Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

(standing)

  • 41 камък

    stone, ам. rock
    камък за калдъръм cobble, cobble-stone
    дялан камък hewn stone, ashlar
    основен камък foundation-stone
    надгробен камък tombstone, gravestone
    трошен камък, камъки камъни crushed stone
    (колело) grindstone
    (за бръснач) hone, honing stone
    скъпоценен камък gem, a precious stone
    сърце от камък a heart of stone/flint
    син камък blue vitriol/stone, copper sulphate
    зелен камък verdigris, green vitriol, copperas
    котлен камък вж. котлен
    адски камък caustic silver, lunar caustic
    камък в бъбрека renal calculus, gravel
    камък в пикочния мехур bladder-stone; gravel
    камък в жлъчката gall-stone
    зъбен камък tartar, scale
    философски камък the philosopher's stone
    тежи като камък на сърцето ми it weighs heavy on my heart
    падна ми камък от сърцето a stone fell from my heart; that's a load off my mind/heart/chest
    удрям на камък run upon the rocks, strike a snag, draw blank, have a setback, (за план и пр.) miscarry, fail
    не оставям камък върху камък raze to the ground, not leave a stone standing
    това беше камък в моята градина that was a dig/a fling at me, that was aimed at me
    казана дума, хвърлен камък вж. дума
    хвърлям камък върху някого throw/cast stones at s.o.
    с неговите камъни по неговата глава beat s.o. at his own game, give s.o. a dose of his own medicine
    валчест камък темел не хваща a rolling stone gathers no moss
    камъкът тежи на мястото си the right man in the right place
    камък да стисне, вода ще пусне he's as strong as an ox
    * * *
    ка̀мък,
    м., -ни, (два) ка̀мъка stone, амер. rock; ( скала) rock; бордюрен \камъкк kerbstone; воденичен \камъкк millstone; голям плосък \камъкк архит. ledger; голям речен \камъкк boulder; граничен \камъкк ( знак) landmark; дялан \камъкк hewn stone, ashlar; \камъкк за калдъръм cobble, cobble-stone; километричен \камъкк milestone; крайъгълен \камъкк corner-stone; надгробен \камъкк tombstone, gravestone; основен \камъкк foundation-stone; скъпоценен \камъкк gem, a precious stone; точиларски \камъкк whetstone; ( колело) grindstone; (за бръснач) hone, honing stone; трошен \камъкк crushed stone; • адски \камъкк caustic silver, lunar caustic; валчест \камъкк темел не хваща a rolling stone gathers no moss; зелен \камъкк verdigris, green vitriol, copperas; зъбен \камъкк tartar, scale; казана дума, хвърлен \камъкк a word spoken is past recalling; it’s a promise; \камъкк в бъбрека renal calculus, gravel; \камъкк в жлъчката gall-stone; \камъкк в пикочния мехур bladder-stone; gravel; \камъкк в стомаха gastrolith, gastric calculus; \камъкк да стисне, вода ще пусне he’s as strong as an ox; \камъккът тежи на мястото си the right man in the right place; котлен \камъкк scale; настилам с \камъкни pave (with stones), ( шосирам) macadamize; не оставям \камъкк върху \камъкк raze to the ground, not leave a stone standing; падна ми \камъкк от сърцето a stone fell from my heart; that’s a load off my mind/heart/chest; пробен \камъкк touchstone; с моите \камъкни по моята глава make a rod for o.’s own back; с неговите \камъкни по неговата глава beat s.o. at his own game, give s.o. a dose of his own medicine; син \камъкк blue vitriol/stone, copper sulphate; сърце от \камъкк a heart of stone/flint; твърд като \камъкк as hard as brick/nail; тежи като \камъкк на сърцето ми it weighs heavy on my heart; това беше \камъкк в моята градина that was a dig/a fling/a shot at me, that was aimed at me; търся под дърво и \камъкк look for s.th. high and low; look under log, leaf and nettle; leave no stone unturned; удрям на \камъкк run upon the rocks, hit the wall, fall on stony ground, strike/come on a snag, draw blank, have a setback, (за план и пр.) miscarry, fail; философски \камъкк the philosopher’s stone; хвърлям \камъкк върху някого throw/cast stones at s.o.
    * * *
    calculus (мед.); millstone (воденичен); rock{rOk}; stone: corner- камък - крайъгълен камък
    * * *
    1. (за бръснач) hone, honing stone 2. (колело) grindstone 3. (скала) rock 4. stone, ам. rock 5. КАМЪК в бъбрека renal calculus, gravel 6. КАМЪК в жлъчката gall-stone 7. КАМЪК в пикочния мехур bladder-stone;gravel 8. КАМЪК да стисне, вода ще пусне he's as strong as an ox 9. КАМЪК за калдъръм cobble, cobble-stone 10. КАМЪКът тежи на мястото си the right man in the right place 11. адски КАМЪК caustic silver, lunar caustic 12. бордюрен КАМЪК kerbstone 13. валчест КАМЪК темел не хваща a rolling stone gathers no moss 14. воденичен КАМЪК millstone 15. голям плосък КАМЪК арх. ledger 16. голям речен КАМЪК boulder 17. граничен КАМЪК (знак) landmark 18. дялан КАМЪК hewn stone, ashlar 19. зелен КАМЪК verdigris, green vitriol, copperas 20. зъбен КАМЪК tartar, scale 21. казана дума, хвърлен КАМЪК вж. дума 22. километричен КАМЪК milestone 23. котлен КАМЪК вж. кoтлен 24. крайъгълен КАМЪК corner-stone 25. надгробен КАМЪК tombstone, gravestone 26. настилам с камъни pave (with stones), (шосирам) macadamize 27. не оставям КАМЪК върху КАМЪК raze to the ground, not leave a stone standing 28. основен КАМЪК foundation-stone 29. падна ми КАМЪК от сърцето а stone fell from my heart;that's a load off my mind/heart/chest 30. пробен КАМЪК touchstone 31. с моите камъни по моята глава make a rod for o.'s own back 32. с неговите камъни по неговата глава beat s.o. at his own game, give s. o. a dose of his own medicine 33. син КАМЪК blue vitriol/stone, copper sulphate 34. скъпоценен КАМЪК gem, a precious stone 35. сърце от КАМЪК а heart of stone/flint 36. твърд като КАМЪК as hard as brick 37. тежи като КАМЪК на сърцето ми it weighs heavy on my heart 38. това беше КАМЪК в моята градина that was a dig/a fling at me, that was aimed at me 39. точиларски КАМЪК whetstone 40. трошен КАМЪК, КАМЪКи камъни crushed stone 41. търся под дърво и КАМЪК вж. дърво 42. удрям на КАМЪК run upon the rocks, strike a snag, draw blank, have a setback, (за план и пр.) miscarry, fail 43. философски КАМЪК the philosopher's stone 44. хвърлям КАМЪК върху някого throw/cast stones at s.o.

    Български-английски речник > камък

  • 42 комисия

    commission, committee, board
    бюджетна комисия a committee of ways and means
    избирателна комисия an election committee
    изпитна комисия an examining committee, a board of examiners
    мандатна комисия вж. мандатен
    медицинска комисия a medical board, a check-up committee
    постоянна комисия a standing committee
    ревизионна комисия a control/an auditing committee
    следствена комисия a committee of inquiry
    комисия за разследване an investigating committee
    * * *
    комѝсия,
    ж., -и commission, committee, board; panel; бюджетна \комисияя committee of ways and means; Европейска \комисияя по горите и горското производство European Commission Forestry and Forest Products; избирателна \комисияя election committee; изпитна \комисияя examining committee, board of examiners; \комисияя за разследване investigating committee; медицинска \комисияя medical board, check-up committee; народна \комисия tribunal; постоянна \комисияя standing committee; приемателна \комисияя inspection board; ревизионна \комисияя control/auditing committee; следствена \комисияя committee of inquiry; участвам в \комисияя sit/be on a committee.
    * * *
    board: an examining комисия - изпитна комисия; commission; committee: an election комисия - избирателна комисия
    * * *
    1. commission, committee, board 2. КОМИСИЯ за разследване an investigating committee 3. бюджетна КОМИСИЯ a committee of ways and means 4. избирателна КОМИСИЯ an election committee 5. изпитна КОМИСИЯ an examining committee, a board of examiners 6. мандатна КОМИСИЯ вж. мандатен 7. медицинска КОМИСИЯ а medical board, a check-up committee 8. народна КОМИСИЯ tribunal 9. постоянна КОМИСИЯ a standing committee 10. ревизионна КОМИСИЯ a control/an auditing committee 11. следствена КОМИСИЯ a committee of inquiry 12. участвувам в КОМИСИЯ sit/be on a committee

    Български-английски речник > комисия

  • 43 комитет

    committee
    акционен комитет a committee of action
    постоянен комитет a standing committee
    централен комитет a central committee
    член на комитет a committee man
    * * *
    комитѐт,
    м., -и, (два) комитѐта committee; акционен \комитет committee of action; благотворителен \комитет care-committee; Комитет за култура/по печата Committee for Culture/the Press; постоянен \комитет standing committee; редакционен \комитет editorial board; участвам в \комитет sit/be on a committee; член на \комитет committee man.
    * * *
    committee: an executive комитет - изпълнителен комитет
    * * *
    1. committee 2. акционен КОМИТЕТ a committee of action 3. благотворителен КОМИТЕТ а care-committee 4. изпълнителен КОМИТЕТ an executive committee 5. постоянен КОМИТЕТ а standing committee 6. редакционен КОМИТЕТ an editorial board 7. участвувам в КОМИТЕТ sit/be on a committee 8. централен КОМИТЕТ a central committee 9. член на КОМИТЕТ a committee man

    Български-английски речник > комитет

  • 44 край

    1. същ. end; finish
    свободен/висящ край a loose/free end, tag
    от край до край from beginning/end to end
    с края напред endwise, endways
    край до край end to end, endways endwise
    вървя на края (на шествие и пр.) bring up the rear
    2. (завършек) end, finish, close, termination, completion, conclusion
    (на пиеса и пр.) end (ing)
    щастлив/трагичен край a happy/tragic end
    край на горещата вълна a break in the heat wave
    край на сезона close of the season
    извеждам/изкарвам до край bring to an end/to completion/to a close, bring/carry to a conclusion, carry/see through
    слагам край на put an end/a period to, make an end of, (на застой и пр.) resolve
    слагам край на живота си put an end to o.'s life, take o.'s own life, commit suicide, make away with o.s.
    бия се до край fight to a/the finish, fight to the bitter end
    на всичко има край there is an end to everything, it's a long lane that has no turning
    тази работа няма край there is no end to this, this is no end of a job; it's a never-ending job
    вижда му се краят it will soon be over/finished, we'll soon be through with it; the work is nearing completion
    не знам какъв ще му излезе краят I don't know what the outcome will be
    в края на краищата in the end, in the long run; after all; ultimately; when all is said and done
    към края toward the end/finish
    към края си съм be at an end, be coming to an end, be nearing completion, ( на умиране съм) be near o.'s end
    на края на годината at the end/close of the year
    на края на силите си съм be at the end of o.'s tether, be at o.'s last gasp, be on o.'s last legs; reach breaking point, be all in
    3. (ръб) (на пропаст) edge, brink, verge
    на края на пропастта on the brink of the precipice
    4. (покрайнини) outskirts, edge, skirt, fringe; end
    живее на края на града he lives at the outskirts of the town
    в горния край на селото at the upper end of the village
    на край света (много далеч) at the back of beyond; miles away
    at/ (при движение) to the ends of the earth
    5. (област) parts, region
    от един и същи край from the same parts
    от нашия край from our parts
    в този край in these parts
    роден край home, native place/land, country
    6. (кът) corner, recess
    в отдалечените крайща на страната in the retired corners/parts of the country/land
    (части на света) quarters, parts, corners
    от всички крайща на света from alt four quarters of the globe
    четирите крайща на света the four corners of the earth
    обръщам дебелия край shake the big stick, show the strong hand
    от край време from/since time(s) immemorial, time out of mind
    свързвам двата края mike both ends meet; cut and contrive; eke out a livelihood; make buckle and tongue meet
    отпускам му края drop the reins, let go
    go/ам. hit the pace
    let things take their course
    край! that's the end! sl. the jig is up
    (стига!) stop it! край на... let's put a stop to..., let's make an end of...
    край на мъките ни that's the end of our troubles
    и край! and that's it!
    7. предл. (no продължение на) along, by the side of, beside
    дърветата край пътя the trees along the road
    край реката along the river
    8. (до) by, beside, near; in the vicinity/neighbourhood of; adjacent to
    седни край огъня sit by/beside the fire
    живеят край гарата they live near/beside the station
    нива край шосето a field adjacent to/alongside the highway
    колата стоеше край пътя the car was standing off the road
    край града минава река a river flows past the town
    ще минете край театъра you will walk by/past the theatre
    10. (наред с, заедно с) beside, along with
    край работата си beside his work
    ще пострада и тя край него she'll suffer along with him
    намини някой път край нас drop in on us/to see us some time
    * * *
    кра̀й,
    предл.
    1. (по продължение на) along, by the side of, beside;
    2. (до) by, beside, near; in the vicinity/neighbourhood of; adjacent to; колата стоеше \край пътя the car was standing off the road; \край огъня by/beside the fire; нива \край шосето a field adjacent to/alongside the highway;
    3. (за движение) past, by;
    4. ( наред с, заедно с) beside, along with; • намини някой път \край нас drop in on us/to see us some time.
    ——————
    край (-ят), м., -ища, (два) кра̀я
    1. end; finish; вървя в \крайя (на шествие и пр.) bring up the rear; дебел \крайй butt (end); \крайй до \крайй end to end, endways endwise; остър \крайй point; от \крайй до \крайй from beginning/end to end; самият \крайй на разг. the fag-end of; свободен/висящ \крайй a loose/free end, tag; с \крайя напред endwise, endways; тънък \крайй tip;
    2. ( завършек) end, finish, close, termination, completion, conclusion; ( окончателен завършек) разг. clincher, capper; (на пиеса и пр.) end(ing); бия се до \крайй fight to a/the finish, fight to the bitter end; вижда му се \крайят it will soon be over/finished, we’ll soon be through with it; the work is nearing completion; в \крайя на играта спорт. at close of play; в \крайя на \крайищата in the end, in the long run; after all; ultimately; when all is said and done; извеждам/изкарвам до \крайй bring to an end/to completion/to a close, bring/carry to a conclusion, carry/see through; на всичко има \крайй there is an end to everything, it’s a long lane that has no turning; на \крайя на годината at the end/close of the year; на \крайя на силите си съм be at the end of o.’s tether, be at o.’s last gasp, be on o.’s last legs; reach breaking point, be all in; не знам какъв ще му излезе \крайят I don’t know what the outcome will be; не му се вижда \крайят the end of it is not yet in sight; прочитам до \крайй read through; слагам \крайй на put an end/a period to, make an end of, call a halt to, put paid to, (на застой и пр.) resolve; слагам \крайй на живота си put an end to o.’s life, take o.’s own life, commit suicide, make away with o.’s.;
    3. ( ръб ­ на пропаст) edge, brink, verge; (на чаша) brim;
    4. ( покрайнини) outskirts, edge, skirt, fringe; end; в горния \крайй на селото at the upper end of the village; на \крайй света ( много далеч) at the back of beyond; miles away; at/ ( при движение) to the ends of the earth;
    5. ( област) parts, region; от един и същ \крайй from the same parts; роден \край home, native place/land, country;
    6. ( кът) corner, recess; в отдалечените \крайища на страната in the retired corners/parts of the country/land; ( части на света) quarters, parts, corners; от всички \крайища на света from all four quarters of the globe; четирите \крайя на света the four corners of the earth; • и \крайй! and that’s it! \крайй! that’s the end! sl. the jig is up; \крайй на … let’s put a stop to …, let’s make an end of …; \крайй на мъките ни that’s the end of our troubles; \крайй на надеждите/плановете ми и пр. разг. bang goes my plans/hopes etc; \крайй на работата за днес let’s call it a day; не мога да му хвана \крайя (да го разбера) I can’t make head or tail of it, (да намеря някого) I can’t track him down; обръщам дебелия \крайй shake the big stick, show the strong hand; от \крайй време from/since time(s) immemorial, time out of mind; отпускам му \крайя drop the reins, let go; go/амер. hit the pace; let things take their course; свързвам двата \крайя make both ends meet; cut and contrive; eke out a livelihood; living/existence make buckle and tongue meet; keep body and soul together; ( стига!) stop it!
    * * *
    border; death{deT}; edge{edj}; end: My house is at the край of the road. - Моята къща е на края на пътя.; ending; finality; flange{flEndj}; limbus; list{list}; margin; omega (прен.); on{On}; outskirts (на гора); point{pOint}; region; rim{rim}; stop; termination; tip{tip}; verge
    * * *
    1. (до) by, beside, near;in the vicinity/neighbourhood of;adjacent to 2. (за движение) past, by 3. (завършек) end, finish, close, termination, completion, conclusion 4. (кът) corner, recess 5. (на пиеса и пр.) end(ing) 6. (на чаша) brim 7. (наред с, заедно с) beside, along with 8. (област) parts, region 9. (покрайнини) outskirts, edge, skirt, fringe;end 10. (ръб) (на пропаст) edge, brink, verge 11. (стига!) stop it! КРАЙ на... let's put a stop to..., let's make an end of... 12. (части на света) quarters, parts, corners 13. 1 същ. end;finish 14. 7 предл. (no продължение на) along, by the side of, beside 15. at/(при движение) to the ends of the earth 16. go/ам. hit the pace 17. let things take their course: КРАЙ! that's the end! sl. the jig is up 18. npочитам доКРАЙ read through 19. КРАЙ града минава река a river flows past the town 20. КРАЙ до КРАЙ end to end, endways endwise 21. КРАЙ на горещата вълна a break in the heat wave 22. КРАЙ на мъките ни that's the end of our troubles 23. КРАЙ на сезона close of the season 24. КРАЙ работата си beside his work 25. КРАЙ реката along the river 26. бия се до КРАЙ fight to a/the finish, fight to the bitter end 27. в горния КРАЙ на селото at the upper end of the village 28. в края на краищата in the end, in the long run;after all;ultimately;when all is said and done 29. в отдалечените КРАЙща на страната in the retired corners/parts of the country/land 30. в този КРАЙ in these parts 31. вижда му се краят it will soon be over/finished, we'll soon be through with it;the work is nearing completion 32. вървя на края (на шествие и пр.) bring up the rear 33. дебел КРАЙ butt (end) 34. дърветата КРАЙ пътя the trees along the road 35. живее на края на града he lives at the outskirts of the town 36. живеят КРАЙ гарата they live near/beside the station 37. и КРАЙ! and that's it! 38. извеждам/изкарвам до КРАЙ bring to an end/to completion/to a close, bring/carry to a conclusion, carry/see through 39. колата стоеше КРАЙ пътя the car was standing off the road 40. към края toward the end/ finish 41. към края си съм be at an end, be coming to an end, be nearing completion, (на умиране съм) be near o.'s end 42. на КРАЙ света (много далеч) at the back of beyond;miles away 43. на всичко има КРАЙ there is an end to everything, it's a long lane that has no turning 44. на края на годината at the end/close of the year 45. на края на пропастта on the brink of the precipice 46. на края на силите си съм be at the end of o.'s tether, be at o.'s last gasp, be on o.'s last legs;reach breaking point, be all in 47. намини някой път КРАЙ нас drop in on us/to see us some time 48. не знам какъв ще му излезе краят I don't know what the outcome will be 49. не мога да му хвана края (да го разбера) I can't make head or tail of it, (да намеря някого) I can't track him down 50. нива КРАЙ шосето a field adjacent to/alongside the highway 51. обръщам дебелия КРАЙ shake the big stick, show the strong hand 52. остър КРАЙ point 53. от КРАЙ време from/since time(s) immemorial, time out of mind 54. от КРАЙ до КРАЙ from beginning/end to end 55. от всички КРАЙща на света from alt four quarters of the globe 56. от един и същи КРАЙ from the same parts 57. от нашия КРАЙ from our parts 58. отпускам му края drop the reins, let go 59. роден КРАЙ home, native place/land, country 60. с края напред endwise, endways 61. свободен/висящ КРАЙ a loose/free end, tag 62. свързвам двата края mike both ends meet;cut and contrive;eke out a livelihood;make buckle and tongue meet 63. седни КРАЙ огъня sit by/beside the fire 64. слагам КРАЙ на put an end/a period to, make an end of, (на застой и пр.) resolve 65. слагам КРАЙ на живота си put an end to o.'s life, take o.'s own life, commit suicide, make away with o.s. 66. тази работа няма КРАЙ there is no end to this, this is no end of a job;it's a never-ending job 67. тънък КРАЙ tip 68. четирите КРАЙща на света the four corners of the earth 69. щастлив/трагичен КРАЙ a happy/tragic end 70. ще минете КРАЙ театъра you will walk by/past the theatre 71. ще пострада и тя КРАЙ него she'll suffer along with him

    Български-английски речник > край

  • 45 многогодишен

    1. (за дружба и пр.) of many years, of long standing
    2. бот. perennial, sychnocarpous
    * * *
    многогодѝшен,
    прил., -на, -но, -ни 1. (за дружба и пр.) of many years, of long standing;
    2. бот. perennial, sychnocarpous; \многогодишенно растение perennial.
    * * *
    perennial (за растение); sychnocarpous (бот.)
    * * *
    1. (за дружба и пр.) of many years, of long standing 2. бот. perennial, sychnocarpous 3. многогодишно растение perennial

    Български-английски речник > многогодишен

  • 46 неподвижен

    immovable, motionless, immobile, static, fixed
    (за човек) slow, sluggish, heavy
    неподвижен пламък a steady light
    неподвижен поглед a fixed look/stare
    неподвижен спътник a fixed satellite
    неподвижен като пън stock-still
    съвсем неподвижен stock-still, stone-still
    неподвижен преграден огън воен. a standing barrage
    * * *
    неподвѝжен,
    прил., -на, -но, -ни immovable, motionless, immobile, static, fixed, rock-steady; (за човек) slow, sluggish, heavy; (за живот) sedentary; в \неподвиженно състояние at rest; листата са съвсем \неподвиженни not a breath stirs the leaves; \неподвиженен пламък steady light; \неподвиженен поглед fixed look/stare; \неподвиженен преграден огън воен. standing barrage; \неподвиженен спътник астр. fixed satellite; \неподвиженна звезда астр. fixed star; \неподвиженно лице impassive face; съвсем \неподвиженен stock-still, stone-still.
    * * *
    fast; fixed: a неподвижен look - неподвижен поглед; immobile; immovable; quiescent{kwai`esxnt}; rigid; still{stil}; unyielding
    * * *
    1. (за живот) sedentary 2. (за човек) slow, sluggish, heavy 3. immovable, motionless, immobile, static, fixed 4. НЕПОДВИЖЕН като пън stock-still 5. НЕПОДВИЖЕН пламък a steady light 6. НЕПОДВИЖЕН поглед a fixed look/stare 7. НЕПОДВИЖЕН преграден огън воен. a standing barrage 8. НЕПОДВИЖЕН спътник a fixed satellite 9. в неподвижно състояние at rest 10. листата са съвсем неподвижни not a breath stirs the leaves 11. неподвижна звезда a fixed star 12. неподвижно лице an impassive face 13. съвсем НЕПОДВИЖЕН stock-still, stone-still

    Български-английски речник > неподвижен

  • 47 непожънат

    непожънато жито standing corn
    * * *
    непожъ̀нат,
    прил.: \непожънато жито standing corn.
    * * *
    : НЕПОЖЪНАТo жито standing corn

    Български-английски речник > непожънат

  • 48 обект

    object (и грам.), target
    воен. objective
    (на шеги. нападки) butt. target
    строителен-а building/construction site. a (building) project
    индустриален обект an industrial pro ject; залесителен обект an afforestation site
    туристически обект a beauty spot, a place/point of interest
    постоянен обект на шеги/закачки a standing jest
    работа на- site work, ( научна) field-work
    работя на обект work on a building site project
    строя обект undertake/build a pro ject
    строя индустриален обект carry out an industrial project
    * * *
    обѐкт,
    м., -и, (два) обѐкта object (и език.), target; воен. objective; (на шеги, нападки) butt, target; залесителен \обект afforestation site; индустриален \обект industrial project; \обект съм (на нещо неприятно) be on/at the receiving end of; постоянен \обект на шеги/закачки standing jest; работа на \обект site work, ( научна) field-work; работя на \обект work on a building site/project; сондажен \обект drilling site; строителен \обект building/construction site, (building) project; строя индустриален \обект carry out an industrial project; строя \обект undertake/build a project; туристически \обект beauty spot, place/point of interest; търговски \обект commercial outlet.
    * * *
    object: industrial обект - индустриален обект; site (строителен и пр.)
    * * *
    1. (на шеги. нападки) butt. target 2. object (и грам.), target 3. воен. objective 4. индустриален ОБЕКТ an industrial pro ject: залесителен ОБЕКТ an afforestation site: туристически ОБЕКТ a beauty spot, a place/point of interest: постоянен ОБЕКТ на шеги/закачки а standing jest 5. работа на - site work, (научна) field-work 6. работя на ОБЕКТ work on a building site project 7. строителен - a building/construction site. a (building) project 8. строя ОБЕКТ undertake/build a pro ject: строя индустриален ОБЕКТ carry out an industrial project

    Български-английски речник > обект

  • 49 обществен

    social, of society; public
    обществен строй a social order, an order/a pattern of society
    общественнят ред the public peace
    обществен живот social/public life
    обществен имот, обществена собственост public property
    обществен продукт икон. gross national product
    обществен труд social labour
    обществен дълг a public duty; a social obligation
    обществен контрол public control
    обществен деец a public man/figure/worker
    местен обществен деец a community leader
    обществена личност a public personality
    обществена работа work for the community
    върша обществен а работа do work for the community
    обществена дейност civic activities
    обществена организация a social organization
    обществена застраховка a social security
    обществена сигурност public security
    обществена съвест public conscience
    обществена тайна an open secret
    обществено положение social standing/status, station/status in life, walk of/in life
    обществено мнение public/popular opinion
    обществен презрение/порицание public contempt/censure
    обществено начало a principle of public service
    обществено достояние public knowledge
    правя нещо обществено достояние make s.th. public
    обществено добруване/благополучие public welfare
    обществено съзнание/чувство public spirit (edness), civic sense
    с обществено съзнание/чувство public-spirited, socially conscious
    обществено хранене public catering
    заведение за обществено хранене catering establishment
    обществени бани/градини/заведения public baths/gardens/establishments
    обществени сгради public works
    обществени средства public funds
    обществени науки social sciences
    обществени столове communal refectories, canteens
    обществен и задължения social obligations
    обществени различия social contrasts/disparities
    хора с най-различни обществени положения people of all conditions
    * * *
    общѐствен,
    прил. social, of society; public; местен \обществен деец a community leader; на \обществени начала (за длъжност) unsalaried; \обществен деец a public man/figure/worker; \обществен дълг a public duty; a social obligation; \обществен имот, \обществена собственост public property; \обществен контрол public control; \обществен продукт икон. gross national product; \обществен строй a social order, an order/a pattern of society; \обществен труд social labour; \обществена дейност civil activities; \обществена застраховка a social security; \обществена работа work for the community; \обществена сигурност public security; \обществена съвест public conscience; \обществена тайна an open secret; \обществени науки social sciences; \обществени различия social contrasts/disparities; \обществени сгради public works; \обществени средства public funds; \обществени столове communal refectories, canteens; \обществени услуги public services; \общественият ред the public peace; \обществено достояние public knowledge; \обществено мнение public/popular opinion; \обществено начало a principle of public service; \обществено положение social standing/status, station/status in life, walk of/in life; \обществено строителство public works; \обществено съзнание/чувство public spirit(edness), civic sense; \обществено хранене catering establishment; правя нещо \обществено достояние make s.th. public; с \обществено съзнание/чувство public-spirited, socially conscious, community minded; хора с най-различни \обществени положения people of all conditions, people from all walks of life.
    * * *
    public: I use the обществен transport - Използвам обществения транспорт; common; communal
    * * *
    1. social, of society;public 2. ОБЩЕСТВЕН деец a public man/figure/ worker 3. ОБЩЕСТВЕН дълг a public duty;a social obligation 4. ОБЩЕСТВЕН живот social/ public life 5. ОБЩЕСТВЕН и задължения social obligations 6. ОБЩЕСТВЕН имот, ОБЩЕСТВЕНа собственост public property 7. ОБЩЕСТВЕН контрол public control 8. ОБЩЕСТВЕН презрение/порицание public contempt/censure 9. ОБЩЕСТВЕН продукт икон. gross national product 10. ОБЩЕСТВЕН строй a social order, an order/a pattern of society 11. ОБЩЕСТВЕН труд social labour 12. ОБЩЕСТВЕНa дейност civic activities 13. ОБЩЕСТВЕНa застраховка a social security 14. ОБЩЕСТВЕНa личност a public personality 15. ОБЩЕСТВЕНa организация a social organization 16. ОБЩЕСТВЕНa работа work for the community 17. ОБЩЕСТВЕНa сигурност public security 18. ОБЩЕСТВЕНa съвест public conscience 19. ОБЩЕСТВЕНa тайна an open secret 20. ОБЩЕСТВЕНo добруване/благополучие public welfare 21. ОБЩЕСТВЕНo достояние public knowledge 22. ОБЩЕСТВЕНo мнение public/popular opinion 23. ОБЩЕСТВЕНo начало a principle of public service 24. ОБЩЕСТВЕНo положение social standing/status, station/ status in life, walk of/in life 25. ОБЩЕСТВЕНo съзнание/чувство public spirit(edness), civic sense 26. ОБЩЕСТВЕНo хранене public catering 27. ОБЩЕСТВЕНи бани/градини/заведения public baths/gardens/establishments 28. ОБЩЕСТВЕНи науки social sciences 29. ОБЩЕСТВЕНи различия social contrasts/disparities 30. ОБЩЕСТВЕНи сгради public works 31. ОБЩЕСТВЕНи средства public funds 32. ОБЩЕСТВЕНи столове communal refectories, canteens 33. ОБЩЕСТВЕНнят ред the public peace 34. върша ОБЩЕСТВЕН а работа do work for the community 35. заведение за ОБЩЕСТВЕНо хранене catering establishment 36. местен ОБЩЕСТВЕН деец a community leader 37. на ОБЩЕСТВЕНи начала (за длъжност) unsalaried 38. правя нещо ОБЩЕСТВЕНо достояние make s.th. public 39. с ОБЩЕСТВЕНо съзнание/чувство public-spirited, socially conscious 40. хора с най-различни ОБЩЕСТВЕНи положения people of all conditions

    Български-английски речник > обществен

  • 50 оцелявам

    survive (intact), get off safe
    (за предмет) remain, be left, ( за сграда и) be left standing
    * * *
    оцеля̀вам,
    гл. survive (intact), get off safe, ride out; (за предмет) remain, be left, (за сграда и пр.) be left standing.
    * * *
    survive
    * * *
    1. (за предмет) remain, be left, (за сграда и) be left standing 2. survive (intact), get off safe

    Български-английски речник > оцелявам

  • 51 оцелял

    surviving
    (за сграда и пр.) standing
    (за документ и пр.) extant
    същ. survivor
    оцелял човек survivor
    оцелял предмет survival
    оцелели писма/съчинения extant letters/works
    * * *
    оцеля̀л,
    мин. св. деят. прич. surviving; (за сграда и пр.) standing; (за документ и пр.) extant; ( останал) remaining; същ. survivor; като прил.: оцелели писма/съчинения extant letters/works; \оцелял предмет survival.
    * * *
    survivor (човек): The only оцелял from the plane crash is the pilot. - Единственият оцелял в самолетната катастрофа е пилотът.
    * * *
    1. (за документ и пр.) extant 2. (за сграда и пр.) standing 3. (останал) remainmg 4. surviving 5. ОЦЕЛЯЛ предмет survival 6. ОЦЕЛЯЛ човек survivor 7. оцелели писма/съчинения extant letters/works 8. същ. survivor

    Български-английски речник > оцелял

  • 52 още

    го държи he's still got a fever, the fever still has him in its grip
    краката ми не ме ощет my legs don't hold me. I am dead beat
    държи ми влага it keeps me going; I have s.th. to remember
    държи ми (мога) can, be able to, ( имам смелост) have it in one to; have the pluck to
    още се
    1. hold (за onto), cling (to)
    дръж се здраво! hold (on) tight! още се здраво hold firm to s.th., cling to s.th.
    2. (крепя се) be supported/carried (by)
    мостът се държи на подпори the bridge is carried/supported by piers
    3. прен. (имам сили) be active/fit/in good trim
    още се здраво на краката си keep o.'s legs; stand firm/fast
    едва се още на краката си my legs won't hold me, I am ready to drop. I can't keep upright, I am not steady on my legs
    стар е, но се държи there is life in the old dog yet; he is old but is keeping well
    4. (съпротивлявам се) be firm, stand/hold/keep/maintain o.'s ground
    (финансово и пр.) keep o.'s head above water; stand fast/firm, resist, hold o.'s own
    още се още, не лягам I am not well, but I keep going
    5. (имам обноски) behave, deport o.s., demean o.s.
    още се прилично behave (well), have good manners, be well-mannered
    (за деца) behave o.s.
    дръж се прилично! be good! don't let yourself down! ( за деца) behave yourself! не знае как да се държи he doesn't know how to behave, he has no manners
    още се зле/нечестно/непорядъчно misbehave
    още се глупаво behave foolishly; play the fool. act/play the ape
    дръж се сериозно! stop fooling! още се с чест/доблестно demean o.s./behave honourably
    още се като мъж act like a man, demean o.s. like a man
    още се тежко/горделиво be stand-offish
    още се строго be strict/severe (с with)
    още се приятелски/недружелюбно be friendly/unfriendly (с to)
    още се грубо be rude (to)
    още се далеч от keep clear of, avoid, steer clear of
    още се настрана/на разстояние keep away; keep in the background
    hold o.s. aloof (от from)
    още се на положение stand on o.'s dignity
    много се държи на/за great attention is paid to, they are very strict/particular about
    дръж се! hold on! ( не се отчайвай) chin up! never say die! keep smiling! ( не отстъпвай!) don't give in! stick to your guns!
    (друг) another, a further
    още малко хляб some more bread
    още едни чай another cup of tea
    още малко a little more
    искате ли още малко? will you have some more?
    още 7 километра a further 7 kilometres
    оставам за още една седмица stay another week
    ще излезе още един том there is another volume to come
    още един/една/едно (just) one more
    още веднаж once more/again; over again
    има ли още да идват? are any more coming?
    още и още more and yet more
    още повече, че the more so as
    какво искаш още? what else/more do you want?
    още по-добре still better, better still
    още по-зле still worse, worse still
    още по-късно still later
    намалявам още повече reduce still further
    още толкова (за количество) as much again, ( за брой) as many again
    ще чакаш ли още? will you wait any longer?
    7. (все още, досега) still, yet
    има още време there is still/yet time
    той още спи he is still asleep
    още приживе in o.'s lifetime
    още жив/млад still alive/yoing
    още съществувам linger
    още съм в сила still stand
    още в сила standing
    не още not yet
    още няма 12 години he's not yet twenty
    още не е време the time is not ripe, the time has rot come yet
    още не му се вижда краят the end is not yet in sight
    редът ми още не е дошъл my turn hasn't come yet/is. still to come
    тая история още не е написана that history has yet to be written
    8. още сег a right away/off, right now, immediately, at once
    още след пет минути/два часа no more than five minutes/two hours later
    още Х. казваше, че Х. used to say. that, X. said in his day
    още тогава then and there, there and then, already at the time
    още там way back there; then and there, on the spot
    още тоя момент at this very moment
    още днес this. very day
    и днес още even to this day
    още утре as early as tomorrow, not later than tomorrow, tomorrow at latest, first thing tomorrow
    още тая вечер this very evening
    още на другия ден след смъртта на on the very morrow of s.o.'s death
    още на 10-и even as early as the tenth
    още преди even before
    още преди войната already before the war
    още миналата година as long ago as last year
    още преди две години as far back as two years ago
    още през already during/in, as early as, as far back as; as long ago as
    още през май even in May
    още през средните векове as early as the Middle Ages, already in the Middle Ages
    още като дете even as a small child, even when a child
    още на десет години at the early age of ten
    още от ever since
    още отначало right at the beginning/from the start
    още от пристигането си ever since his arrival/he arrived
    още от зори ever since dawn
    още от сутринта since early morning
    още от детинство from childhood on
    още от ранна възраст from an early age
    още в Софи while still in Sofia
    още на път за while on o.'s way to
    още след нашето пристигане on our arrival
    още отдалеч even at a distance
    и още как I should think/say so, ам, and how
    * * *
    о̀ще,
    нареч.
    1. ( повече) (some) more; ( друг) another, a further; намалявам \още повече reduce still further; оставам за \още една седмица stay another week; \още веднъж once more/again; over again; \още и \още more and yet more; \още колко време ще останем тук how much longer are we going to stay here? \още малко a little more; \още 5 километра a further 5 kilometres; \още повече, че the more so as; \още по-добре still better, better still; \още толкова (за количество) as much again, (за брой) as many again; ще чакаш ли \още? will you wait any longer?;
    2. ( все още, досега) still, yet; има \още време there is still/yet time; не \още not yet; \още в сила standing; \още жив/млад still alive/young; \още не е време the time is not ripe, the time has not come yet; \още не му се вижда краят the end is not yet in sight; \още приживе in o.’s lifetime; \още съществувам linger; \още съществуващ still existing/in being;
    3.: и днес \още even to this day; \още като дете even as a small child, even when a child; \още миналата година as long ago as last year; \още на десет години at the early age of ten; \още от ever since; \още на 10-и even as early as the tenth; \още на другия ден след смъртта на on the very morrow of s.o.’s death; \още на път за while on o.’s way to; \още от детинство from childhood on; \още от зори ever since dawn; \още от пристигането си ever since his arrival/he arrived; \още от ранна възраст from an early age; \още отначало right at the beginning/from the start; \още преди even before; \още преди войната already before the war; \още преди две години as far back as two years ago; \още през already during/in, as early as, as far back as; as long ago as; way back in; \още сега right away/off, right now, immediately, at once; \още след нашето пристигане on our arrival; \още отдалеч even at a distance; \още след пет минути/два часа no more than five minutes/two hours later; \още там way back there; then and there, on the spot; \още тогава then and there, there and then, already at the time; \още тоя момент at this very moment; \още утре as early as tomorrow, not later than tomorrow, tomorrow at latest, first thing tomorrow; \още Х. казваше, че X. used to say, that, X. said in his day; • и \още как I should think/say so, амер. and how; разг. will a duck swim? not half.
    * * *
    else: Do you want to tell me something още? - Искаш ли да ми кажеш още нещо?; even: I know him още as a baby. -Помня го още от бебе.; ever since: Give me some още time. - Дай ми още малко време; still (за положителни изречения): He is още at home. - Той още е вкъщи, That way is още better. - Така е още по-добре.; yet (за отрицателни и въпросителни изречения): I am not ready още. - Още не съм готов.
    * * *
    1. (все още, досега) still, yet 2. (друг) another, a further 3. (за деца) behave o. s. 4. (имам обноски) behave, deport o. s., demean o. s. 5. (крепя се) be supported/carried (by) 6. (повече) (some) more 7. (съпротивлявам се) be firm, stand/hold/keep/maintain o.'s ground 8. (финансово и пр.) keep o.'s head above water;stand fast/firm, resist, hold o. 's own 9. 10 години he's not yet twenty 10. 12-и even as early as the tenth 11. 1: ОЩЕ ceгa right away/off, right now, immediately, at once 12. 7 километра a further 13. 8 kilometres 14. hold o. s. aloof (от from) 15. ОЩЕ 16. ОЩЕ X. казваше, че Х. used to say. that, X. said in his day 17. ОЩЕ ce грубо be rude (to) 18. ОЩЕ no-зле still worse, worse still 19. ОЩЕ no-късно still later 20. ОЩЕ в Софи while still in Sofia 21. ОЩЕ в сила standing 22. ОЩЕ веднаж once more/again;over again 23. ОЩЕ днес this. very day 24. ОЩЕ един/ една/едно (just) one more 25. ОЩЕ едни чай another cup of tea 26. ОЩЕ жив/млад still alive/yoing 27. ОЩЕ и ОЩЕ more and yet more 28. ОЩЕ като дете even as a small child, even when a child 29. ОЩЕ малко a little more 30. ОЩЕ малко хляб some more bread 31. ОЩЕ миналата година as long ago as last year 32. ОЩЕ на 33. ОЩЕ на десет години at the early age of ten 34. ОЩЕ на другия ден след смъртта на on the very morrow of s. o.'s death 35. ОЩЕ на път за while on o.'s way to 36. ОЩЕ не е време the time is not ripe, the time has rot come yet 37. ОЩЕ не му се вижда краят the end is not yet in sight 38. ОЩЕ няма 39. ОЩЕ от ever since 40. ОЩЕ от детинство from childhood on 41. ОЩЕ от пристигането си ever since his arrival/he arrived: ОЩЕ от зори ever since dawn 42. ОЩЕ от ранна възраст from an early age 43. ОЩЕ от сутринта since early morning 44. ОЩЕ отдалеч even at a distance 45. ОЩЕ отначало right at the beginning/from the start 46. ОЩЕ по-добре still better, better still 47. ОЩЕ повече, че the more so as 48. ОЩЕ преди even before 49. ОЩЕ преди войната already before the war 50. ОЩЕ преди две години as far back as two years ago 51. ОЩЕ през already during/in, as early as, as far back as;as long ago as 52. ОЩЕ през май even in May 53. ОЩЕ през средните векове as early as the Middle Ages, already in the Middle Ages 54. ОЩЕ приживе in o.'s lifetime 55. ОЩЕ се hold (за onto), cling (to) 56. ОЩЕ се глупаво behave foolishly;play the fool. act/play the ape 57. ОЩЕ се далеч от keep clear of, avoid, steer clear of 58. ОЩЕ се здраво на краката си keep o.'s legs;stand firm/fast 59. ОЩЕ се зле/нечестно/ непорядъчно misbehave 60. ОЩЕ се като мъж act like a man, demean o. s. like a man 61. ОЩЕ се на положение stand on o.'s dignity 62. ОЩЕ се настрана/ на разстояние keep away;keep in the background 63. ОЩЕ се още, не лягам I am not well, but I keep going 64. ОЩЕ се прилично behave (well), have good manners, be well-mannered 65. ОЩЕ се приятелски/недружелюбно be friendly/unfriendly (c to) 66. ОЩЕ се строго be strict/severe (c with) 67. ОЩЕ се тежко/горделиво be stand-offish 68. ОЩЕ след нашето пристигане on our arrival 69. ОЩЕ след пет минути/два часа no more than five minutes/two hours later 70. ОЩЕ съм в сила still stand 71. ОЩЕ съществувам linger 72. ОЩЕ там way back there;then and there, on the spot 73. ОЩЕ тая вечер this very evening 74. ОЩЕ тогава then and there, there and then, already at the time 75. ОЩЕ толкова (за количество) as much again, (за брой) as many again 76. ОЩЕ тоя момент at this very moment 77. ОЩЕ утре as early as tomorrow, not later than tomorrow, tomorrow at latest, first thing tomorrow 78. го държи he's still got a fever, the fever still has him in its grip 79. дръж се здраво! hold (on) tight! ОЩЕ се здраво hold firm to s.th., cling to s.th. 80. дръж се прилично! be good! don't let yourself down! (за деца) behave yourself! не знае как да се държи he doesn't know how to behave, he has no manners 81. дръж се сериозно! stop fooling! ОЩЕ се с чест/доблестно demean o. s./behave honourably 82. дръж се! hold on! (не се отчайвай) chin up! never say die! keep smiling! (не отстъпвай!) don't give in! stick to your guns! 83. държи ми (мога) can, be able to, (имам смелост) have it in one to;have the pluck to 84. държи ми влага it keeps me going;I have s.th. to remember 85. едва се ОЩЕ на краката си my legs won't hold me, I am ready to drop. I can't keep upright, I am not steady on my legs 86. и ОЩЕ как I should think/say so, ам, and how 87. и днес ОЩЕ even to this day 88. има ОЩЕ време there is still/yet time 89. има ли ОЩЕ да идват? are any more coming? 90. искате ли ОЩЕ малко? will you have some more? 91. какво искаш ОЩЕ? what else/more do you want? 92. копчето се държи само на един конец the button is hanging by a thread 93. краката ми не ме ОЩЕт my legs don't hold me. I am dead beat 94. много се държи на/за great attention is paid to, they are very strict/particular about 95. мостът се държи на подпори the bridge is carried/ supported by piers 96. намалявам ОЩЕ пoвeчe reduce still further 97. не ОЩЕ not yet 98. оставам за ОЩЕ една седмица stay another week 99. прен. (имам сили) be active/fit/in good trim 100. редът ми ОЩЕ не е дошъл my turn hasn't come yet/is. still to come 101. стар е, но се държи there is life in the old dog yet;he is old but is keeping well 102. тая история ОЩЕ не е написана that history has yet to be written 103. той ОЩЕ спи he is still asleep 104. ще излезе ОЩЕ един том there is another volume to come 105. ще чакаш ли ОЩЕ? will yоu wait any longer?

    Български-английски речник > още

  • 53 пинакотека

    изк. standing gallery
    * * *
    пинакотѐка,
    ж., -и истор., изк. standing gallery.
    * * *
    изк. standing gallery

    Български-английски речник > пинакотека

  • 54 преграден

    partitioned off
    (за път и пр.) barred, blocked
    barrage (attr.)
    screening
    преграден балон a barrage balloon
    преграден огън воен. defensive fire, curtain-fire; standing barrage
    * * *
    преградѐн,
    мин. страд. прич. partitioned off; ( отделен с прегради) cabined; (за път и пр.) barred, blocked.
    ——————
    прил., -на, -но, -ни barrage (attr.); screening; \преграденен балон воен. barrage balloon; \преграденен огън воен. defensive fire, curtain-fire; standing barrage.
    * * *
    partitioned off; blocked (за път)
    * * *
    1. (за път и пр.) barred, blocked.barrage (attr.)\\ screening 2. partitioned off 3. ПРЕГРАДЕН балон a barrage balloon 4. ПРЕГРАДЕН огън воен. defensive fire, curtain-fire; standing barrage

    Български-английски речник > преграден

  • 55 признат

    acknowledged, etc. вж. признавам
    признат писател a writer of standing/reputation
    признатфакт an acknowledged fact
    * * *
    призна̀т,
    мин. страд. прич. (и като прил.) acknowledged, recognized; \признат писател a writer of standing/reputation; \признат факт acknowledged fact.
    * * *
    avowed; canonical; confessed
    * * *
    1. acknowledged, etc. вж. признавам 2. ПРИЗНАТ писател а writer of standing/reputation 3. ПРИЗНАТфакт an acknowledged fact

    Български-английски речник > признат

  • 56 присъствие

    presence, attendance
    в присъствието на някого in s.o.'s presence
    присъствието ви е необходимо your presence/attendance is necessary/essential
    присъствие на духа presence of mind
    прен. разг. a fixture
    * * *
    присъ̀ствие,
    ср., -я presence, attendance; \присъствиеето Ви е необходимо your presence/attendance is necessary/essential; • военно \присъствиее military presence; постоянно \присъствиее standing committee; прен. разг. fixture; \присъствиее на духа presence of mind; equanimity; сведение за \присъствиее record of attendance.
    * * *
    attendance
    * * *
    1. presence, attendance 2. ПРИСЪСТВИЕ на духа presence of mind 3. ПРИСЪСТВИЕто ви е необходимо your presence/attendance is necessary/essential 4. в ПРИСЪСТВИЕто на някого in s.o.'s presence 5. постоянно ПРИСЪСТВИЕ a standing. committee 6. прен. разг. a fixture 7. това беше казано в мое ПРИСЪСТВИЕ it was said in my hearing/presence

    Български-английски речник > присъствие

  • 57 ранг

    1. rank, grade, class, standing
    2. meamp. tier
    * * *
    м., -ове, (два) ра̀нга 1. rank, grade, class, standing; дипломатически \ранг diplomatic rank; капитан първи \ранг мор. captain;
    2. театр. tier.
    * * *
    rank; grade; order; precedence
    * * *
    1. meamp. tier 2. rank, grade, class, standing 3. капитан първи РАНГ мор. captain;

    Български-английски речник > ранг

  • 58 редовен

    1. regular
    редовен живот an orderly/а редовен methodical life; a healthy life, healthy living; regular habits
    водя редовен живот keep regular hours
    редовен клиент a regular customer, patron
    редовен посетител a habitual visitor, frequenter
    редовен професор a professor in ordinary
    редовен рейс a regular service
    има редовен рейс до buses run a regular service to
    редовен стомах regular movement of the bowels
    редовен студент a full-time student
    редовна войска a regular/standing army
    редовна работа regular work, a full-time job
    редовно сражение a pitched battle; a regular engagement
    2. (за документ и пр.) in order
    3. (за стока) standard (attr.)
    * * *
    редо̀вен,
    прил., -на, -но, -ни 1. regular; водя \редовенен живот keep regular hours; има \редовенен рейс до buses run a regular service to; \редовенен живот orderly/methodical life; healthy life, healthy living; regular habits; \редовенен клиент patron; \редовенен посетител habitual visitor, frequenter; \редовенен стомах regular movement of the bowels; \редовенен студент full-time student; \редовенна военна служба conscription; \редовенна войска regular/standing army; \редовенно време спорт. normal play; \редовенно присъствие strict attendance; \редовенно сражение pitched battle; regular engagement;
    2. (за документ и пр.) in order;
    3. (за стока) standard (attr.);
    4. ( честен) clean, разг. legit, kosher.
    * * *
    regular: редовен life - редовен живот, a редовен customer - редовен клиент; normal; in order (за документи); ordinary: a редовен student - редовен студент, a редовен job - редовна работа
    * * *
    1. (за документ и пр.) in order 2. (за стока) standard (attr.) 3. regular 4. РЕДОВЕН живот an orderly/aРЕДОВЕН methodical life;a healthy life, healthy living;regular habits 5. РЕДОВЕН клиент a regular customer, patron 6. РЕДОВЕН посетител a habitual visitor, frequenter 7. РЕДОВЕН професор а professor in ordinary 8. РЕДОВЕН рейс a regular service 9. РЕДОВЕН стомах regular movement of the bowels 10. РЕДОВЕН студент a full-time student 11. водя РЕДОВЕН живот keep regular hours 12. документите ви са редовни your papers are in order 13. има РЕДОВЕН рейс до buses run a regular service to 14. редовна военна служба conscription 15. редовна войска a regular/standing army 16. редовна работа regular work, a full-time job 17. редовно присъствие strict attendance 18. редовно сражение а pitched battle;a regular engagement 19. редовно събрание a regular meeting

    Български-английски речник > редовен

  • 59 реноме

    reputation; standing
    * * *
    реномѐ,
    ср., само ед. reputation; standing; спасявам \реномето си save o.’s face.
    * * *
    reputation: have a good реноме - имам високо реноме; character; note{nout}; odour
    * * *
    1. reputation;standing 2. спасявам си РЕНОМЕто save o.'s face

    Български-английски речник > реноме

  • 60 репутация

    reputation, (good) name; record, standing
    ползувам се с добра/лоша репутация have a good/bad name
    * * *
    репута̀ция,
    ж., само ед. reputation, (good) name; record, standing; лоша \репутация bad reputation, disrepute, disreputability, disreputableness; неопетнена \репутация undamaged reputation.
    * * *
    reputation; a good name (добра); character; note{nout}; record; reputation
    * * *
    1. reputation, (good) name;record, standing 2. ползувам се с добра/лоша РЕПУТАЦИЯ have a good/bad name

    Български-английски речник > репутация

См. также в других словарях:

  • standing — [ stɑ̃diŋ ] n. m. • 1928; mot angl. « situation, position » ♦ Anglic. 1 ♦ (Personnes) Position économique et sociale. ⇒ niveau (de vie), prestige, rang. Améliorer son standing. 2 ♦ (Choses) Grand confort, luxe. ⇒ classe. Immeuble, hôtel de bon,… …   Encyclopédie Universelle

  • standing — stand·ing 1 adj: continuing in existence, use, or effect indefinitely a standing order standing 2 n 1: the status of being qualified to assert or enforce legal rights or duties in a judicial forum because one has a sufficient and protectable… …   Law dictionary

  • Standing — Stand ing, a. 1. Remaining erect; not cut down; as, standing corn. [1913 Webster] 2. Not flowing; stagnant; as, standing water. [1913 Webster] 3. Not transitory; not liable to fade or vanish; lasting; as, a standing color. [1913 Webster] 4.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Standing — Stand ing, n. 1. The act of stopping, or coming to a stand; the state of being erect upon the feet; stand. [1913 Webster] 2. Maintenance of position; duration; duration or existence in the same place or condition; continuance; as, a custom of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Standing on — Standing Stand ing, n. 1. The act of stopping, or coming to a stand; the state of being erect upon the feet; stand. [1913 Webster] 2. Maintenance of position; duration; duration or existence in the same place or condition; continuance; as, a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • standing — [stan′diŋ] n. 1. the act, state, or position of a person or thing that stands 2. a place to stand; standing room 3. a) status, position, rank, or reputation [in good standing] b) [pl.] a list showing rank or order, as in achievement, resources,… …   English World dictionary

  • standing — ► NOUN 1) position, status, or reputation. 2) duration: a problem of long standing. ► ADJECTIVE 1) (of a jump or start of a race) performed from rest or an upright position. 2) remaining in force or use: a standing invitation. 3) (of water)… …   English terms dictionary

  • standing — (del inglés; pronunciamos estandin ) sustantivo masculino 1. Posición económica y social destacada de una persona o de un grupo social: María soñaba con alcanzar un standing ele vado. Es una zona de alto standing. Su novio es un ejecutivo de alto …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • standing — STÁNDING s. v. nivel, standard. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime  STANDING STÉN / s. n. 1. grad de civilizaţie materială a unei persoane, a unui popor. ♢ (sport; p. ext.) poziţie înaltă într un clasament. 2. confort, estetică a unui …   Dicționar Român

  • standing O — n. [Slang] short for STANDING OVATION * * * …   Universalium

  • standing — Voz inglesa que se usa ocasionalmente en español con el sentido de ‘categoría o nivel elevados, especialmente desde el punto de vista económico y social’. Suele aparecer en la construcción de alto standing. Es anglicismo evitable, ya que puede… …   Diccionario panhispánico de dudas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»