Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

нива

  • 1 нива

    (corn)field
    работя на нивата work in the field
    нива без плевел няма there is a rotten apple in every bunch
    * * *
    нѝва,
    ж., -и (corn)field; работа на \ниваата work in the field; • \ниваа без плевел няма there is a rotten apple in every bunch.
    * * *
    corn-field: work in the нива - работя на нивата
    * * *
    1. (corn)field 2. НИВА без плевел няма there is a rotten apple in every bunch 3. работя на НИВАта work in the field

    Български-английски речник > нива

  • 2 израждане на енергетични нива

    degeneracies of energy levels
    degeneracy of energy levels

    Български-Angleščina политехнически речник > израждане на енергетични нива

  • 3 импулсно записване по две нива

    изч.
    return-to-bias recording

    Български-Angleščina политехнически речник > импулсно записване по две нива

  • 4 конструкция за пресичане на пътища на различни нива

    grade separation structure
    grade separation structures

    Български-Angleščina политехнически речник > конструкция за пресичане на пътища на различни нива

  • 5 плътност на ядрени енергетични нива

    nuclear energy-level densities
    nuclear energy-level density

    Български-Angleščina политехнически речник > плътност на ядрени енергетични нива

  • 6 предаване на информация между различни нива на паметта

    изч.
    interlayer storage transfer

    Български-Angleščina политехнически речник > предаване на информация между различни нива на паметта

  • 7 пресичане на нива

    state crossing

    Български-Angleščina политехнически речник > пресичане на нива

  • 8 пресичане на пътища на различни нива

    flying junction
    flying junctions

    Български-Angleščina политехнически речник > пресичане на пътища на различни нива

  • 9 пресичане на различни нива

    flyover

    Български-Angleščina политехнически речник > пресичане на различни нива

  • 10 разлика в нива

    head

    Български-Angleščina политехнически речник > разлика в нива

  • 11 различие във височината на нива

    static elevation
    static elevations

    Български-Angleščina политехнически речник > различие във височината на нива

  • 12 неразоран край на нива

    headland, headlong

    Български-английски речник > неразоран край на нива

  • 13 засявам

    1. sow, crop
    засявам нива с овес/пшеница sow a field of oats/wheat, crop a field of oats/wheat; put a field under/to oats/wheat
    засята площ a land/an area under crop
    3. (правя засявка) мед. grow a culture
    * * *
    зася̀вам,
    гл.
    1. sow, crop; \засявам нива с овес/пшеница sow a field of oats/wheat, crop a field of oats/wheat; put a field under/to oats/wheat; засята площ land/area under crop;
    2. ( започвам да пресявам) begin/ start sifting;
    3. мед. ( правя засявка) grow a culture.
    * * *
    crop; lay down; sow{sou}: засявам a field of oats - засявам нива с овес
    * * *
    1. (започвам да пресявам) begin/ start sifting 2. (правя засявка) мед. grow a culture 3. sow, crop 4. ЗАСЯВАМ нива с овес/ пшеница sow a field of oats/wheat, crop a field of oats/wheat;put a field under/to oats/wheat 5. засята площ a land/an area under crop

    Български-английски речник > засявам

  • 14 вълнувам

    1. (водна повърхност) ruffle, roughen, agitate
    2. прен. excite, move, ( силно) agitate, work up
    (безпокоя) upset,worry, disturb
    3. undulate, (за море и пр.) be rough, run high, rise in waves
    (за нива, тьлпа) surge
    вълнувам се леко ripple
    морето почва да се вълнува the sea is getting rough/getting up
    4. прен. be agitated/excited/moved; work o.s. up
    (безпокоя се) be upset, worried/disturbed; be anxious/nervous
    (за народ) be in ferment
    не се вълнувайте! don't get excited! keep calm! don't you worry! sl. keep your hair on!
    * * *
    вълну̀вам,
    гл.
    1. ( водна повърхност) ruffle, roughen, agitate;
    2. прен. excite, move, ( силно) agitate, work up; ( безпокоя) upset, worry, disturb; ( тревожа) alarm;
    \вълнувам се 1. undulate, (за море и пр.) be rough, run high, rise in waves; (за нива, тълпа) surge; \вълнувам се леко ripple; морето започва да се вълнува the sea is getting rough/getting up;
    2. прен. be agitated/excited/moved; work o.s. up; ( безпокоя се) be upset/worried/disturbed; be anxious/nervous; (за народ) be in ferment; не се \вълнувам take it easy; keep o.’s hair on.
    * * *
    agitate; faze{feiz}; penetrate; pother{`pO:Tx}; touch
    * * *
    1. (безпокоя се) be upset, worried/disturbed;be anxious/nervous 2. (безпокоя) upset,worry, disturb 3. (водна повърхност) ruffle, roughen, agitate 4. (за народ) be in ferment 5. (за нива, тьлпа) surge 6. (тревожа) alarm 7. undulate, (за море и пр.) be rough, run high, rise in waves 8. ВЪЛНУВАМ ce 9. ВЪЛНУВАМ се леко ripple 10. морето почва да се вълнува the sea is getting rough/getting up 11. не се ВЪЛНУВАМ take it easy: не се вълнувайте! don't get excited! keep calm! don't you worry! sl. keep your hair on! 12. прен. be agitated/excited/ moved;work o. s. up 13. прен. excite, move, (силно) agitate, work up

    Български-английски речник > вълнувам

  • 15 гранича

    1. border (с on), be bounded (c by), be contiguous (с to), border, touch (с-)
    гранича с река abut on a river
    гранича на изток (н пр.) с be bordered/bounded on the east (etc.) by
    гранича непосредствено с adjoin, be conterminous with; have a common border/boundary with
    2. прен. border, verge (с on)
    това граничи с безумие it borders/verges on insanity, it is next door to madness
    * * *
    гранѝча,
    гл., мин. св. деят. прич. гранѝчил 1. border (с on), be bounded (с by), be contiguous (с to), border, touch (с -); \гранича на изток (и пр.) с be bordered/bounded on the east (etc.) by; \гранича непосредствено с adjoin, be conterminous with; have a common border/boundary with; \гранича с река abut on a river; моята нива граничи с неговата our fields abut;
    2. прен. border, verge (с on); това граничи с безумие it borders/verges on insanity, it is next door to madness.
    * * *
    abut; adjoin; bound{baund}; trench
    * * *
    1. border (c on), be bounded (c by), be contiguous (c to), border, touch (c -) 2. ГРАНИЧА на изток (н пр.) с be bordered/bounded on the east (etc.) by 3. ГРАНИЧА непосредствено с adjoin, be conterminous with;have a common border/boundary with 4. ГРАНИЧА с река abut on a river 5. моята нива граничи с неговата our fields abut 6. прен. border, verge (c on) 7. това граничи с безумие it borders/verges on insanity, it is next door to madness

    Български-английски речник > гранича

  • 16 жито

    leg of mutton
    1. (растението) wheat, corn
    пролетно/зимно жито spring/winter wheat
    неизкласило жито corn in the blade
    нива с жито acorn/wheat field
    2. (зърното) wheat, corn. grain
    * * *
    жѝто,
    ср., само ед. и жита̀ само мн.
    1. ( растението) wheat, corn; неизкласило \жито corn in the blade;
    2. ( зърното) wheat, corn, grain; производство на \жито corn growing;
    3. само мн. ( житни посеви) corn-field;
    4. ( коливо) boiled wheat (as offering on All Souls’ Day).
    * * *
    corn: а corn field - нива с жито; grain
    * * *
    1. (житни посеви) corn-field 2. (зърното) wheat, corn. grain 3. (коливо) boiled wheat (as offering on All Souls' Day) 4. (растението) wheat, corn 5. leg of mutton. 6. неизкласило ЖИТО corn in the blade 7. нива с ЖИТО acorn/wheat field 8. производство на ЖИТО corn growing 9. пролетно/ зимно ЖИТО spring/winter wheat

    Български-английски речник > жито

  • 17 завличам

    1. (човек) drag away/off, carry off
    2. (за река, вода и пр.) sweep/wash (s.o./s.th.) away
    реката/течението го завлече the current swept him away/swept him off his feet
    реката завлече моста the river swept away the bridge, the bridge was swept away by the river
    3. (нива) harrow
    4. разг. (пари) do/bilk/cheat s.o. (out of his money)
    * * *
    завлѝчам,
    гл.
    1. ( човек) drag away/off, carry off;
    2. (за река, вода и пр.) sweep/wash (s.o./s.th.) away;
    3. ( нива) harrow;
    4. разг. ( пари) do/bilk/cheat s.o. (out of his money); rip s.o. off;
    \завличам се drag o.s. (somewhere).
    * * *
    bilk (с пари): The current swept him away. - Течението го завлече.
    * * *
    1. (за река, вода и пр.) sweep/wash (s.o./s.th.) away 2. (нива) harrow 3. (човек) drag away/off, carry off 4. ЗАВЛИЧАМ ce drag o.s. (somewhere) 5. разг.(пари) do/bilk/cheat s.o. (out of his money) 6. реката завлече моста the river swept away the bridge, the bridge was swept away by the river 7. реката/течението го завлече the current swept him away/swept him off his feet

    Български-английски речник > завличам

  • 18 край

    1. същ. end; finish
    свободен/висящ край a loose/free end, tag
    от край до край from beginning/end to end
    с края напред endwise, endways
    край до край end to end, endways endwise
    вървя на края (на шествие и пр.) bring up the rear
    2. (завършек) end, finish, close, termination, completion, conclusion
    (на пиеса и пр.) end (ing)
    щастлив/трагичен край a happy/tragic end
    край на горещата вълна a break in the heat wave
    край на сезона close of the season
    извеждам/изкарвам до край bring to an end/to completion/to a close, bring/carry to a conclusion, carry/see through
    слагам край на put an end/a period to, make an end of, (на застой и пр.) resolve
    слагам край на живота си put an end to o.'s life, take o.'s own life, commit suicide, make away with o.s.
    бия се до край fight to a/the finish, fight to the bitter end
    на всичко има край there is an end to everything, it's a long lane that has no turning
    тази работа няма край there is no end to this, this is no end of a job; it's a never-ending job
    вижда му се краят it will soon be over/finished, we'll soon be through with it; the work is nearing completion
    не знам какъв ще му излезе краят I don't know what the outcome will be
    в края на краищата in the end, in the long run; after all; ultimately; when all is said and done
    към края toward the end/finish
    към края си съм be at an end, be coming to an end, be nearing completion, ( на умиране съм) be near o.'s end
    на края на годината at the end/close of the year
    на края на силите си съм be at the end of o.'s tether, be at o.'s last gasp, be on o.'s last legs; reach breaking point, be all in
    3. (ръб) (на пропаст) edge, brink, verge
    на края на пропастта on the brink of the precipice
    4. (покрайнини) outskirts, edge, skirt, fringe; end
    живее на края на града he lives at the outskirts of the town
    в горния край на селото at the upper end of the village
    на край света (много далеч) at the back of beyond; miles away
    at/ (при движение) to the ends of the earth
    5. (област) parts, region
    от един и същи край from the same parts
    от нашия край from our parts
    в този край in these parts
    роден край home, native place/land, country
    6. (кът) corner, recess
    в отдалечените крайща на страната in the retired corners/parts of the country/land
    (части на света) quarters, parts, corners
    от всички крайща на света from alt four quarters of the globe
    четирите крайща на света the four corners of the earth
    обръщам дебелия край shake the big stick, show the strong hand
    от край време from/since time(s) immemorial, time out of mind
    свързвам двата края mike both ends meet; cut and contrive; eke out a livelihood; make buckle and tongue meet
    отпускам му края drop the reins, let go
    go/ам. hit the pace
    let things take their course
    край! that's the end! sl. the jig is up
    (стига!) stop it! край на... let's put a stop to..., let's make an end of...
    край на мъките ни that's the end of our troubles
    и край! and that's it!
    7. предл. (no продължение на) along, by the side of, beside
    дърветата край пътя the trees along the road
    край реката along the river
    8. (до) by, beside, near; in the vicinity/neighbourhood of; adjacent to
    седни край огъня sit by/beside the fire
    живеят край гарата they live near/beside the station
    нива край шосето a field adjacent to/alongside the highway
    колата стоеше край пътя the car was standing off the road
    край града минава река a river flows past the town
    ще минете край театъра you will walk by/past the theatre
    10. (наред с, заедно с) beside, along with
    край работата си beside his work
    ще пострада и тя край него she'll suffer along with him
    намини някой път край нас drop in on us/to see us some time
    * * *
    кра̀й,
    предл.
    1. (по продължение на) along, by the side of, beside;
    2. (до) by, beside, near; in the vicinity/neighbourhood of; adjacent to; колата стоеше \край пътя the car was standing off the road; \край огъня by/beside the fire; нива \край шосето a field adjacent to/alongside the highway;
    3. (за движение) past, by;
    4. ( наред с, заедно с) beside, along with; • намини някой път \край нас drop in on us/to see us some time.
    ——————
    край (-ят), м., -ища, (два) кра̀я
    1. end; finish; вървя в \крайя (на шествие и пр.) bring up the rear; дебел \крайй butt (end); \крайй до \крайй end to end, endways endwise; остър \крайй point; от \крайй до \крайй from beginning/end to end; самият \крайй на разг. the fag-end of; свободен/висящ \крайй a loose/free end, tag; с \крайя напред endwise, endways; тънък \крайй tip;
    2. ( завършек) end, finish, close, termination, completion, conclusion; ( окончателен завършек) разг. clincher, capper; (на пиеса и пр.) end(ing); бия се до \крайй fight to a/the finish, fight to the bitter end; вижда му се \крайят it will soon be over/finished, we’ll soon be through with it; the work is nearing completion; в \крайя на играта спорт. at close of play; в \крайя на \крайищата in the end, in the long run; after all; ultimately; when all is said and done; извеждам/изкарвам до \крайй bring to an end/to completion/to a close, bring/carry to a conclusion, carry/see through; на всичко има \крайй there is an end to everything, it’s a long lane that has no turning; на \крайя на годината at the end/close of the year; на \крайя на силите си съм be at the end of o.’s tether, be at o.’s last gasp, be on o.’s last legs; reach breaking point, be all in; не знам какъв ще му излезе \крайят I don’t know what the outcome will be; не му се вижда \крайят the end of it is not yet in sight; прочитам до \крайй read through; слагам \крайй на put an end/a period to, make an end of, call a halt to, put paid to, (на застой и пр.) resolve; слагам \крайй на живота си put an end to o.’s life, take o.’s own life, commit suicide, make away with o.’s.;
    3. ( ръб ­ на пропаст) edge, brink, verge; (на чаша) brim;
    4. ( покрайнини) outskirts, edge, skirt, fringe; end; в горния \крайй на селото at the upper end of the village; на \крайй света ( много далеч) at the back of beyond; miles away; at/ ( при движение) to the ends of the earth;
    5. ( област) parts, region; от един и същ \крайй from the same parts; роден \край home, native place/land, country;
    6. ( кът) corner, recess; в отдалечените \крайища на страната in the retired corners/parts of the country/land; ( части на света) quarters, parts, corners; от всички \крайища на света from all four quarters of the globe; четирите \крайя на света the four corners of the earth; • и \крайй! and that’s it! \крайй! that’s the end! sl. the jig is up; \крайй на … let’s put a stop to …, let’s make an end of …; \крайй на мъките ни that’s the end of our troubles; \крайй на надеждите/плановете ми и пр. разг. bang goes my plans/hopes etc; \крайй на работата за днес let’s call it a day; не мога да му хвана \крайя (да го разбера) I can’t make head or tail of it, (да намеря някого) I can’t track him down; обръщам дебелия \крайй shake the big stick, show the strong hand; от \крайй време from/since time(s) immemorial, time out of mind; отпускам му \крайя drop the reins, let go; go/амер. hit the pace; let things take their course; свързвам двата \крайя make both ends meet; cut and contrive; eke out a livelihood; living/existence make buckle and tongue meet; keep body and soul together; ( стига!) stop it!
    * * *
    border; death{deT}; edge{edj}; end: My house is at the край of the road. - Моята къща е на края на пътя.; ending; finality; flange{flEndj}; limbus; list{list}; margin; omega (прен.); on{On}; outskirts (на гора); point{pOint}; region; rim{rim}; stop; termination; tip{tip}; verge
    * * *
    1. (до) by, beside, near;in the vicinity/neighbourhood of;adjacent to 2. (за движение) past, by 3. (завършек) end, finish, close, termination, completion, conclusion 4. (кът) corner, recess 5. (на пиеса и пр.) end(ing) 6. (на чаша) brim 7. (наред с, заедно с) beside, along with 8. (област) parts, region 9. (покрайнини) outskirts, edge, skirt, fringe;end 10. (ръб) (на пропаст) edge, brink, verge 11. (стига!) stop it! КРАЙ на... let's put a stop to..., let's make an end of... 12. (части на света) quarters, parts, corners 13. 1 същ. end;finish 14. 7 предл. (no продължение на) along, by the side of, beside 15. at/(при движение) to the ends of the earth 16. go/ам. hit the pace 17. let things take their course: КРАЙ! that's the end! sl. the jig is up 18. npочитам доКРАЙ read through 19. КРАЙ града минава река a river flows past the town 20. КРАЙ до КРАЙ end to end, endways endwise 21. КРАЙ на горещата вълна a break in the heat wave 22. КРАЙ на мъките ни that's the end of our troubles 23. КРАЙ на сезона close of the season 24. КРАЙ работата си beside his work 25. КРАЙ реката along the river 26. бия се до КРАЙ fight to a/the finish, fight to the bitter end 27. в горния КРАЙ на селото at the upper end of the village 28. в края на краищата in the end, in the long run;after all;ultimately;when all is said and done 29. в отдалечените КРАЙща на страната in the retired corners/parts of the country/land 30. в този КРАЙ in these parts 31. вижда му се краят it will soon be over/finished, we'll soon be through with it;the work is nearing completion 32. вървя на края (на шествие и пр.) bring up the rear 33. дебел КРАЙ butt (end) 34. дърветата КРАЙ пътя the trees along the road 35. живее на края на града he lives at the outskirts of the town 36. живеят КРАЙ гарата they live near/beside the station 37. и КРАЙ! and that's it! 38. извеждам/изкарвам до КРАЙ bring to an end/to completion/to a close, bring/carry to a conclusion, carry/see through 39. колата стоеше КРАЙ пътя the car was standing off the road 40. към края toward the end/ finish 41. към края си съм be at an end, be coming to an end, be nearing completion, (на умиране съм) be near o.'s end 42. на КРАЙ света (много далеч) at the back of beyond;miles away 43. на всичко има КРАЙ there is an end to everything, it's a long lane that has no turning 44. на края на годината at the end/close of the year 45. на края на пропастта on the brink of the precipice 46. на края на силите си съм be at the end of o.'s tether, be at o.'s last gasp, be on o.'s last legs;reach breaking point, be all in 47. намини някой път КРАЙ нас drop in on us/to see us some time 48. не знам какъв ще му излезе краят I don't know what the outcome will be 49. не мога да му хвана края (да го разбера) I can't make head or tail of it, (да намеря някого) I can't track him down 50. нива КРАЙ шосето a field adjacent to/alongside the highway 51. обръщам дебелия КРАЙ shake the big stick, show the strong hand 52. остър КРАЙ point 53. от КРАЙ време from/since time(s) immemorial, time out of mind 54. от КРАЙ до КРАЙ from beginning/end to end 55. от всички КРАЙща на света from alt four quarters of the globe 56. от един и същи КРАЙ from the same parts 57. от нашия КРАЙ from our parts 58. отпускам му края drop the reins, let go 59. роден КРАЙ home, native place/land, country 60. с края напред endwise, endways 61. свободен/висящ КРАЙ a loose/free end, tag 62. свързвам двата края mike both ends meet;cut and contrive;eke out a livelihood;make buckle and tongue meet 63. седни КРАЙ огъня sit by/beside the fire 64. слагам КРАЙ на put an end/a period to, make an end of, (на застой и пр.) resolve 65. слагам КРАЙ на живота си put an end to o.'s life, take o.'s own life, commit suicide, make away with o.s. 66. тази работа няма КРАЙ there is no end to this, this is no end of a job;it's a never-ending job 67. тънък КРАЙ tip 68. четирите КРАЙща на света the four corners of the earth 69. щастлив/трагичен КРАЙ a happy/tragic end 70. ще минете КРАЙ театъра you will walk by/past the theatre 71. ще пострада и тя КРАЙ него she'll suffer along with him

    Български-английски речник > край

  • 19 отдалечен

    remote, distant, far off; far removed; outlying
    (затънтен) out of the way
    no отдалечен further removed (from)
    отдалечена нива outfield
    отдалечена област an outlying district
    къща отдалечена от пътя a house remote from the road
    отдалечено място a remote/distant place
    отдалечено село an outlying village
    отдалечен съм от be far removed, lie remote (from)
    * * *
    отдалечѐн,
    мин. страд. прич. remote, distant, far off; far removed; outlying; ( затънтен) out of the way; къща \отдалечена от пътя a house remote from the road; най-\отдалечен outermost; \отдалечен съм от be far removed, lie remote (from); \отдалечена нива outfield; \отдалечена област outlying district; \отдалечено село outlying village; по-\отдалечен further removed (from).
    * * *
    remote; distant; detached; far-off{fa; Of}; off; off-lying; out of the way; outlying{`autlaiN}; removed; ulterior
    * * *
    1. (затънтен) out of the way 2. no ОТДАЛЕЧЕН further removed (from) 3. remote, distant, far off;far removed;outlying 4. ОТДАЛЕЧЕН съм от be far removed, lie remote (from) 5. ОТДАЛЕЧЕНa нива outfield 6. ОТДАЛЕЧЕНa област an outlying district 7. ОТДАЛЕЧЕНo място a remote/ distant place 8. ОТДАЛЕЧЕНo село an outlying village 9. къща ОТДАЛЕЧЕНa от пътя a house remote from the road 10. най- ОТДАЛЕЧЕН outermost

    Български-английски речник > отдалечен

  • 20 сея

    1. sow
    сея нива с овес и пр. sow a field under oats, etc.
    2. ( пресявам) sift, bolt
    3. (разпространявам) spread, disseminate
    сея раздори sow discord/dissension; make trouble
    сея просвета spread knowledge
    дето не го сееш, там никне he turns up where you least expect him
    сея на корена му рипа refine upon it, labour the point, split hairs
    ам. hit the breeze
    който сее ветрове, бури ще жъне he who sows the wind shall reap the whirlwind
    * * *
    сѐя,
    гл., мин. св. деят. прич. сял 1. sow; (на бразди) drill; \сея нива с овес (и пр.) sow a field under oats, etc.;
    2. ( пресявам) sift, bolt;
    3. ( разпространявам) spread, disseminate; \сея раздори sow discord/dissension; make trouble; • дето не го сееш там никне he turns up where you least expect him; който сее ветрове, ще жъне бури he who sows the wind shall reap the whirlwind; \сея на корена му ряпа refine upon it, labour the point, split hairs; амер. hit the breeze.
    * * *
    sow; crop; drill; bolt (пресявам)
    * * *
    1. (на бразди) drill 2. (разпространявам) spread, disseminate 3..( пресявам) sift, bolt 4. sow 5. СЕЯ на корена му рипа refine upon it, labour the point, split hairs 6. СЕЯ нива с овес и пр. sow a field under oats, etc. 7. СЕЯ просвета spread knowledge 8. СЕЯ раздори sow discord/dissension;make trouble 9. ам. hit the breeze 10. дето не го сееш, там никне he turns up where you least expect him 11. който сее ветрове, бури ще жъне he who sows the wind shall reap the whirlwind

    Български-английски речник > сея

См. также в других словарях:

  • нива — См …   Словарь синонимов

  • Нива — «НИВА» иллюстрированный еженедельный журнал, издававшийся с 1870 до 1918 в Петербурге. Одно из самых распространенных в дореволюционной России периодических изданий. Издатель А. Ф. Маркс (1838 1904), предпринявший издание журнала «для семейного… …   Литературная энциклопедия

  • НИВА — жен. обработанное поле, пашня, посевы; полоса, клин, участок. | новг. росчисть, огнище, пожег, кулига, валки, чищоба под пашню. | твер. и вят. рожь на корню. | вор. десятина. Полнивы, полдесятины. | ряз. полдесятины? | архан. с лопарск. сарма,… …   Толковый словарь Даля

  • «Нива» — «Нива», иллюстрированный еженедельный литературно художественный и научно популярный журнал, рассчитанный на массового читателя. Выходил в 1870—1918. Тираж 9 тыс. экземпляров в первые годы издания, 235 тыс. в 1900 (самый распространённый… …   Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»

  • Нива — см. Поле, нива …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • НИВА — НИВА, нивы, жен. Поле, возделанное для посева, пашня (поэт. и обл.). «Их села и нивы за буйный набег обрек он мечам и пожарам.» Пушкин. «Когда волнуется желтеющая нива.» Лермонтов. || перен. Поприще, область деятельности (книжн. ритор. устар.).… …   Толковый словарь Ушакова

  • Нива —       иллюстрированный еженедельный литературно художественный и научно популярный журнал, рассчитанный на массового читателя. Выходил в 1870 1918. Тираж 9 тыс. экземпляров в первые годы издания, 235 тыс. в 1900 (самый распространённый журнал в… …   Санкт-Петербург (энциклопедия)

  • нива — волнистая (Быков); дремлющая (Тютчев); желтая (Бальмонт, Блок); златотекущая (Белый); золотая (Кольцов); золотистая (Греков, Жемчужников); изумрудная (Быков); кротко шуршащая (Бальмонт); пышная (Никонов); тихая (Башкин); трепетная (Башкин);… …   Словарь эпитетов

  • НИВА — еженедельный иллюстрированный литературно художественный и научно популярный журнал, издавался в Санкт Петербурге в 1870 1918. Был рассчитан на массового читателя. В 1894 1916 выходили Ежемесячные литературные приложения , включавшие собрания… …   Большой Энциклопедический словарь

  • НИВА — река на Кольском п ове. 36 км, площадь бассейна 12,8 тыс. км². Вытекает из оз. Имандра, впадает в Белое м. у г. Кандалакша. Средний расход воды 165 м³/с. Сплавная. На Ниве 3 ГЭС …   Большой Энциклопедический словарь

  • нива — НИВА, ы, жен. Засеянное поле. Желтеют нивы. Ни ниве просвещения (перен.: в области просвещения, народного образования; высок.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»