-
41 desencerrar
đeseŋθe'rrarv irr1) aufschließen2) (fig: revelar lo oculto) ans Licht bringendesencerrardesencerrar [deseṇθe'rrar] <e ⇒ ie>num1num (persona, animal) herauslassen -
42 desentrañar
đeseŋtra'ɲarv1) ausweiden2)verbo transitivodesentrañardesentrañar [deseDC489F9Dn̩DC489F9Dtra'28D7FBEFɲ28D7FBEFar](descubrir) ergründen -
43 desvelar
đezbe'larvverbo transitivo1. [persona] den Schlaf rauben2. [noticia, secreto, hecho] enthüllen————————desvelarse por verbo pronominal1. [afanarse] sehr besorgt sein um (+A)desvelardesvelar [desβe'lar]num1num (sueño) wach haltennum2num (revelar) offenbaren■ desvelarse (esmerarse) sich einsetzen [por für+acusativo]; (trabajar) sich abmühen [por für+acusativo] -
44 escondido
eskɔn'điđoadjverborgen, geheim[lugar] abgelegen————————a escondidas locución adverbialescondido(s)}escondido(s) [eskoDC489F9Dn̩DC489F9D'diðo(s)]————————escondidoescondido , -a [eskoDC489F9Dn̩DC489F9D'diðo, -a]num2num (retirado) abgelegen -
45 fiar
fi'arv1) bürgen2) ( comprar a crédito) auf Kredit kaufen3) ( confiar algo a alguien) anvertrauenMi padre me ha fiado su auto. — Mein Vater hat mir sein Auto anvertraut.
4)5) ( comunicar algo confidencialmente) anvertrauenTe voy a fiar un secreto. — Ich werde dir ein Geheimnis anvertrauen.
verbo transitivo[en tienda] anschreiben————————fiarse verbo pronominalfiarse de algo / alguien etw/jm (ver)trauenfiarfiar [fi'ar] <1. presente fío>num2num (dar crédito) auf Kredit überlassen -
46 guardar
gwar'đarv1) bewachen, beaufsichtigen, hüten2) (conservar, respetar) einhalten, bewahren, wahren3) ( quedarse con) zurückbehalten, beibehaltenverbo transitivo1. [poner en un sitio] legen/stellen/hängen2. [bajo llave] wegschließen[rebaño, secreto, cama] hüten[tropas] bewachen3. [ley] einhalten[palabra] halten4. [cosas] aufbewahren5. [retener para sí] zurückbehalten6. [silencio, formas] (be)wahren————————guardarse verbo pronominalguardarguardar [gwar'ðar]num3num (ley) einhaltennum4num (conservar) (auf)bewahren; guardar en la memoria intermedia informática zwischenspeichern; guardar un sitio einen Platz freihalten; guardarle un trozo de pastel a alguien jdm ein Stück Kuchen aufheben; guárdame esto que ahora vengo heb das für mich auf, ich komme sofortnum5num (poner) ¿dónde has guardado las servilletas? wo hast du die Servietten hingetan?; guardar el dinero en el banco das Geld auf die Bank bringen; guardar algo en el bolsillo etw in die Tasche steckennum6num (quedarse con) behaltennum8num (loc): guardar cama das Bett hüten; guardar silencio Stillschweigen bewahren; guardar las distancias Distanz wahrennum1num (conservar) aufheben -
47 impenetrable
impene'trableadjadjetivo1. [lugar] undurchlässig2. [secreto] unergründlichimpenetrableimpenetrable [impene'traβle]num2num (impermeable) undurchlässignum3num (incomprensible) undurchsichtig -
48 indiscreción
inđiskre'θǐɔnf( acción o dicho indiscreto) Indiskretion f, Vertrauensbruch m, Taktlosigkeit fsustantivo femeninoindiscreciónindiscreción [iDC489F9Dn̩DC489F9Ddiskre'θjon] -
49 iniciación
iniθǐa'θǐɔnfInangriffnahme f, Anbahnung fsustantivo femenino1. [introducción] Einführung die3. [rito] Initiation dieiniciacióniniciación [iniθja'θjon] -
50 iniciar
ini'θǐarvunternehmen, starten, einleiten, anbahnenverbo transitivo1. [empezar] beginnen2. [instruir]iniciariniciar [ini'θjar]num1num (comenzar) beginnennum1num (comenzar) beginnen -
51 llave
'ʎabef1) Schlüssel mllave del gas — Gashahn m
2)llave inglesa — TECH Engländer m
sustantivo femenino3. [herramienta] Schraubenschlüssel der5. [signo ortográfico] geschweifte Klammerllavellave ['λaβe]num1num (instrumento) ( también figurativo) Schlüssel masculino; (reloj) Uhrschlüssel masculino; llave de contacto automóvil y tráfico Zündschlüssel masculino; llave maestra Hauptschlüssel masculino; ama de llaves Wirtschafterin femenino; llaves en mano schlüsselfertig; echar la llave abschließen; estar bajo llave unter Verschluss sein; la llave no entra der Schlüssel passt nicht; la llave para descubrir el secreto der Schlüssel zum Geheimnis; meter/sacar la llave den Schlüssel hineinstecken/abziehen -
52 mantener
mante'nɛrv irr1) ( guardarse) behalten2) ( sustentar) versorgen, unterhalten3) ( conservar) beibehalten, bewahren4) ( cumplir) einhalten5)verbo transitivo1. [sustentar] unterhalten2. [aguantar] halten3. [conservar] erhalten4. [defender] aufrechterhalten5. (locución)mantener a distancia o raya fern halten————————mantenerse verbo pronominal1. [sustentarse] sich erhalten2. [permanecer, continuar] bestehen bleibenmantenermantener [maDC489F9Dn̩DC489F9Dte'ner]num1num (conservar) halten; (orden, relaciones) aufrechterhalten; mantener a punto instand halten; mantener la línea fit bleiben; mantener la calma die Ruhe bewahrennum3num (sustentar) unterhalten; mantener correspondencia con alguien mit jemandem in Briefkontakt stehennum4num (sostener) stützennum5num (proseguir) in Gang halten; mantener una conversación con alguien mit jemandem ein (langes) Gespräch führennum1num (sostenerse) sich haltennum2num (continuar) bleibennum3num (perseverar) festhalten [an+dativo]; mantenerse en sus trece (familiar) auf seinem Standpunkt beharren -
53 obligación
obliɡ̱a'θǐɔnf1) ( deber) Pflicht f, Verpflichtung f2) ( a la fuerza) Zwang m3) ECO Verbindlichkeit fsustantivo femenino3. [compromiso] Verpflichtung dieobligaciónobligación [oβliγa'θjon]num1num (deber) Verpflichtung femenino; obligación alimenticia Unterhaltspflicht femenino; obligación de comunicación Mitteilungspflicht femenino; obligación de secreto Schweigepflicht femenino; contraer una obligación eine Verpflichtung eingehen; cumplir con una obligación eine Verpflichtung erfüllen; dedicarse a sus obligaciones seinen Pflichten nachgehen; faltar a sus obligaciones seine Pflichten vernachlässigen; tener la obligación de algo zu etwas dativo verpflichtet sein -
54 ocultación
okulta'θǐɔnfVerbergung f, Verheimlichung f, Hinterziehung focultaciónocultación [oku8D7038CE!8D7038CEta'θjon] sustantivo femenino , ocultamiento [oku8D7038CE!8D7038CEta'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
55 oculto
o'kultoadj1) verborgen2) ( enigmático) hintergründig3)ciencias ocultas — okkulte Wissenschaften f/pl, Geheimwissenschaften f/pl
ocultooculto , -a [o'ku8D7038CE!8D7038CEto, -a](escondido) verborgen; (secreto) geheim; de oculto inkognito; en oculto insgeheim; traerse algo oculto etw im Schilde führen -
56 pacto
'paktom1) Pakt m, Abkommen n2)pacto militar — POL Militärbündnis n
3)pacto de no agresión — POL Nichtangriffspakt m
sustantivo masculinopactopacto ['pakto]Pakt masculino; (contrato) Vertrag masculino; pacto antiterrorista Antiterrorpakt masculino; pacto de estabilidad y crecimiento (económicos) Stabilitäts- und Wachstumspakt masculino -
57 pasadizo
pasa'điθomSteg msustantivo masculinopasadizopasadizo [pasa'ðiθo](pasillo) Durchgang masculino; (entre dos calles) Passage femenino; pasadizo secreto Geheimgang masculino -
58 pregonar
preɡ̱o'narv1) ( hacer publico algo) ausrufen, öffentlich bekannt machen2) ( anunciar a voces un mercancia) anpreisen3) (fig: revelar lo oculto) herumerzählen, bekannt machenverbo transitivo[bando] öffentlich bekannt geben[secreto] ausposaunenpregonarpregonar [preγo'nar]num2num (lo que estaba oculto) ausposaunen familiar; pregonar a los cuatro vientos (familiar) an die große Glocke hängen; pregonar a tambor batiente ausplaudernnum3num (alabar) öffentlich loben -
59 profesional
1. profesǐo'nal adj1) beruflich, fachlich, hauptamtlich, professionell2) ECO gewerblich2. profesǐo'nal m/fFachmann m, Profi madjetivo1. [de profesión] beruflich2. [no aficionado] professionell————————sustantivo masculino y femeninoprofesionalprofesional [profesjo'nal]I adjetivonum1num (de la profesión) beruflich; ética profesional Berufsethos neutro; secreto profesional Schweigepflicht femeninonum3num (académico) akademisch -
60 quebrantar
ke'brantarvverbo transitivo1. [incumplir] brechen2. [romper] zerbrechen3. [debilitar] schwächen————————quebrantarse verbo pronominal1. [romperse] zerbrechen2. [debilitarse] sich verschlechternquebrantarquebrantar [keβraDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]num1num (romper) zerbrechen; (cascar) (auf)knacken; (sello) aufbrechen; (machacar) zermalmen; quebrantar la prisión aus dem Gefängnis ausbrechen
См. также в других словарях:
secreto — secreto, ta adjetivo 1. Que se oculta para que los demás no lo conozcan o lo vean: un arma secreta, una puerta secreta. policía* secreta. voto* secreto. sustantivo masculino 1. Cosa escondida, difícil de conocer o que aún no se conoce: los… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Secreto de Confesión (película) — Secreto de Confesión Cartel de la película Secreto de confesion Título Secreto de Confesión Ficha técnica … Wikipedia Español
Secreto a voces — Al final, todo se sabe Título Secreto a Voces Género Farándula y Talk show de crónica social Presentado por Giancarlo Petaccia Reparto Vanessa Miller Vasco Moulian Pamela Le Roy Patricia Maldonado … Wikipedia Español
Secreto de amor — País originario Estados Unidos Canal Venevisión Horario de transmisión 10.00 pm Transmisión 24 de julio de 2001 12 de febrero de 2002 … Wikipedia Español
Secreto de familia — País originario Chile Canal Canal 13 Transmisión 1986 1986 Audiencia 32,7 … Wikipedia Español
Secreto a voces (émission de télévision) — Secreto a voces Genre Show biz, Talk Show Présentation Giancarlo Petaccia Pays Chili Langue Espagnole … Wikipédia en Français
Secreto-motory — Se*cre to mo to*ry, a. (Physiol.) Causing secretion; said of nerves which go to glands and influence secretion. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
secreto inhibidor — Perteneciente a una función que inhibe la secreción. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
secreto — sumarial … Diccionario de Economía Alkona
secreto — /se krɛto/ [part. pass. di secernere ]. ■ agg. (fisiol.) [che deriva dalla secrezione: enzima s. ] ▶◀ ⇑ emesso, prodotto. ■ s.m. (fisiol.) [prodotto della secrezione di ghiandole e sim.] ▶◀ [➨ secrezione (1)] … Enciclopedia Italiana
secreto — sumarial … Diccionario de Economía