-
101 wywołać
vt pf→ wywoływać -
102 drażnić draż·nić
-nię, -nisz; impf - nij1. vt1) (o kurzu, dymie) to irritate2) (wywoływać negatywne emocje) to annoy2.drażnić się vr -
103 rodzić ro·dzić
-dzę, -dzisz; impf rodź lub ródź1. vt1) pf u- (= wydawać na świat) [dziecko] to give birth to2) [płody rolne] to bear2. rodzić się vr1) pf u- dosl to be born -
104 zasmucać zasmu·cać
-cam, -casz; pf - cić1. vt(wywoływać smutek) to sadden2.zasmucać się vr (= posmutnieć) to be saddened -
105 zdawać zda·wać
-ję, -jesz; impf - waj; pf zdać1. vt1)2) [butelki, makulaturę] to return2. vi(= przystępować do egzaminu)3. zdawać się vr1) (= wywoływać wrażenie) to seem2) (= polegać)zdawać się na kogoś/coś — to depend on sb/sth
zdaje (mi) się, że... — it seems (to me) that...
-
106 złościć zło·ścić
-szczę, -ścisz; impf -ść; pf roz- lub ze-1. vt(= wywoływać złość) to anger2.złościć się vr (= odczuwać/okazywać złość)złościć się (na kogoś/o coś) — to be angry (with sb/about sth)
-
107 zdjęcie
zdjęcie rentgenowskie MED Röntgenbild n;robić zdjęcia Fotos machen;oglądać zdjęcia sich die Fotos oder Bilder anschauen;zdjęcie z urlopu Urlaubsfoto n;zdjęcie do paszportu Passbild n;zdjęcie kolorowe Farbfoto n;zdjęcie satelitarne Satellitenbild n;wywoływać zdjęcia die Fotos entwickeln (lassen) -
108 drażnić
II. vtIII. vr\drażnić się z kimś sich +akk mit jdm necken -
109 ferment
\ferment polityczny/umysłowy politische/geistige Aufruhrstimmung f -
110 kontrowersja
kontrowersja [kɔntrɔvɛrsja] fbudzić [ lub wywoływać] kontrowersje eine Kontroverse auslösen, Meinungsverschiedenheiten hervorrufenkontrowersje wokół czegoś Meinungsverschiedenheiten über etw +akk -
111 mdłości
mdłości [mdwɔɕʨ̑i]Pl Übelkeit f, Brechreiz mktoś ma \mdłości jdm ist übelwywoływać \mdłości Übelkeit erregen -
112 oddźwięk
Widerhall mwywoływać żywy \oddźwięk [u kogoś] [bei jdm] Widerhall finden -
113 odpowiedź
odpowiedź [ɔtpɔvjɛʨ̑] f\odpowiedź na pytanie/list Antwort auf die Frage/den Brief\odpowiedź na prośbę/podanie Antwort auf die Bitte/den Antragw odpowiedzi na Pani list in Beantwortung Ihres Briefes3) ( działanie)wywoływać kogoś do odpowiedzi jdm zum Abfragen aufrufen5) mieć na wszystko gotową \odpowiedź keine Antwort schuldig bleiben -
114 palić
palić [paliʨ̑]I. vtw jego pokoju ciągle pali się światło in seinem Zimmer brennt ständig das Lichtwapno palone Löschkalk mII. vi( opalać)\palić czymś mit etw heizen\palić w piecu den Ofen heizensłońce/piasek pali die Sonne/der Sand brennt( wywoływać uczucie gorąca) gorączka: brennenpali mnie [w gardle] es brennt mir im Halsekogoś pali ciekawość/pragnienie/zazdrość jd brennt vor Neugier/Durst/NeidIII. vr(pot: wykazywać chęć)\palić się do czegoś auf etw +akk brennen [ lub begierig sein]IV. vimperspali się! es brennt!nie pali się! ( pot) es eilt nicht!, es hat keine Eile! -
115 parzyć
-
116 pobudzać
-
117 pociągać
pociągać [pɔʨ̑ɔŋgaʨ̑]1) ( przysuwać)\pociągać kogoś za coś jdn an etw +dat ziehen2) ( przesuwać)\pociągać ręką po twarzy mit der Hand über das Gesicht streichen [ lub fahren]3) ( wywoływać)\pociągać coś za sobą etw nach sich ziehen4) ( pozywać)\pociągać kogoś do odpowiedzialności za coś jdn für etw zur Verantwortung ziehen5) ( wciągać powietrze)\pociągać nosem die Nase hochziehen\pociągać kogoś jdn anziehen, jds Interesse erweckenod okna pociągnęło chłodem vom Fenster her zog es kalt\pociągać się za coś sich +akk an etw +dat ziehen -
118 powodować
I. vt ( wywoływać) chorobę, kaszel verursachen, hervorrufen; euforię, niezadowolenie bewirken, hervorrufen; bałagan, zamieszanie verursachen, zur Folge haben\powodować się czymś sich +akk von etw leiten lassen, bestimmte Beweggründe haben -
119 robić
I. vtco robisz? was tust [ lub machst] du?\robić na drutach stricken\robić komuś nadzieję jdm Hoffnung machen\robić komuś przyjemność jdm Freude bereitenniewiele sobie z czegoś \robić sich +dat aus etw nicht viel machen\robić komuś miejsce jdm Platz machen\robić komuś na złość jdn absichtlich ärgern\robić coś od niechcenia etwas nebenher machen\robić komuś trudności jdm Schwierigkeiten machen [ lub bereiten]\robić komuś wstyd jdm Schande machen [ lub bereiten]\robić co należy das Seinige tunto mi nie robi różnicy das macht für mich [ lub mir] keinen UnterschiedII. vi1) ( działać)to ci dobrze robi das tut dir gut2) (pot: pracować)\robić przy czymś an etw +dat arbeitennic nie \robić cały dzień den ganzen Tag nichts tunrobi się ciemno/zimno es wird dunkel/kaltrobi mi się niedobrze mir wird schlechtrobi mi się ciemno przed oczami mir wird schwarz vor den Augentak się nie robi das geht nicht -
120 szczękać
1) ( wydawać dźwięk) naczynia: klirren; klucze: rasseln2) ( wywoływać dźwięk)\szczękać kluczami mit den Schlüsseln rasseln\szczękać zębami mit den Zähnen klappern
См. также в других словарях:
wywoływać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, wywoływaćłuję, wywoływaćłuje, wywoływaćany {{/stl 8}}– wywołać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIIa, wywoływaćam, wywoływaća, wywoływaćają, wywoływaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wywoływać — Coś wywołuje echo zob. echo 4 … Słownik frazeologiczny
wywoływać — → wywołać … Słownik języka polskiego
rajcować — Wywoływać u kogoś podniecenie, zwłaszcza seksualne; podniecać Eng. To arouse or excite, especially sexually … Słownik Polskiego slangu
ruszać — Wywoływać u kogoś podniecenie, zwłaszcza seksualne; podniecać Eng. To arouse or excite, especially sexually … Słownik Polskiego slangu
wywołać — dk I, wywołaćam, wywołaćasz, wywołaćają, wywołaćaj, wywołaćał, wywołaćany wywoływać ndk VIIIa, wywołaćłuję, wywołaćłujesz, wywołaćłuj, wywołaćywał, wywołaćywany 1. «wołaniem skłonić kogoś do wyjścia skądś, do opuszczenia czegoś; przywołać, wezwać … Słownik języka polskiego
jątrzyć — ndk VIb, jątrzyćtrzę, jątrzyćtrzysz, jątrz, jątrzyćtrzył, jątrzyćtrzony 1. «wywoływać, wzmagać ropienie, wstrzymywać gojenie» Jątrzyć ranę. 2. «wywoływać niezadowolenie, wzburzenie; drażnić, podburzać kogoś, coś» Jątrzyć kogoś swym zachowaniem,… … Słownik języka polskiego
katalizować — ndk IV, katalizowaćzuje, katalizowaćował, katalizowaćowany chem. «poddawać katalizie, wywoływać katalizę» przen. «wywoływać, przyspieszać coś» … Słownik języka polskiego
napawać — I ndk I, napawaćam, napawaćasz, napawaćają, napawaćaj, napawaćał, napawaćany 1. książk. «powodować doznawanie przez kogoś jakichś uczuć, wywoływać w kimś pewne uczucia, przejmować kogoś czymś» Myśl o dziecku napawała ją dumą, radością, szczęściem … Słownik języka polskiego
oko — n II, N. okiem 1. lm M. oczy, D. oczu (ócz), N. oczami (oczyma) «narząd wzroku; u ludzi i kręgowców złożony z kulistej gałki ocznej i układu pomocniczego, obejmującego narząd łzowy, spojówkę, powieki, mięśnie; także zmysł widzenia, wzrok;… … Słownik języka polskiego
paraliżować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. 3. os ndk Ia, paraliżowaćżuje, paraliżowaćany {{/stl 8}}– sparaliżować {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Ia {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} powodować unieruchomienie części lub całości ciała na… … Langenscheidt Polski wyjaśnień