнате

    sie wáren im Háuse — они́ бы́ли в до́ме

    sie ist jetzt in der Schúle — она́ сейча́с в шко́ле

    méine Éltern sind jetzt im Theáter / im Kíno / in éinem Konzért — мои́ роди́тели сейча́с в теа́тре / в кино́ / на конце́рте

    in der Luft — в во́здухе

    das Kind ist viel in der fríschen Luft — ребёнок мно́го вре́мени быва́ет на све́жем во́здухе

    im Férienheim — в до́ме о́тдыха, в пансиона́те

    im Káukasus — на Кавка́зе

    in éinem Werk, in éinem Betríeb, in éinem Büró árbeiten — рабо́тать на заво́де, на предприя́тии [на заво́де], в бюро́ [в конто́ре]

    in der gánzen Welt — во всём ми́ре

    im Vólke — в наро́де

    im Wálde spazíeren géhen — гуля́ть по́ лесу [в лесу́]

    im Wásser — в воде́

    im Schrank hängen Mäntel — в шкафу́ вися́т пальто́

    2) направления - "куда?" (A) в, на

    sie kómmen in díeses Land / in die USA / in díese Stadt / in díeses Dorf — они́ приезжа́ют в э́ту страну́ / в США / в э́тот го́род / в э́ту дере́вню

    sie tráten ins Haus / in die Wóhnung / ins Zímmer (ein) — они́ вошли́ в дом / в кварти́ру / в ко́мнату

    die Mútter schíckte die Kínder in die Schúle / ins Kíno / in den Gárten / in den Hof — мать посла́ла [отпра́вила] дете́й в шко́лу / в кино́ / в сад / во двор

    in éine Áusstellung, in éine Vórlesung géhen — идти́ на вы́ставку, на ле́кцию

    das Flúgzeug / der Vógel steigt in die Luft — самолёт / пти́ца поднима́ется в во́здух

    ich hängte díese Kléider in den Schrank — я пове́сил э́ти пла́тья в шкаф

    er trat in die Partéi / in éine Geséllschaft ein — он вступи́л в па́ртию / в о́бщество [объедине́ние]

    3) времени (D) в, за

    in díesem Jahr — в э́том году́

    im Jáhre 1998 — в 1998 году́

    in díeser Zeit — в э́то вре́мя

    in nächster Zeit — в ближа́йшее вре́мя

    in díesem Áugenblick — в э́то мгнове́ние

    in der Kíndheit — в де́тстве

    in Zúkunft — в бу́дущем

    im Wínter — зимо́й

    im Frühling — весно́й

    im Jánuar — в январе́

    in der Nacht — но́чью

    in der zwölften Stúnde — в двена́дцатом часу́

    in díesem Mónat — в э́том ме́сяце

    in der nächsten Wóche — на сле́дующей неде́ле

    in den Férien — во вре́мя кани́кул, на кани́кулах

    4) (D)

    in Hut und Mántel — в шля́пе и пальто́

    im Hemd — в руба́шке

    éine Stúnde in déutscher Spráche — уро́к неме́цкого языка́

    in állen Fárben — всех цвето́в

    in Mathematík ist er sehr gut — по матема́тике он о́чень хорошо́ успева́ет

    es ist in éiner frémden Spráche geschríeben — э́то напи́сано на иностра́нном языке́

    álles ist in Órdnung — всё в поря́дке

    im Áuftrag méiner Kollégen — по поруче́нию мои́х сослужи́вцев [колле́г]

    5) (A)

    etw. in drei Téile téilen — раздели́ть что-либо на три ча́сти

    etw. in Stücke schnéiden — разре́зать что-либо на куски́

    in wíeviel Stücke soll ich den Kúchen schnéiden? — на ско́лько куско́в (я до́лжен) разре́зать пиро́г?

    díeses rússische Buch ist ins Déutsche übersétzt — э́та ру́сская кни́га переведена́ на неме́цкий язы́к

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > in

  • 18 Meinung

    f (=, -en)
    мне́ние о ком-либо / чём-либо, взгляд на что-либо

    éine éigene Méinung — со́бственное мне́ние

    éine klúge Méinung — у́мное мне́ние

    éine interessánte Méinung — интере́сное мне́ние

    das ist méine Méinung — э́то моё мне́ние

    was ist Íhre Méinung? — каково́ ва́ше мне́ние?

    er hat kéine éigene Méinung — у него́ нет своего́ мне́ния

    ich hábe darüber éine ándere Méinung, ich bin darüber ánderer Méinung — я друго́го мне́ния об э́том

    ich bin der gléichen Méinung wie du — я того́ же мне́ния, что и ты

    wenn Sie méine Méinung wíssen wóllen... — е́сли вы хоти́те знать моё мне́ние...

    es interessíert mich, Íhre Méinung (darüber, dazú) zu erfáhren — интере́сно [хоте́лось бы] узна́ть ва́ше мне́ние (об э́том, по э́тому вопро́су)

    hábe ich dich nách déiner Méinung gefrágt? — я спра́шивал тебя́ о твоём мне́нии?

    ich téile Íhre Méinung — я разделя́ю ва́ше мне́ние

    er ist der Méinung, dass... — он (приде́рживается) того́ мне́ния [того́ взгля́да], что...

    ich hábe éine gúte Méinung vom Film / vom Buch / von der Áusstellung — я хоро́шего мне́ния о фи́льме / о кни́ге / о вы́ставке

    früher hátte ich von ihm éine schléchte / éine béssere Méinung — ра́ньше я был о нём плохо́го / лу́чшего мне́ния

    darüber kann ich kéine Méinung háben, weil... — у меня́ об э́том не может быть со́бственного мне́ния, потому́ что...

    méiner Méinung nach — по-мо́ему, по моему́ мне́нию

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Meinung

  • 19 mitteilen

    (téilte mit, mítgeteilt) vt
    сообща́ть, уведомля́ть

    wer hat dir díese tráurige Náchricht mítgeteilt? — кто сообщи́л тебе́ э́то печа́льное изве́стие?

    das téilten sie uns in éinem Brief / in éinem Telegrámm mit — об э́том они́ сообщи́ли нам в письме́ / в телегра́мме

    er téilte mir im Gespräch mit, dass... — в разгово́ре [во вре́мя разгово́ра] он сообщи́л мне, что...

    sie teilte mir íhre néue Telefónnummer mit — она́ назвала́ [сообщи́ла] мне свой но́вый но́мер телефо́на

    téile mir gleich mit, wo du wohnst — сра́зу сообщи́ мне, где ты бу́дешь жить

    ich kann Íhnen mítteilen, dass... — я могу́ сообщить вам, что...

    wir müssen Ínnen léider mítteilen, dass... — мы с сожале́нием должны́ сообщи́ть вам, что...

    wir téilen Íhnen fólgendes mit... — мы сообща́ем вам сле́дующее...

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > mitteilen

  • 20 warten

    vi
    ждать, ожида́ть, дожида́ться

    auf éine Ántwort, auf éinen Brief wárten — жда́ть отве́та, письма́

    auf den Zug wárten — ожида́ть по́езд

    auf ein bésseres Wétter wárten — ждать лу́чшей пого́ды

    auf séinen Úrlaub wárten — ждать о́тпуска

    auf éinen Ménschen wárten — дожида́ться како́го-либо челове́ка

    auf j-n / etw. lánge, schon seit lángem wárten — ждать кого́-либо / что-либо до́лго, уже́ давно́

    auf j-n / etw. éine Wéile, éine hálbe Stúnde, éinen Áugenblick wárten — ждать кого́-либо / что-либо не́которое вре́мя; по́лчаса, одно́ мгнове́ние [одну́ мину́ту]

    so wárte doch! — подожди́ же!

    du kónntest wohl nicht auf mich wárten? — ты что, не мог меня́ подожда́ть?

    auf wen wárten Sie? — кого́ вы ждёте?

    ich verstéhe nicht, woráuf du wártest — я не понима́ю, чего́ ты ждёшь

    ich hábe géstern auf dich gewártet — я ждал тебя́ вчера́

    du hast mich lánge (auf dich) wárten lássen — ты заста́вил меня́ до́лго жда́ть

    ich wérde auf dich an der Écke / vor dem Theáter / auf dem Báhnhof / zu Háuse wárten — я бу́ду ждать тебя́ на углу́ / пе́ред теа́тром / на вокза́ле / до́ма

    wir wárten mit dem Éssen auf ihn — мы ждём его́ и не сади́мся за стол

    wárte nur! — ну, подожди! угроза

    der Erfólg ließ nicht lánge auf sich wárten — успе́х не заста́вил себя́ до́лго жда́ть

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > warten

См. также в других словарях:

  • Ile de Ré — Ile de Ré, s. Ré …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Ile de Re — Île de Ré Pour les articles homonymes, voir Ré. Île de Ré Ile de Rét L île de Ré vue depuis le nord …   Wikipédia en Français

  • Ile de Ré — Île de Ré Pour les articles homonymes, voir Ré. Île de Ré Ile de Rét L île de Ré vue depuis le nord …   Wikipédia en Français

  • Ile de ré — Île de Ré Pour les articles homonymes, voir Ré. Île de Ré Ile de Rét L île de Ré vue depuis le nord …   Wikipédia en Français

  • Île de ré — Pour les articles homonymes, voir Ré. Île de Ré Ile de Rét L île de Ré vue depuis le nord …   Wikipédia en Français

  • île — [ il ] n. f. • isle v. 1138; lat. insula 1 ♦ Étendue de terre ferme émergée d une manière durable dans les eaux d un océan, d une mer, d un lac ou d un cours d eau. Petite île. ⇒ îlot. Groupe d îles. ⇒ archipel. Île corallienne. ⇒ atoll.… …   Encyclopédie Universelle

  • Île — Ile bezeichnet: Ile (Griechenland), eine Abteilung des Heeres im antiken Griechenland Ilê Aiyê, eine brasilianische Musik und Kulturgruppe aus Salvador da Bahia Ile Ife, die heilige Stadt des afrikanischen Yoruba Volkes Île (französisch: Insel)… …   Deutsch Wikipedia

  • Ile — bezeichnet: Ile (Griechenland), eine Abteilung des Heeres im antiken Griechenland Ilê Aiyê, eine brasilianische Musik und Kulturgruppe aus Salvador da Bahia Ile Ife, die heilige Stadt des afrikanischen Yoruba Volkes Ile, ist ein Distrikt der… …   Deutsch Wikipedia

  • Ile — Île Pour les articles homonymes, voir Les Îles. L île de Pokonji Dol en Croatie dans la mer Adriatique …   Wikipédia en Français

  • Ile d'Or — Île d Or Île d Or Vue de l Île d Or. Géographie Pays & …   Wikipédia en Français

  • Île d'Or — Vue de l Île d Or. Géographie Pays …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»