-
41 chest
I est noun(the part of the body between the neck and waist, containing the heart and the lungs: a severe pain in his chest.)
II est noun(a large, strong wooden or metal box: The sheets were kept in a wooden chest.)chest n1. pecho2. arcón / cofretr[ʧest]1 (large) arca, arcón nombre masculino; (small) cofre nombre masculino; (tea chest, packing case) cajón nombre masculino; (trunk) baúl nombre masculino2 SMALLANATOMY/SMALL pecho\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto get something off one's chest desahogarsechest of drawers cómodachest ['ʧɛst] n1) : cofre m, baúl m2) : pecho mchest pains: dolores de pechon.• aportadera s.f.• arca s.f.• baúl s.m.• caja s.f.• cajón s.m.• cofre s.m.• hucha s.f.• pecho s.m.tʃest1) ( Anat) pecho mto get something off one's chest — desahogarse* contando/confesando algo
to play o keep one's cards close to one's chest — no soltar* prenda (fam)
2) ( box) arcón m[tʃest]1. N1) (Anat) pecho mto have chest trouble — tener problemas respiratorios, padecer de los bronquios
- get sth off one's chest2) (=box) cofre m, arca f2.CPD [pain] de pechochest cold N — resfriado m de pecho
chest expander N — tensor m, extensor m
chest freezer N — congelador m de arcón
chest infection N — infección f de las vías respiratorias
chest measurement, chest size N — anchura f de pecho; [of clothes] talla f (de chaqueta etc)
chest specialist N — especialista mf de las vías respiratorias
chest X-ray N — radiografía f torácica
* * *[tʃest]1) ( Anat) pecho mto get something off one's chest — desahogarse* contando/confesando algo
to play o keep one's cards close to one's chest — no soltar* prenda (fam)
2) ( box) arcón m -
42 GP
‹i: 'pi:(general practitioner; a doctor who treats the general illnesses of the people in a district, not specializing in any particular branch of medicine: My GP referred me to a heart specialist.) médico general, médico de familia (ant. de cabecera)GP n médico de cabecera
GP (abr de gran premio) Grand Prix 'GP' also found in these entries: Spanish: médico English: general practitioner - GPGPtr['ʤiː'piː]1 ( general practioner) médico,-a de cabeceranoun (= general practitioner) médico, -ca m,f de medicina generalmy/his GP — mi/su médico de cabecera
N ABBR= general practitioner médico(-a) m / f de cabecera* * *noun (= general practitioner) médico, -ca m,f de medicina generalmy/his GP — mi/su médico de cabecera
-
43 hair
heə
1. noun1) (one of the mass of thread-like objects that grow from the skin: He brushed the dog's hairs off his jacket.) pelo, cabello2) (the mass of these, especially on a person's head: He's got brown hair.) pelo, cabello•- - haired- hairy
- hairiness
- hair's-breadth
- hair-breadth
- hairbrush
- haircut
- hair-do
- hairdresser
- hairdressing
- hair-drier
- hairline
- hair-oil
- hairpin
2. adjective((of a bend in a road) sharp and U-shaped, especially on a mountain or a hill.) (curva) en horquilla, cerrada- hairstyle
- keep one's hair on
- let one's hair down
- make someone's hair stand on end
- make hair stand on end
- not to turn a hair
- turn a hair
- split hairs
- tear one's hair
hair n1. pelo2. pelo / cabelloyou've had your hair cut! ¡te has cortado el pelo!3. vellotr[heəSMALLr/SMALL]1 (on head) cabello, pelo, cabellera2 (on body) vello3 (horse's mane) crin nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLkeep your hair on! familiar ¡tranquilo,-a! ¡cálmate!not to turn a hair no inmutarseto have long hair tener el pelo largo, tener melenato have one's hair cut cortarse el peloto have white hair / have grey hair tener canasto let one's hair down figurative use desmadrarseto make somebody's hair stand on end figurative use ponerle a alguien los pelos de puntato split hairs figurative use hilar muy fino, buscar tres pies al gatoto tear one's hair out figurative use desesperarse, volverse loco,-ahair lacquer lacahair pin horquillahair remover depilatoriohair ['hær] n1) : pelo m, cabello mto get one's hair cut: cortarse el pelo2) : vello m (en las piernas, etc.)adj.• de pelo adj.• para el pelo adj.n.• cabello s.m.• filamento s.m.• hebra s.f.• pelambre s.m.• pelo s.m.• vello s.m.her, heə(r)1) u ( on human head) pelo m, cabello m (frml o liter)to have o get one's hair cut — cortarse el pelo
to do one's hair — arreglarse el pelo, peinarse
to lose one's hair — perder* el pelo
to get in somebody's hair — (colloq) molestar a alguien
keep your hair on! — (BrE colloq) no te sulfures! (fam)
to let one's hair down — ( relax) soltarse* la melena (fam); ( lit) soltarse* el pelo
to make somebody's hair stand on end — (colloq) ponerle* los pelos de punta a alguien (fam)
to tear one's hair (out) — (colloq) subirse por las paredes (fam); (before n) <gel, lacquer, oil> para el pelo
hair transplant — transplante m capilar
2) ua) ( on human body) vello m; (before n)b) (on animal, plant) pelo m3) c ( single strand) pelo mnot to harm a hair of somebody's head — no tocarle* un pelo a alguien
not to turn a hair — no inmutarse, quedarse como si nada or como si tal (fam)
[hɛǝ(r)]to split hairs — buscarle* tres or cinco pies al gato; see also hair's breadth
1. N1) (=head of hair) pelo m, cabello m; (on legs etc) vello m; [of animal] pelo m, piel f; (=fluff) pelusa f•
to comb one's hair — peinarse•
a fine head of hair — una hermosa cabellera•
she's got long hair — tiene el pelo largo•
to part one's hair — hacerse la raya•
to remove unwanted hair — depilarse•
to put one's hair up — recogerse el pelo•
to wash one's hair — lavarse la cabeza or el pelo- get in sb's hair- get sb out of one's hair- let one's hair down- make sb's hair stand on endit was enough to make your hair stand on end — te ponía los pelos de punta, era espeluznante
- tear one's hair out2) (=single hair) pelo mby a hair's breadth — por un pelo or los pelos
- the hair of the dogwhat you need is a hair of the dog that bit you — lo que te hace falta es tomarte otra para que se te pase la resaca
to put hairs on one's chest —
this will put hairs on your chest! * — ¡esto te hará la mar de bien! *
- split hairsto turn a hair —
he didn't turn a hair — ni se inmutó, ni siquiera pestañeó
2.CPD [follicle, implant, transplant] capilar; [lacquer] para el pelo; [mattress] de cerdahair appointment N —
to have/make a hair appointment — tener/pedir hora en la peluquería
hair clippers NPL — maquinilla f para cortar el pelo
hair colour N — (=dye) tinte m de pelo
hair conditioner N — suavizante m or (LAm) enjuague m para el cabello
hair curler N — rulo m, bigudí m
hair extension N — postizo m; (=false plait) trenza f postiza
hair follicle N — folículo m capilar
hair implant N — implante m capilar
total hair loss — pérdida f total del cabello, caída f total del pelo
hair oil N — brillantina f
hair removal N — depilación f
hair remover N — depilatorio m
hair restorer N — loción f capilar
hair salon N — salón m de peluquería
hair shirt N — cilicio m
hair slide N — (Brit) pasador m, hebilla f (S. Cone)
hair specialist N — especialista mf capilar
hair straighteners NPL — alisador msing de pelo
hair style N — peinado m
hair stylist N — peluquero(-a) m / f estilista
hair transplant N — trasplante m capilar
hair-triggerhair trigger N — gatillo que se dispara con un ligero toque
hair wash N — (=act) lavado m de pelo; (=substance) champú m
* * *[her, heə(r)]1) u ( on human head) pelo m, cabello m (frml o liter)to have o get one's hair cut — cortarse el pelo
to do one's hair — arreglarse el pelo, peinarse
to lose one's hair — perder* el pelo
to get in somebody's hair — (colloq) molestar a alguien
keep your hair on! — (BrE colloq) no te sulfures! (fam)
to let one's hair down — ( relax) soltarse* la melena (fam); ( lit) soltarse* el pelo
to make somebody's hair stand on end — (colloq) ponerle* los pelos de punta a alguien (fam)
to tear one's hair (out) — (colloq) subirse por las paredes (fam); (before n) <gel, lacquer, oil> para el pelo
hair transplant — transplante m capilar
2) ua) ( on human body) vello m; (before n)b) (on animal, plant) pelo m3) c ( single strand) pelo mnot to harm a hair of somebody's head — no tocarle* un pelo a alguien
not to turn a hair — no inmutarse, quedarse como si nada or como si tal (fam)
to split hairs — buscarle* tres or cinco pies al gato; see also hair's breadth
-
44 hardware
1) (metal goods such as pots, tools etc: This shop sells hardware.) ferretería2) (the mechanical parts of a computer.) hardware, soporte físicotr['hɑːdweəSMALLr/SMALL]1 (goods) ferretería, quincallería3 SMALLMILITARY/SMALL armamento4 SMALLTECHNICAL/SMALL equipos nombre masculino plural, maquinaria\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhardware dealer ferretero,-ahardware shop ferreteríahardware ['hɑrd.wær] n1) tools: ferretería f2) : hardware m (de una computadora)n.• equipo (informático) s.m.• ferretería s.f.• hardware (Informática) s.m.• quincalla s.f.'hɑːrdwer, 'hɑːdweə(r)mass nouna) ( ironmongery) ferretería f; (before n)hardware store — ferretería f, mercería f (Chi)
b) ( equipment) equipo m, maquinaria fc) ( Comput) hardware m, soporte m físico, equipo m['hɑːdwɛǝ(r)]1.N (for domestic use) ferretería f, quincalla f ; (Mil) armas fpl, armamento m ; (Comput) hardware m, soporte m físico2.CPDhardware dealer N — ferretero(-a) m / f
hardware shop, hardware store N — ferretería f
hardware specialist N — (Comput) especialista mf en hardware
* * *['hɑːrdwer, 'hɑːdweə(r)]mass nouna) ( ironmongery) ferretería f; (before n)hardware store — ferretería f, mercería f (Chi)
b) ( equipment) equipo m, maquinaria fc) ( Comput) hardware m, soporte m físico, equipo m -
45 heart
1. noun1) (the organ which pumps blood through the body: How fast does a person's heart beat?; (also adjective) heart disease; a heart specialist.) corazón2) (the central part: I live in the heart of the city; in the heart of the forest; the heart of a lettuce; Let's get straight to the heart of the matter/problem.) corazón; centro; meollo3) (the part of the body where one's feelings, especially of love, conscience etc are imagined to arise: She has a kind heart; You know in your heart that you ought to go; She has no heart (= She is not kind).) corazón4) (courage and enthusiasm: The soldiers were beginning to lose heart.) valor; (lose heart= descorazonarse)5) (a symbol supposed to represent the shape of the heart; a white dress with little pink hearts on it; heart-shaped.) corazón, en forma de corazón6) (one of the playing-cards of the suit hearts, which have red symbols of this shape on them.) corazones; copas (cartas españolas)•- - hearted- hearten
- heartless
- heartlessly
- heartlessness
- hearts
- hearty
- heartily
- heartiness
- heartache
- heart attack
- heartbeat
- heartbreak
- heartbroken
- heartburn
- heart failure
- heartfelt
- heart-to-heart
2. noun(an open and sincere talk, usually in private: After our heart-to-heart I felt more cheerful.) conversación íntima/sincera- at heart
- break someone's heart
- by heart
- from the bottom of one's heart
- have a change of heart
- have a heart!
- have at heart
- heart and soul
- lose heart
- not have the heart to
- set one's heart on / have one's heart set on
- take heart
- take to heart
- to one's heart's content
- with all one's heart
heart n1. corazón2. corazón / centro / mediotr[hɑːt]1 SMALLANATOMY/SMALL corazón nombre masculino2 (centre of feeling) corazón nombre masculino4 (of lettuce etc) cogollo; (of place) corazón nombre masculino, centro; (of question) fondo, quid nombre masculino, meollo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa change of heart un cambio de opiniónafter my own heart de los/las que me gustanat heart en el fondoby heart de memoriahave a heart! ¡ten piedad!his «(her etc)» heart sank se le cayó el alma a los piesto get to the heart of something llegar al fondo de algoto have one's heart in one's mouth tener el alma en un hiloto have one's heart in something volcarse en cuerpo y alma en algoto have one's heart in the right place ser buena personato lose heart descorazonarse, desanimarseto pour one's heart out abrir el corazónto take something to heart tomarse algo muy a pechoto wear one's heart on one's sleeve ir con el corazón en la manoheart attack infarto de miocardioheart transplant trasplante nombre masculino de corazónheart ['hɑrt] n1) : corazón m2) center, core: corazón m, centro mthe heart of the matter: el meollo del asunto3) feelings: corazón m, sentimientos mpla broken heart: un corazón destrozadoto have a good heart: tener buen corazónto take something to heart: tomarse algo a pecho4) courage: valor m, corazón mto take heart: animarse, cobrar ánimos5) hearts npl: corazones mpl (en juegos de naipes)6)by heart : de memoriaadj.• cardíaco, -a adj.n.• alma s.f.• cogollo s.m.• corazón s.m.• entraña s.f.• ombligo s.m.• pecho s.m.• riñón s.m.hɑːrt, hɑːt1) ( Anat) corazón mcross my heart (and hope to die)! — te lo juro!, que me muera ahora mismo si no es verdad!; (before n) < disease> del corazón, cardíaco; < operation> de(l) corazón
heart rate — ritmo m cardíaco
2) ( seat of emotions)to have a good/kind heart — tener* buen corazón, ser* de buen corazón
to have a cold heart — ser* duro de corazón
in one's heart of hearts — en lo más profundo de su (or mi etc) corazón, en su (or mi etc) fuero interno
have a heart! — (colloq) no seas malo! (fam), ten compasión! (hum)
to be all heart — ser* todo corazón
to be close o near o dear to somebody's heart — significar* mucho para alguien
after somebody's own heart: he's a man/writer after my own heart es un hombre/escritor con el que me identifico; to break somebody's heart: it breaks my heart to see her cry me parte el alma verla llorar; to die of a broken heart morirse* de pena; to cry one's heart out llorar a lágrima viva; to eat one's heart out morirse* de envidia; to find it in one's heart to + inf: can you find it in your heart to forgive me? ¿podrás perdonarme?; to have a heart of gold tener* un corazón de oro, ser* todo corazón; her/his heart is in the right place es de buen corazón, es una buena persona; to learn/know something by heart aprender/saber* algo de memoria; my/her/his heart wasn't in it lo hacía sin ganas or sin poner entusiasmo; to one's heart's content: here you can eat/swim to your heart's content aquí puedes comer/nadar todo lo que quieras; to open one's heart to somebody abrirle* el corazón a alguien; to set one's heart on something: she's set her heart on being chosen for the team su mayor ilusión es que la elijan para formar parte del equipo; he has his heart set on a new bike lo que más quiere es una bicicleta nueva; to take something to heart tomarse algo a pecho; to wear one's heart on one's sleeve demostrar* sus (or mis etc) sentimientos; with all one's heart, with one's whole heart de todo corazón; to win somebody's heart — ganarse or conquistarse a alguien
3) (courage, morale) ánimos mplto lose heart — descorazonarse, desanimarse
my heart was in my mouth — tenía el corazón en un puño or en la boca, tenía el alma en vilo
my/her heart sank — se me/le cayó el alma a los pies
not to have the heart to do something: I didn't have the heart to tell him no tuve valor para decírselo; to be in good heart tener* la moral muy alta; to do somebody's heart good — alegrarle el corazón a alguien
4)a) ( central part)the heart of the city/country — el corazón or centro de la ciudad/del país
the heart of the matter — el meollo or el quid del asunto
b) (of cabbage, lettuce) cogollo martichoke hearts — corazones mpl de alcachofas or (RPl) de alcauciles
5) ( heart-shaped object) corazón m[hɑːt]1. N1) (=organ, symbol of love) corazón m•
she waited with beating heart — le palpitaba el corazón mientras esperaba, esperaba con el corazón palpitante•
to clasp sb to one's heart — abrazar a algn estrechamente•
to have a weak heart — padecer or sufrir del corazón2) (=seat of emotions) corazón m•
with all one's heart — de todo corazón, con toda su alma•
at heart — en el fondo•
this is an issue which is close to his heart — este es un asunto que le toca muy de cerca•
this is an issue which is dear to his heart — este es un asunto que le toca muy de cerca•
his words came from the heart — sus palabras salieron del corazón•
he knew in his heart that it was a waste of time — él en el fondo sabía que era una pérdida de tiempo•
you will always have a place in my heart — siempre te llevaré dentro (de mi corazón)- break sb's heart- break one's heart over- die of a broken heart- cut sb to the heart- give one's heart toto have no heart — no tener corazón or entrañas
with heavy hearts, we turned our steps homeward — apesadumbrados or compungidos, encaminamos nuestros pasos de regreso a casa
- lose one's heart to- open one's heart to sb- cry one's heart out- sing one's heart out- let one's heart rule one's headto set one's heart on sth —
I've set my heart on that coat I saw yesterday — quiero a toda costa (comprarme) ese abrigo que vi ayer
- throw o.s. into sth heart and soul- take sth to heart- wear one's heart on one's sleeve- win sb's hearteat out 2., sick 1., 1)she won the hearts of the people — se ganó el corazón or el afecto de la gente
3) (=courage)I did not have the heart or I could not find it in my heart to tell her — no tuve valor para decírselo
- be in good heart- lose heart- have one's heart in one's mouth- put new heart into sb- take heartwe may take heart from the fact that... — que nos aliente el hecho de que...
4) (=centre) [of lettuce, celery] cogollo m ; [of place, earth etc] corazón m, seno m, centro m5) (=memory)•
to learn/know/recite sth by heart — aprender/saber/recitar algo de memoria6) hearts (Cards) corazones mpl ; (in Spanish pack) copas fpl2.CPDheart attack N — (Med) ataque m al corazón, infarto m (de miocardio)
heart complaint N — enfermedad f cardíaca
heart condition N — condición f cardíaca
heart disease N — enfermedad f cardíaca
heart failure N — (=attack) fallo m del corazón, paro m cardíaco; (chronic) insuficiencia f cardíaca
heart monitor N — monitor m cardíaco
heart murmur N — soplo m en el corazón
heart operation N — operación f cardíaca
heart rate N — ritmo m del corazón
heart surgeon N — cirujano(-a) m / f cardiólogo(-a)
heart surgery N — cirugía f cardíaca
heart transplant N — trasplante m del corazón
heart trouble N — problemas mpl de corazón, afecciones fpl cardíacas
to have heart trouble — padecer or sufrir del corazón
* * *[hɑːrt, hɑːt]1) ( Anat) corazón mcross my heart (and hope to die)! — te lo juro!, que me muera ahora mismo si no es verdad!; (before n) < disease> del corazón, cardíaco; < operation> de(l) corazón
heart rate — ritmo m cardíaco
2) ( seat of emotions)to have a good/kind heart — tener* buen corazón, ser* de buen corazón
to have a cold heart — ser* duro de corazón
in one's heart of hearts — en lo más profundo de su (or mi etc) corazón, en su (or mi etc) fuero interno
have a heart! — (colloq) no seas malo! (fam), ten compasión! (hum)
to be all heart — ser* todo corazón
to be close o near o dear to somebody's heart — significar* mucho para alguien
after somebody's own heart: he's a man/writer after my own heart es un hombre/escritor con el que me identifico; to break somebody's heart: it breaks my heart to see her cry me parte el alma verla llorar; to die of a broken heart morirse* de pena; to cry one's heart out llorar a lágrima viva; to eat one's heart out morirse* de envidia; to find it in one's heart to + inf: can you find it in your heart to forgive me? ¿podrás perdonarme?; to have a heart of gold tener* un corazón de oro, ser* todo corazón; her/his heart is in the right place es de buen corazón, es una buena persona; to learn/know something by heart aprender/saber* algo de memoria; my/her/his heart wasn't in it lo hacía sin ganas or sin poner entusiasmo; to one's heart's content: here you can eat/swim to your heart's content aquí puedes comer/nadar todo lo que quieras; to open one's heart to somebody abrirle* el corazón a alguien; to set one's heart on something: she's set her heart on being chosen for the team su mayor ilusión es que la elijan para formar parte del equipo; he has his heart set on a new bike lo que más quiere es una bicicleta nueva; to take something to heart tomarse algo a pecho; to wear one's heart on one's sleeve demostrar* sus (or mis etc) sentimientos; with all one's heart, with one's whole heart de todo corazón; to win somebody's heart — ganarse or conquistarse a alguien
3) (courage, morale) ánimos mplto lose heart — descorazonarse, desanimarse
my heart was in my mouth — tenía el corazón en un puño or en la boca, tenía el alma en vilo
my/her heart sank — se me/le cayó el alma a los pies
not to have the heart to do something: I didn't have the heart to tell him no tuve valor para decírselo; to be in good heart tener* la moral muy alta; to do somebody's heart good — alegrarle el corazón a alguien
4)a) ( central part)the heart of the city/country — el corazón or centro de la ciudad/del país
the heart of the matter — el meollo or el quid del asunto
b) (of cabbage, lettuce) cogollo martichoke hearts — corazones mpl de alcachofas or (RPl) de alcauciles
5) ( heart-shaped object) corazón m -
46 job
‹ob1) (a person's daily work or employment: She has a job as a bank-clerk; Some of the unemployed men have been out of a job for four years.) trabajo2) (a piece of work or a task: I have several jobs to do before going to bed.) tarea•- a good job
- have a job
- just the job
- make the best of a bad job
job n1. trabajo / empleowhat is your job? ¿en qué trabajas? / ¿cuál es tu trabajo?2. tarea / trabajoit's a good job... menos mal que...tr[ʤəʊb]1 Jobjob ['ʤɑb] n1) : trabajo mhe did odd jobs for her: le hizo algunos trabajos2) chore, task: tarea f, quehacer m3) employment: trabajo m, empleo m, puesto mn.• Job s.m.dʒəʊbnoun Job[dʒɒb]Job's comforter — persona que intentando consolar empeora la situación
1. N1) (=employment) trabajo m, empleo mwhat would the job involve? — ¿en qué consistiría el trabajo or empleo?
what's her job? — ¿de qué trabaja?
we shall create 1,000 new jobs — vamos a crear 1.000 puestos de trabajo más
•
he got a job as a clerk — consiguió un trabajo or empleo de oficinista•
I think he's the best man for the job — creo que es el más apropiado para el puesto•
to be in a job — tener trabajo•
to look for a job — buscar (un) trabajo or empleo•
to be out of a job — estar sin trabajo or empleoif they go bankrupt we'll all be out of a job — si se arruinan nos quedaremos todos sin trabajo or empleo
day 2.to put sb out of a job — quitar el trabajo or empleo a algn
2) (=piece of work) trabajo mit was a big job — dio mucho trabajo, era mucho trabajo
•
I'm paid by the job — me pagan a destajo•
I've got a few jobs to do — tengo algunas cosillas que hacerto do a job for sb — hacer un encargo para algn, hacer un recado a algn
can you do a job for me? — ¿te puedo hacer un encargo?, ¿te puedo encargar algo?
•
to know one's job — conocer el oficio•
you've made a good job of painting the doors — has pintado muy bien las puertas•
he's out on a job at the moment — en este momento ha salido a hacer un trabajoon the job: he fell asleep on the job — se quedó dormido trabajando
there was no formal training - they learned on the job — no se ofrecía formación específica - aprendían trabajando or sobre la marcha
to be on the job * — (=having sex) estar haciéndolo *
- fall down on the jobhatchet, nose 4., odd 3., repair I, 3.3) (Comput) trabajo m4) (=duty, responsibility)that's not my job — eso no me incumbe a mí, eso no me toca a mí
he's only doing his job — está cumpliendo con su deber, nada más
5) * (=undertaking)it's quite a job, bringing up five children — es una tarea bastante dura, criar a cinco hijos
6) * (=difficulty)to have a (hard) job doing/to do sth: we're having a hard job keeping up with the demand — nos está costando trabajo satisfacer la demanda
we had quite a job getting here! — ¡vaya que nos costó (trabajo) llegar!
7) * (=state of affairs)•
it's a good job he didn't see us — menos mal que no nos vio- make the best of a bad job- give sth up as a bad job8) * (=crime) golpe * mput-uphe was caught doing a bank job — lo cogieron or (LAm) agarraron asaltando un banco
9) (Brit)* (=thing)this machine is just the job — esta máquina nos viene que ni pintada *, esta máquina nos viene al pelo *
a holiday in Majorca would be just the job — unas vacaciones en Mallorca nos vendrían de perlas or de maravilla
10) (Brit)* (child language)2. VI1) (=do casual work) hacer trabajos temporales2) (=work as middleman)3.CPDjob action N — (US) movilización f (de trabajadores)
job advertisement N — oferta f de trabajo or empleo, anuncio m de trabajo or empleo
job analysis N — (Ind) análisis m del trabajo, análisis m ocupacional
job applicant N — solicitante mf de empleo or trabajo, aspirante mf (a un puesto)
job application N — solicitud f de trabajo or empleo
Job Centre N — = Jobcentre
job control language N — lenguaje m de control de trabajo
job creation N — creación f de empleo, creación f de puestos de trabajo
job creation scheme N — plan m de creación de puestos de trabajo, plan m de creación de nuevos empleos
job description N — descripción f del trabajo
job evaluation, job grading N — evaluación f de empleos
job holder N — empleado(-a) m / f
job hunting N — búsqueda f de trabajo, búsqueda f de empleo
to go job hunting — salir a buscar trabajo or empleo
job interview N — entrevista f de trabajo
job losses NPL — pérdida fsing de puestos de trabajo
to buy/sell sth as a job lot — comprar/vender algo en un lote
job market N — mercado m laboral
job number N — número m del trabajo
job opportunity N — oportunidad f de trabajo
job queue N — (Comput) cola f de trabajos
job requirement N — requisito m para el puesto
communication skills are a job requirement in public relations — la capacidad de comunicación es un requisito para el puesto de relaciones públicas
job satisfaction N — satisfacción f en el trabajo, satisfacción f profesional
job search N — búsqueda f de trabajo or empleo
job security N — seguridad f en el trabajo
job seeker N — demandante mf de empleo, persona f que busca trabajo
job seeker's allowance N — (Brit) prestación f por desempleo
job sharing N —
I'm interested in the possibility of job sharing — me interesaría poder compartir el empleo con otra persona
job specification N — (for post) requisitos mpl para el puesto
job vacancy N — puesto m vacante
* * *[dʒəʊb]noun JobJob's comforter — persona que intentando consolar empeora la situación
-
47 lingo
lingo sustantivo masculino (Per) leapfrog ' lingo' also found in these entries: English: lingotr['lɪŋgəʊ]1 slang idioma nombre masculino1) language: idioma m2) jargon: jerga fn.• jerga s.f.• jerigonza s.f.'lɪŋgəʊ['lɪŋɡǝʊ]N (pl lingoes) (=language) lengua f, idioma m ; (=specialist jargon) jerga f* * *['lɪŋgəʊ] -
48 linguist
'liŋɡwist(a person who studies language and/or is good at languages.) lingüista- linguistics
tr['lɪŋgwɪst]1 lingüista nombre masulino o femenino2 (fam) políglota nombre masulino o femeninolinguist ['lɪŋgwɪst] n: lingüista mfn.• lingüista s.m.,f.• polígloto s.m.'lɪŋgwəst, 'lɪŋgwɪsta) ( language speaker)she's quite a linguist — ( learns languages easily) tiene facilidad para los idiomas; ( knows several languages) habla varios idiomas
b) ( expert in linguistics) lingüista mf['lɪŋɡwɪst]N1) (=speaker of languages)I'm no linguist — se me dan mal los idiomas, no puedo con los idiomas
2) (=specialist in linguistics) lingüista mf ; (Univ) estudiante mf de idiomas* * *['lɪŋgwəst, 'lɪŋgwɪst]a) ( language speaker)she's quite a linguist — ( learns languages easily) tiene facilidad para los idiomas; ( knows several languages) habla varios idiomas
b) ( expert in linguistics) lingüista mf -
49 mason
'meisn((usually stonemason) a skilled worker or builder in stone.) cantero, albañil- masonry
masón adjetivo Masonic ■ sustantivo masculino Freemason, Mason
masón sustantivo masculino mason, freemason ' masón' also found in these entries: Spanish: cantero - francmasón - francmasona English: apron - mason - free - speak - stonetr['meɪsən]mason ['meɪsən] n1) bricklayer: albañil mfn.• albañil s.m.• cantero, -era s.m.,f.'meɪsṇa) ( Const) albañil mf; ( stone mason) mampostero m['meɪsn]N1) (=builder) albañil mf ; (=stonework specialist) mampostero(-a) m / f2) (=monumental mason) marmolista mf (de monumentos funerarios)3) (in quarry) cantero(-a) m / f4) (=freemason) masón m, francmasón mMASON-DIXON LINE La línea Mason-Dixon o Mason and Dixon es la que divide simbólicamente el norte y el sur de Estados Unidos y que, hasta el final de la Guerra Civil, marcaba la separación entre aquellos estados en donde existía la esclavitud y aquellos en los que no. Esta línea de demarcación, que se extiende a lo largo de 377 kilómetros, fue establecida por Charles Mason y Jeremiah Dixon en el siglo XVIII con el fin de solucionar un conflicto que ya duraba 80 años sobre la frontera entre Maryland y Pensilvania. En 1779 la línea se extendió para demarcar la frontera entre Pensilvania y Virginia (hoy Virginia del Oeste); en la actualidad aún sirve como referencia del sur en general y en las canciones de country & western los cantantes hablan con nostalgia de "cruzar la línea" para volver a sus tierras sureñas.* * *['meɪsṇ]a) ( Const) albañil mf; ( stone mason) mampostero m -
50 nerve
nə:v
1. noun1) (one of the cords which carry messages between all parts of the body and the brain.) nervio2) (courage: He must have needed a lot of nerve to do that; He lost his nerve.) valor3) (rudeness: What a nerve!) descaro
2. verb(to force (oneself) to have enough courage (to do something): He nerved himself to climb the high tower.) hacer de tripas corazón- nerves- nervous
- nervously
- nervousness
- nervy
- nerviness
- nerve-racking
- nervous breakdown
- nervous system
- get on someone's nerves
nerve n1. nervio2. carayou've got a nerve! ¡qué cara tienes!tr[nɜːv]1 nervio2 (daring) valor nombre masculino3 (cheek) descaro, jeta, cara■ what a nerve! ¡qué cara!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be a bundle of nerves estar hecho,-a un manojo de nerviosto get on somebody's nerves crispar los nervios a alguiento lose one's nerve rajarsenerve cell neuronanerve centre centro neurálgiconerve gas gas nombre masculino nerviosonerve ['nərv] n1) : nervio m2) courage: coraje m, valor m, fuerza f de la voluntadto lose one's nerve: perder el valor3) audacity, gall: atrevimiento m, descaro mof all the nerve!: ¡qué descaro!4) nerves npl: nervios mpla fit of nerves: un ataque de nerviosadj.• nervioso, -a adj.n.• nervio s.m.• valor (Coraje) s.m.• ánimo s.m.v.• animar v.
I nɜːrv, nɜːv1) c (Anat, Bot) nervio mto touch a (raw) nerve — meter or poner* el dedo en la llaga; (before n) <fiber, ending> nervioso
2) nerves pla) ( emotional constitution) nervios mplto have nerves of steel — tener* nervios de acero
to get on somebody's nerves — (colloq) ponerle* los nervios de punta a alguien
to live on one's nerves — estar* en permanente estado de tensión
b) ( anxiety) nervios mpl, nerviosismo mto be a bag o bundle of nerves — ser* un manojo de nervios, ser* puro nervio
3)a) u ( resolve) valor m, coraje mto lose/keep one's nerve — perder*/mantener* el valor
it takes some nerve to do it — hay que tener valor or coraje or (fam) agallas para hacerlo
b) ( effrontery) (colloq) (no pl) frescura f (fam), cara f (fam)you've/he's got a nerve! — qué frescura or cara tienes/tiene!
to have the nerve to + inf — tener* la frescura or la cara de + inf (fam)
what a nerve! — qué frescura or cara! (fam)
II
reflexive verb[nɜːv]1. N1) (Anat, Bot) nervio m•
it/he gets on my nerves — me pone los nervios de punta or me saca de quicio•
to be living on one's nerves — vivir en estado de tensión constante•
to strain every nerve to do sth — hacer un esfuerzo supremo por hacer algoshe suffers from nerves — padece de los nervios, sufre trastornos nerviosos
•
a fit of nerves — un ataque de nervios•
to be in a state of nerves — estar muy nervioso, estar hipertenso3) (=courage) valor m•
he didn't have the nerve to do it — no tuvo el valor de hacerloI wouldn't have the nerve to do that! — ¡yo no me atrevería a hacer eso!
•
to lose one's nerve — perder el valor, rajarse *•
it takes some nerve to do that — hace falta mucho valor or mucha sangre fría para hacer eso4) (=cheek) caradura * f, cara * fof all the nerve!, the nerve of it!, what a nerve! — ¡qué caradura! *, ¡qué frescura! *
•
you've got a nerve! — ¡qué cara tienes! *, ¡eres un caradura! *•
he had the nerve to ask for money — tuvo la cara de pedir dinero *2.VTto nerve o.s. to do sth — armarse de valor para hacer algo
3.CPDnerve agent N — agente m neurotóxico
nerve cell N — neurona f, célula f nerviosa
nerve centre, nerve center (US) N — centro m nervioso; (fig) punto m neurálgico
nerve ending N — terminación f nerviosa
nerve specialist N — neurólogo(-a) m / f
* * *
I [nɜːrv, nɜːv]1) c (Anat, Bot) nervio mto touch a (raw) nerve — meter or poner* el dedo en la llaga; (before n) <fiber, ending> nervioso
2) nerves pla) ( emotional constitution) nervios mplto have nerves of steel — tener* nervios de acero
to get on somebody's nerves — (colloq) ponerle* los nervios de punta a alguien
to live on one's nerves — estar* en permanente estado de tensión
b) ( anxiety) nervios mpl, nerviosismo mto be a bag o bundle of nerves — ser* un manojo de nervios, ser* puro nervio
3)a) u ( resolve) valor m, coraje mto lose/keep one's nerve — perder*/mantener* el valor
it takes some nerve to do it — hay que tener valor or coraje or (fam) agallas para hacerlo
b) ( effrontery) (colloq) (no pl) frescura f (fam), cara f (fam)you've/he's got a nerve! — qué frescura or cara tienes/tiene!
to have the nerve to + inf — tener* la frescura or la cara de + inf (fam)
what a nerve! — qué frescura or cara! (fam)
II
reflexive verb -
51 scholar
'skolə1) (a person of great knowledge and learning: a fine classical scholar.) erudito2) (a person who has been awarded a scholarship: As a scholar, you will not have to pay college fees.) becario•- scholarliness
- scholarship
tr['skɒləSMALLr/SMALL]2 (scholarship holder) becario,-a; (pupil) alumno,-a, estudioso,-a3 (good learner) estudiante nombre masulino o femenino; (clever person) intelectual nombre masulino o femeninoscholar ['skɑlər] n1) student: escolar mf; alumno m, -na f2) expert: especialista mfn.• becario s.m.• docto s.m.• erudito s.m.• escolar s.m.• estudiante s.m.,f.• hablista s.m.,f.• sabio s.m.'skɑːlər, 'skɒlə(r)a) ( learned person) erudito, -ta m,f, estudioso, -sa m,fArabic/Latin scholar — arabista mf/latinista mf
b) ( holder of scholarship) becario, -ria m,f['skɒlǝ(r)]N1) (=learned person) sabio(-a) m / f ; (=expert) estudioso(-a) m / f, experto(-a) m / fI'm no scholar — yo apenas sé nada, yo no soy nada intelectual
2) † (=pupil) alumno(-a) m / f ; (=scholarship holder) becario(-a) m / fscholar's list — (US) (Univ) lista de honor académica
See:see cultural note DEAN'S LIST in dean* * *['skɑːlər, 'skɒlə(r)]a) ( learned person) erudito, -ta m,f, estudioso, -sa m,fArabic/Latin scholar — arabista mf/latinista mf
b) ( holder of scholarship) becario, -ria m,f -
52 school
I
1. sku:l noun1) (a place for teaching especially children: She goes to the school; He's not at university - he's still at school; (American) He's still in school.) escuela, colegio2) (the pupils of a school: The behaviour of this school in public is sometimes not very good.) escuela3) (a series of meetings or a place for instruction etc: She runs a sewing school; a driving school.) curso4) (a department of a university or college dealing with a particular subject: the School of Mathematics.) facultad5) ((American) a university or college.) universidad6) (a group of people with the same ideas etc: There are two schools of thought about the treatment of this disease.) escuela
2. verb(to train through practice: We must school ourselves to be patient.) enseñar, educar, formar- schoolboy
- schoolgirl
- schoolchild
- school-day
- schooldays
- schoolfellow
- school-leaver
- schoolmaster
- schoolmate
- school-teacher
II sku:l noun(a group of certain kinds of fish, whales or other water animals swimming about: a school of porpoises.) bancoschool n escuela / colegio / institutotr[skʊːl]1 (gen, primary) escuela, colegio; (secondary) colegio, instituto■ what are you going to do when you leave school? ¿qué harás cuando dejes el colegio?2 (lessons) clase nombre femenino3 (students) alumnos nombre masculino plural, alumnado4 (university department) facultad nombre femenino6 (course) curso, cursillo7 (group of artists etc) escuela2 (discipline) disciplinar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be one of the old school ser de la vieja escuela, estar chapado,-a a la antiguaschool age edad nombre femenino escolarschool holidays vacaciones nombre femenino plural escolaresschool of thought corriente nombre femenino de opiniónschool uniform uniforme nombre masculino escolarschool year año escolar————————tr[skʊːl]1 (of fish) bancoschool ['sku:l] vt: instruir, enseñarschool n1) : escuela f, colegio m (institución)2) : estudiantes mfpl y profesores mpl (de una escuela)3) : escuela f (en pintura, etc.)the Flemish school: la escuela flamenca4)school of fish : banco m, cardumen madj.• colegial adj.• escolar adj.• lectivo, -a adj.n.• banco s.m.• colegio s.m.• escuela s.f.• estudio s.m.• facultad s.m.v.• adiestrar v.• enseñar v.• instruir v.
I skuːl1) c ua) (in primary, secondary education) colegio m, escuela fto go to school — ir* al colegio or a la escuela
are you still at o (AmE) in school? — ¿todavía vas al colegio?
when do the children go back to school? — ¿cuándo empiezan las clases?, ¿cuándo vuelven los niños al colegio?
he teaches school — (AmE) es maestro
I missed school yesterday — ayer falté a clase or al colegio; (before n) <uniform, rules> del colegio; <bus, inspector> escolar
children of school age — niños mpl en edad escolar
school fees — cuotas que se pagan en un colegio particular, colegiatura f (Méx)
school report — (BrE) boletín m or (Méx) boleta f de calificaciones or notas
school year — año m escolar or lectivo
b) (college, university) (AmE) universidad fc) ( department) facultad fhe graduated from law/medical school — se licenció en derecho/medicina, se recibió de abogado/médico (AmL)
the School of Law — la Facultad or (Chi tb) la Escuela de Derecho
2) c u ( other training establishment) academia f, escuela flanguage school — academia f or escuela f de idiomas
3) c (tendency, group) escuela fthere are several schools of thought on this issue — sobre este tema hay varias corrientes de opinión
4) c ( of fish) cardumen m, banco m; (of dolphins, whales) grupo m
II
transitive verb \<\<animal\>\> adiestrar; \<\<person\>\> instruir*; ( train) capacitar
I [skuːl]1. Na) (=institution) escuela f, colegio m•
what did you learn at school today? — ¿qué has aprendido hoy en el colegio?which school were you at? — ¿a qué colegio fue?
•
to go to school — ir a la escuelawhich school did you go to? — ¿a qué colegio fue?
primary 3., secondary 2., high 4.•
to leave school — terminar el colegiob) (=lessons) clase f2) (Univ)a) (=faculty) facultad fb) (US) (=university) universidad f3) (=group of artists, writers, thinkers) escuela fPlato and his school — Platón y su escuela, Platón y sus discípulos
4) (specialist) escuela fballet 2., driving 3., riding 2.I am not of that school — yo no soy de esa opinión, yo no pertenezco a esa escuela
I am not of the school that... — yo no soy de los que...
•
of the old school — (fig) de la vieja escuela2.VT [+ horse] amaestrar; [+ person] educar, instruir; [+ reaction, voice etc] dominarto school sb in sth — educar or instruir a algn en algo
to school o.s. — instruirse
to school o.s. in patience — aprender a tener paciencia
3.CPDschool age N — edad f escolar
school-age child — niño m en edad escolar
school attendance N — asistencia f a la escuela
school attendance officer — inspector de educación encargado de problemas relacionados con la falta de asistencia o el bajo rendimiento de los alumnos
school board N — (US) (=board of governors) consejo m escolar; (=board of education) consejo supervisor del sistema educativo local
school bus N — autobús m escolar
school counsellor N — (US) consejero(-a) m / f escolar
school dinner N — comida f escolar, comida f de colegio
school district N — (US) distrito m escolar
school doctor N — médico mf de escuela
school fees NPL — matrícula fsing (escolar)
school friend N — amigo(-a) m / f de clase
school holidays NPL — vacaciones fpl escolares
school hours NPL —
school inspector N — inspector(a) m / f de enseñanza
school kid * N — niño(-a) m / f en edad escolar
school leaver N — persona f que termina la escuela
school library N — biblioteca f escolar
school life N — vida f escolar
school lunch N — comida f escolar, comida f de colegio
to take school lunches — comer or almorzar en la escuela
school meal N — comida f provista por la escuela
school night N — noche anterior a un día de colegio
school outing N —
school playground N — (Brit) patio m (de recreo)
school record N — expediente m académico
school report N — boletín m escolar
school run N —
•
to do the school run — llevar a los niños al colegio en cocheschool superintendent N — (US) superintendente mf escolar
school time N — = school hours
school trip N — = school outing
school uniform N — uniforme m escolar
school yard N (US) — = school playground
school year N — año m escolar
II
[skuːl]N [of fish, dolphins, whales] banco m* * *
I [skuːl]1) c ua) (in primary, secondary education) colegio m, escuela fto go to school — ir* al colegio or a la escuela
are you still at o (AmE) in school? — ¿todavía vas al colegio?
when do the children go back to school? — ¿cuándo empiezan las clases?, ¿cuándo vuelven los niños al colegio?
he teaches school — (AmE) es maestro
I missed school yesterday — ayer falté a clase or al colegio; (before n) <uniform, rules> del colegio; <bus, inspector> escolar
children of school age — niños mpl en edad escolar
school fees — cuotas que se pagan en un colegio particular, colegiatura f (Méx)
school report — (BrE) boletín m or (Méx) boleta f de calificaciones or notas
school year — año m escolar or lectivo
b) (college, university) (AmE) universidad fc) ( department) facultad fhe graduated from law/medical school — se licenció en derecho/medicina, se recibió de abogado/médico (AmL)
the School of Law — la Facultad or (Chi tb) la Escuela de Derecho
2) c u ( other training establishment) academia f, escuela flanguage school — academia f or escuela f de idiomas
3) c (tendency, group) escuela fthere are several schools of thought on this issue — sobre este tema hay varias corrientes de opinión
4) c ( of fish) cardumen m, banco m; (of dolphins, whales) grupo m
II
transitive verb \<\<animal\>\> adiestrar; \<\<person\>\> instruir*; ( train) capacitar -
53 send
sendpast tense, past participle - sent; verb1) (to cause or order to go or be taken: The teacher sent the disobedient boy to the headmaster; She sent me this book.) mandar, enviar2) (to move rapidly or with force: He sent the ball right into the goal.) mandar3) (to cause to go into a certain, usually bad, state: The news sent them into a panic.) volver•- sender- send away for
- send down
- send for
- send in
- send off
- send off for
- send out
- send someone packing / send someone about his business
- send packing / send someone about his business
- send someone packing / send about his business
- send packing / send about his business
send vb enviar / mandarsomebody send for a doctor! ¡que alguien vaya a buscar a un médico!tr[send]1 (gen) enviar, mandar; (telex, telegram) enviar, poner; (radio signal, radio message) transmitir, emitir2 (order to go) mandar, enviar3 (drive, cause to move) mandar; (rocket, ball) lanzar■ the explosion sent pieces of glass flying everywhere la explosión lanzó trozos de cristal por los aires4 (cause to become) volver, hacer1 (send a message) avisar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto send somebody away with a flea in their ear despachar a alguien con las orejas gachasto send somebody packing mandar a alguien a paseo, mandar a alguien a freír espárragosto send somebody to Coventry hacerle el vacío a alguiento send word mandar aviso, enviar un mensaje, avisar1) : mandar, enviarto send a letter: mandar una cartato send word: avisar, mandar decir2) propel: mandar, lanzarhe sent it into left field: lo mandó al jardín izquierdoto send up dust: alzar polvo3)to send into a rage : poner furiosov.(§ p.,p.p.: sent) = despachar v.• enviar (Teléfono) v.• expedir v.• mandar v.• remitir v.send
1.
(past & past p sent) transitive verb1) ( dispatch) \<\<letter/parcel/flowers/greetings\>\> mandar, enviar*send her my love — mándale saludos or recuerdos de mi parte
2) (direct, cause to go) \<\<messenger/envoy/reinforcements\>\> mandar, enviar*to send somebody on an errand/a course — mandar a alguien a hacer un recado or mandado/un curso
to send somebody for something: he sent me for some beer me mandó a comprar cerveza, me mandó a por cerveza (Esp fam); to send somebody to prison mandar a alguien a la cárcel; to send somebody packing — mandar a alguien a freír espárragos (fam)
3)a) (propel, cause to move)b) ( transmit) \<\<signal/current\>\> enviar*, mandar4) \<\<person\>\> (+ compl)to send somebody to sleep — dormir* a alguien
2.
viwe'll have to send to the States for spares — tendremos que encargar repuestos de Estados Unidos, tendremos que mandar (a) pedir repuestos a Estados Unidos (AmL)
Phrasal Verbs:- send for- send in- send off- send on- send out- send up[send] (pt, pp sent)1. VT1) (=dispatch) [+ letter, parcel, money, telegram] mandar, enviarplease send me further details — ruego me mande or me envíe más detalles
Jan sends her apologies — Jan pide que la disculpen or excusen
I had some flowers sent to her — le mandé or envié unas flores
he sent word that he wished to discuss peace — avisó or (LAm) mandó (a) decir que quería hablar de hacer las paces
2) (=cause to go) [+ person] mandar; [+ troops] mandar, enviarthey sent him here to help — lo mandaron para que nos ayudara, lo mandaron a ayudarnos
to send a child to bed/to school — mandar a un niño a la cama/a la escuela
to send sb for sth: I sent her for some bread — la mandé a comprar pan or (Sp) a por pan
to send sb home — mandar a algn a casa; (from abroad) repatriar a algn
- send sb to Coventry- send sb packing3) (=convey) [+ signal] enviar, mandar4) (=propel)he sent the ball into the back of the net — lanzó or mandó el balón al fondo de la red
it has sent prices through the roof — ha hecho que los precios se pongan por las nubes or se disparen
shiver I, 1.to send sth/sb flying — mandar algo/a algn volando por los aires
5) (=drive)6) * (=enthral)2.VIshe sent to say that... — mandó or envió un recado diciendo que..., mandó (a) decir que... (LAm)
we shall have to send to France for reinforcements — tendremos que pedir or (LAm) mandar a pedir refuerzos a Francia
- send for- send in- send off- send on- send out- send up* * *[send]
1.
(past & past p sent) transitive verb1) ( dispatch) \<\<letter/parcel/flowers/greetings\>\> mandar, enviar*send her my love — mándale saludos or recuerdos de mi parte
2) (direct, cause to go) \<\<messenger/envoy/reinforcements\>\> mandar, enviar*to send somebody on an errand/a course — mandar a alguien a hacer un recado or mandado/un curso
to send somebody for something: he sent me for some beer me mandó a comprar cerveza, me mandó a por cerveza (Esp fam); to send somebody to prison mandar a alguien a la cárcel; to send somebody packing — mandar a alguien a freír espárragos (fam)
3)a) (propel, cause to move)b) ( transmit) \<\<signal/current\>\> enviar*, mandar4) \<\<person\>\> (+ compl)to send somebody to sleep — dormir* a alguien
2.
viwe'll have to send to the States for spares — tendremos que encargar repuestos de Estados Unidos, tendremos que mandar (a) pedir repuestos a Estados Unidos (AmL)
Phrasal Verbs:- send for- send in- send off- send on- send out- send up -
54 special
'speʃəl
1. adjective1) (out of the ordinary; un-usual or exceptional: a special occasion; a special friend.) especial, extraordinario2) (appointed, arranged, designed etc for a particular purpose: a special messenger; a special tool for drilling holes.) específico, particular
2. noun(something which is special: There's a special (= a special train) due through here at 5.20.) especial- speciality
- specialize
- specialise
- specialization
- specialisation
- specialized
- specialised
- specially
special adj1. especial2. extraordinariotr['speʃəl]1 (not ordinary or usual) especial; (exceptional) extraordinario,-a■ what's so special about today? ¿qué tiene hoy de especial?2 (specific) específico,-a, particular■ my special interest is... mi interés particular es...■ a special tool for... una herramienta especial para...1 (train) tren nombre masculino especial2 (TV programme) programa nombre masculino especial3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (special offer) oferta especial\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLon special de ofertatoday's special plato del díaspecial agent agente nombre masulino o femenino secreto,-aSpecial Branch SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL Servicio de Seguridad del Estadospecial edition edición nombre femenino especial, número especial, número extraordinariospecial effects efectos nombre masculino plural especialesspecial issue extraordinariospecial licence dispensa matrimonialspecial offer oferta (especial)Special Olympics Juegos Paralímpicos nombre masculino pluralspecial powers poderes nombre masculino plural extraordinariosspecial school escuela especialspecial ['spɛʃəl] adj: especialnothing special: nada en especial, nada en particular♦ specially advadj.• especial adj.• extraordinario, -a adj.n.• número extraordinario s.m.• oferta extraordinaria s.f.• plato del día s.m.
I 'speʃəla) ( exceptional) (before n) <favor/request> especiala special price — un precio especial or de ocasión
what's so special about Steve? — ¿qué tiene Steve de especial?
b) ( for specific purpose) (before n) <arrangements/fund> especialspecial powers — ( Govt) poderes mpl extraordinarios
c) (particular, individual) especial, particularmy special interest is medieval poetry — me interesa especialmente or en especial or en particular la poesía medieval
children with special needs — ( Educ) niños que requieren una atención diferenciada
what are you doing tonight? - nothing special — ¿qué haces esta noche? - nada en especial
II
1) ( train) tren m especial3)a) ( Culin) plato m especialthe chef's special — especialidad f del día
b) ( special offer) oferta f especial['speʃǝl]on special — (AmE) de or en oferta
1. ADJ1) (=important, exceptional) [occasion, day, permission, price, attention, diet] especial•
what's so special about that? — y eso ¿qué tiene de especial?•
is there anyone special in your life? — ¿hay alguien especial en tu vida?•
special arrangements will be made for disabled people — se tomarán medidas especiales para las personas discapacitadas•
to take special care of sth — cuidar especialmente de algo•
to make a special effort to do sth — esforzarse especialmente or hacer un esfuerzo extra para hacer algo•
you're extra special — tú eres lo mejor de lo mejor•
to make sb feel special — hacer que algn se sienta especial•
his special interest was always music — siempre tuvo especial interés por la música•
there's nothing special about being a journalist — ser periodista no tiene nada de especialit's nothing special * — no es nada especial, no es nada del otro mundo
•
I've cooked something special for dinner — he preparado algo especial para cenar•
she's very special to us — la apreciamos mucho2) (=specific) especial•
have you any special date in mind? — ¿tienes en mente alguna fecha concreta or en particular or en especial?•
is there anything special you would like? — ¿hay algo que quieras en especial?•
I had no special reason for suspecting him — no tenía ningún motivo en especial para sospechar de él"why do you say that?" - "oh, no special reason" — -¿por qué dices eso? -por nada en especial
•
I've no-one special in mind — no tengo en mente a nadie en concreto or en especial•
"what are you doing this weekend?" - " nothing special" — -¿qué haces este fin de semana? -nada (en) especial or nada en particular•
Britain has its own special problems — Gran Bretaña tiene sus propios problemas particulares3) (Brit)iro (=strange)to be a bit special — [person] ser un poco especial
2. N1) (=train) tren m especial; (TV, Rad) programa m especial; (=newspaper) número m extraordinariothe chef's special, today's special — la especialidad del día
2) (US) * (=special offer) oferta f especial•
to be on special — estar de oferta3) (Brit) * (=special constable) ciudadano que en determinadas ocasiones realiza funciones de policía3.CPDspecial adviser N — consejero(-a) m / f de asuntos extraordinarios
special agent N — agente mf especial
Special Air Service N — (Brit) regimiento del ejército británico que se especializa en operaciones clandestinas
Special Branch N — (Brit) Servicio m de Seguridad del Estado
special constable N — (Brit) ciudadano que en ciertas ocasiones realiza funciones de policía
special correspondent N — corresponsal mf especial
special delivery N — correo m exprés
special edition N — edición f especial
special education N — educación f especial
special educational needs NPL — necesidades fpl educativas especiales
special effects NPL — efectos mpl especiales
special interest group N — grupo m de presión que persigue un tema específico
special investigator N — investigador(a) m / f especial
special jury N — jurado m especial
special licence N — (Brit) (Jur) permiso especial para contraer matrimonio sin cumplir los requisitos legales normalmente necesarios
special needs NPL —
children with special needs, special needs children — niños que requieren una atención diferenciada
special offer N — (Comm) oferta f especial, oferta f de ocasión
special school N — colegio m de educación especial
special student N — (US) (at university) oyente mf libre
special subject N — (at school, university) optativa f ; (advanced) asignatura f especializada
* * *
I ['speʃəl]a) ( exceptional) (before n) <favor/request> especiala special price — un precio especial or de ocasión
what's so special about Steve? — ¿qué tiene Steve de especial?
b) ( for specific purpose) (before n) <arrangements/fund> especialspecial powers — ( Govt) poderes mpl extraordinarios
c) (particular, individual) especial, particularmy special interest is medieval poetry — me interesa especialmente or en especial or en particular la poesía medieval
children with special needs — ( Educ) niños que requieren una atención diferenciada
what are you doing tonight? - nothing special — ¿qué haces esta noche? - nada en especial
II
1) ( train) tren m especial3)a) ( Culin) plato m especialthe chef's special — especialidad f del día
b) ( special offer) oferta f especialon special — (AmE) de or en oferta
-
55 deriva
Del verbo derivar: ( conjugate derivar) \ \
deriva es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: deriva derivar
deriva sustantivo femenino:
derivar ( conjugate derivar) verbo intransitivo [problema/situación] to arise from sthb) ( traer como consecuencia) deriva en algo to result in sth, lead to sthverbo transitivo (Med) (AmL) derivarse verbo pronominal ( proceder) derivase de algo [ palabra] to be derived from sth, come from sth; [problema/situación] to arise from sth
deriva sustantivo femenino drift Locuciones: ir a la deriva, (un barco) to drift o to go adrift (una persona) to lose one's way
derivar
I verbo intransitivo
1 (proceder) to derive, stem [de, from]
2 (desviarse, tomar otra dirección) to move on [ hacia, to]
II verbo transitivo
1 (dirigir la conversación) to steer [hacia, towards]
2 (desviar un río, etc) to divert ' deriva' also found in these entries: English: adrift - derivative - drift - derive -
56 derivado
Del verbo derivar: ( conjugate derivar) \ \
derivado es: \ \el participioMultiple Entries: derivado derivar
derivar ( conjugate derivar) verbo intransitivo [problema/situación] to arise from sthb) ( traer como consecuencia) derivado en algo to result in sth, lead to sthverbo transitivo (Med) (AmL) derivarse verbo pronominal ( proceder) derivadose de algo [ palabra] to be derived from sth, come from sth; [problema/situación] to arise from sth
derivado m (producto) derivative, by-product
derivar
I verbo intransitivo
1 (proceder) to derive, stem [de, from]
2 (desviarse, tomar otra dirección) to move on [ hacia, to]
II verbo transitivo
1 (dirigir la conversación) to steer [hacia, towards]
2 (desviar un río, etc) to divert ' derivado' also found in these entries: English: Coke - derivative - oil-based - spin-off - secondary - spin -
57 derivar
derivar ( conjugate derivar) verbo intransitivo [problema/situación] to arise from sthb) ( traer como consecuencia) derivar en algo to result in sth, lead to sthverbo transitivo (Med) (AmL) derivarse verbo pronominal ( proceder) derivarse de algo [ palabra] to be derived from sth, come from sth; [problema/situación] to arise from sth
derivar
I verbo intransitivo
1 (proceder) to derive, stem [de, from]
2 (desviarse, tomar otra dirección) to move on [ hacia, to]
II verbo transitivo
1 (dirigir la conversación) to steer [hacia, towards]
2 (desviar un río, etc) to divert ' derivar' also found in these entries: Spanish: resultar English: derive - issue - refer -
58 estrés
-
59 estudiosa
estudioso,-a
I adjetivo studious
II sustantivo masculino y femenino specialist ' estudiosa' also found in these entries: Spanish: salir -
60 estudioso
См. также в других словарях:
Specialist — frequently refers to an expert in a profession. It can also mean:*Specialist (rank), a military rank *Specialist degree, in academia * Specialist , a song by the band Interpol * The Specialist , the English translation of Lo Sconosciuto , an… … Wikipedia
Specialist — Abzeichen Specialist (SPC) ist der höchste militärische Mannschaftsdienstgrad in der US Army. Er entspricht in der Bezahlung dem Rang des Corporal. Ihn kennzeichnen jedoch spezielle Qualifikationen oder technische Fähigkeiten, die außerhalb des… … Deutsch Wikipedia
specialist — SPECIALÍST, Ă, specialişti, ste, s.m. şi f. Persoană care cunoaşte temeinic o disciplină sau o problemă. [pr.: ci a ] – fr. spécialiste. Trimis de pan111, 13.09.2007. Sursa: DLRM SPECIALÍST adj. (înv.) special. (Medic specialist.) Trimis de… … Dicționar Român
Specialist — Spe cial*ist, n. One who devotes himself to some specialty; as, a medical specialist, one who devotes himself to diseases of particular parts of the body, as the eye, the ear, the nerves, etc. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
specialist — [spesh′əlist] n. 1. a person who specializes in a particular field of study, professional work, etc. ☆ 2. U.S. Army any of six grades for enlisted personnel with technical training and duties, corresponding to the grades of corporal through… … English World dictionary
specialist — I noun authority, connoisseur, consultant, degreeholder, devotee, experienced person, expert, homo peritus, knowing person, learned person, master, practiced hand, practitioner, professional, professor, proficient, proficient person, qualified… … Law dictionary
specialist — (n.) 1856 (originally in the medical sense); see SPECIAL (Cf. special) + IST (Cf. ist) … Etymology dictionary
specialist — [n] person who is an expert in a field ace, adept, authority, connoisseur, consultant, devotee, doctor, guru*, old hand*, old pro*, pro*, professional, pundit, sage, savant, scholar, technician, veteran, virtuoso; concepts 347,357 Ant. general… … New thesaurus
specialist — ► NOUN ▪ a person who is highly skilled or knowledgeable in a particular field. ► ADJECTIVE ▪ relating to or involving detailed knowledge or a specific focus within a field. DERIVATIVES specialism noun … English terms dictionary
specialist — On an exchange, the member firm that is designated as the market maker ( or dealer for a listed common stock). Member of a stock exchange who maintains a fair and orderly market in one or more securities. Only one specialist can be designated for … Financial and business terms
Specialist — On an exchange, the member firm that is designated as the market maker (or dealer for a listed common stock). Only one specialist can be designated for a given stock, but dealers may be specialists for several stocks. In contrast, there can be… … Financial and business terms