-
41 desencerrar
đeseŋθe'rrarv irr1) aufschließen2) (fig: revelar lo oculto) ans Licht bringendesencerrardesencerrar [deseṇθe'rrar] <e ⇒ ie>num1num (persona, animal) herauslassen -
42 desentrañar
đeseŋtra'ɲarv1) ausweiden2)verbo transitivodesentrañardesentrañar [deseDC489F9Dn̩DC489F9Dtra'28D7FBEFɲ28D7FBEFar](descubrir) ergründen -
43 desvelar
đezbe'larvverbo transitivo1. [persona] den Schlaf rauben2. [noticia, secreto, hecho] enthüllen————————desvelarse por verbo pronominal1. [afanarse] sehr besorgt sein um (+A)desvelardesvelar [desβe'lar]num1num (sueño) wach haltennum2num (revelar) offenbaren■ desvelarse (esmerarse) sich einsetzen [por für+acusativo]; (trabajar) sich abmühen [por für+acusativo] -
44 escondido
eskɔn'điđoadjverborgen, geheim[lugar] abgelegen————————a escondidas locución adverbialescondido(s)}escondido(s) [eskoDC489F9Dn̩DC489F9D'diðo(s)]————————escondidoescondido , -a [eskoDC489F9Dn̩DC489F9D'diðo, -a]num2num (retirado) abgelegen -
45 fiar
fi'arv1) bürgen2) ( comprar a crédito) auf Kredit kaufen3) ( confiar algo a alguien) anvertrauenMi padre me ha fiado su auto. — Mein Vater hat mir sein Auto anvertraut.
4)5) ( comunicar algo confidencialmente) anvertrauenTe voy a fiar un secreto. — Ich werde dir ein Geheimnis anvertrauen.
verbo transitivo[en tienda] anschreiben————————fiarse verbo pronominalfiarse de algo / alguien etw/jm (ver)trauenfiarfiar [fi'ar] <1. presente fío>num2num (dar crédito) auf Kredit überlassen -
46 guardar
gwar'đarv1) bewachen, beaufsichtigen, hüten2) (conservar, respetar) einhalten, bewahren, wahren3) ( quedarse con) zurückbehalten, beibehaltenverbo transitivo1. [poner en un sitio] legen/stellen/hängen2. [bajo llave] wegschließen[rebaño, secreto, cama] hüten[tropas] bewachen3. [ley] einhalten[palabra] halten4. [cosas] aufbewahren5. [retener para sí] zurückbehalten6. [silencio, formas] (be)wahren————————guardarse verbo pronominalguardarguardar [gwar'ðar]num3num (ley) einhaltennum4num (conservar) (auf)bewahren; guardar en la memoria intermedia informática zwischenspeichern; guardar un sitio einen Platz freihalten; guardarle un trozo de pastel a alguien jdm ein Stück Kuchen aufheben; guárdame esto que ahora vengo heb das für mich auf, ich komme sofortnum5num (poner) ¿dónde has guardado las servilletas? wo hast du die Servietten hingetan?; guardar el dinero en el banco das Geld auf die Bank bringen; guardar algo en el bolsillo etw in die Tasche steckennum6num (quedarse con) behaltennum8num (loc): guardar cama das Bett hüten; guardar silencio Stillschweigen bewahren; guardar las distancias Distanz wahrennum1num (conservar) aufheben -
47 impenetrable
impene'trableadjadjetivo1. [lugar] undurchlässig2. [secreto] unergründlichimpenetrableimpenetrable [impene'traβle]num2num (impermeable) undurchlässignum3num (incomprensible) undurchsichtig -
48 indiscreción
inđiskre'θǐɔnf( acción o dicho indiscreto) Indiskretion f, Vertrauensbruch m, Taktlosigkeit fsustantivo femeninoindiscreciónindiscreción [iDC489F9Dn̩DC489F9Ddiskre'θjon] -
49 iniciación
iniθǐa'θǐɔnfInangriffnahme f, Anbahnung fsustantivo femenino1. [introducción] Einführung die3. [rito] Initiation dieiniciacióniniciación [iniθja'θjon] -
50 iniciar
ini'θǐarvunternehmen, starten, einleiten, anbahnenverbo transitivo1. [empezar] beginnen2. [instruir]iniciariniciar [ini'θjar]num1num (comenzar) beginnennum1num (comenzar) beginnen -
51 llave
'ʎabef1) Schlüssel mllave del gas — Gashahn m
2)llave inglesa — TECH Engländer m
sustantivo femenino3. [herramienta] Schraubenschlüssel der5. [signo ortográfico] geschweifte Klammerllavellave ['λaβe]num1num (instrumento) ( también figurativo) Schlüssel masculino; (reloj) Uhrschlüssel masculino; llave de contacto automóvil y tráfico Zündschlüssel masculino; llave maestra Hauptschlüssel masculino; ama de llaves Wirtschafterin femenino; llaves en mano schlüsselfertig; echar la llave abschließen; estar bajo llave unter Verschluss sein; la llave no entra der Schlüssel passt nicht; la llave para descubrir el secreto der Schlüssel zum Geheimnis; meter/sacar la llave den Schlüssel hineinstecken/abziehen -
52 mantener
mante'nɛrv irr1) ( guardarse) behalten2) ( sustentar) versorgen, unterhalten3) ( conservar) beibehalten, bewahren4) ( cumplir) einhalten5)verbo transitivo1. [sustentar] unterhalten2. [aguantar] halten3. [conservar] erhalten4. [defender] aufrechterhalten5. (locución)mantener a distancia o raya fern halten————————mantenerse verbo pronominal1. [sustentarse] sich erhalten2. [permanecer, continuar] bestehen bleibenmantenermantener [maDC489F9Dn̩DC489F9Dte'ner]num1num (conservar) halten; (orden, relaciones) aufrechterhalten; mantener a punto instand halten; mantener la línea fit bleiben; mantener la calma die Ruhe bewahrennum3num (sustentar) unterhalten; mantener correspondencia con alguien mit jemandem in Briefkontakt stehennum4num (sostener) stützennum5num (proseguir) in Gang halten; mantener una conversación con alguien mit jemandem ein (langes) Gespräch führennum1num (sostenerse) sich haltennum2num (continuar) bleibennum3num (perseverar) festhalten [an+dativo]; mantenerse en sus trece (familiar) auf seinem Standpunkt beharren -
53 obligación
obliɡ̱a'θǐɔnf1) ( deber) Pflicht f, Verpflichtung f2) ( a la fuerza) Zwang m3) ECO Verbindlichkeit fsustantivo femenino3. [compromiso] Verpflichtung dieobligaciónobligación [oβliγa'θjon]num1num (deber) Verpflichtung femenino; obligación alimenticia Unterhaltspflicht femenino; obligación de comunicación Mitteilungspflicht femenino; obligación de secreto Schweigepflicht femenino; contraer una obligación eine Verpflichtung eingehen; cumplir con una obligación eine Verpflichtung erfüllen; dedicarse a sus obligaciones seinen Pflichten nachgehen; faltar a sus obligaciones seine Pflichten vernachlässigen; tener la obligación de algo zu etwas dativo verpflichtet sein -
54 ocultación
okulta'θǐɔnfVerbergung f, Verheimlichung f, Hinterziehung focultaciónocultación [oku8D7038CE!8D7038CEta'θjon] sustantivo femenino , ocultamiento [oku8D7038CE!8D7038CEta'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
55 oculto
o'kultoadj1) verborgen2) ( enigmático) hintergründig3)ciencias ocultas — okkulte Wissenschaften f/pl, Geheimwissenschaften f/pl
ocultooculto , -a [o'ku8D7038CE!8D7038CEto, -a](escondido) verborgen; (secreto) geheim; de oculto inkognito; en oculto insgeheim; traerse algo oculto etw im Schilde führen -
56 pacto
'paktom1) Pakt m, Abkommen n2)pacto militar — POL Militärbündnis n
3)pacto de no agresión — POL Nichtangriffspakt m
sustantivo masculinopactopacto ['pakto]Pakt masculino; (contrato) Vertrag masculino; pacto antiterrorista Antiterrorpakt masculino; pacto de estabilidad y crecimiento (económicos) Stabilitäts- und Wachstumspakt masculino -
57 pasadizo
pasa'điθomSteg msustantivo masculinopasadizopasadizo [pasa'ðiθo](pasillo) Durchgang masculino; (entre dos calles) Passage femenino; pasadizo secreto Geheimgang masculino -
58 pregonar
preɡ̱o'narv1) ( hacer publico algo) ausrufen, öffentlich bekannt machen2) ( anunciar a voces un mercancia) anpreisen3) (fig: revelar lo oculto) herumerzählen, bekannt machenverbo transitivo[bando] öffentlich bekannt geben[secreto] ausposaunenpregonarpregonar [preγo'nar]num2num (lo que estaba oculto) ausposaunen familiar; pregonar a los cuatro vientos (familiar) an die große Glocke hängen; pregonar a tambor batiente ausplaudernnum3num (alabar) öffentlich loben -
59 profesional
1. profesǐo'nal adj1) beruflich, fachlich, hauptamtlich, professionell2) ECO gewerblich2. profesǐo'nal m/fFachmann m, Profi madjetivo1. [de profesión] beruflich2. [no aficionado] professionell————————sustantivo masculino y femeninoprofesionalprofesional [profesjo'nal]I adjetivonum1num (de la profesión) beruflich; ética profesional Berufsethos neutro; secreto profesional Schweigepflicht femeninonum3num (académico) akademisch -
60 quebrantar
ke'brantarvverbo transitivo1. [incumplir] brechen2. [romper] zerbrechen3. [debilitar] schwächen————————quebrantarse verbo pronominal1. [romperse] zerbrechen2. [debilitarse] sich verschlechternquebrantarquebrantar [keβraDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]num1num (romper) zerbrechen; (cascar) (auf)knacken; (sello) aufbrechen; (machacar) zermalmen; quebrantar la prisión aus dem Gefängnis ausbrechen
См. также в других словарях:
secreto — secreto, ta adjetivo 1. Que se oculta para que los demás no lo conozcan o lo vean: un arma secreta, una puerta secreta. policía* secreta. voto* secreto. sustantivo masculino 1. Cosa escondida, difícil de conocer o que aún no se conoce: los… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
secreto — sumarial … Diccionario de Economía Alkona
secreto — /se krɛto/ [part. pass. di secernere ]. ■ agg. (fisiol.) [che deriva dalla secrezione: enzima s. ] ▶◀ ⇑ emesso, prodotto. ■ s.m. (fisiol.) [prodotto della secrezione di ghiandole e sim.] ▶◀ [➨ secrezione (1)] … Enciclopedia Italiana
secreto — sumarial … Diccionario de Economía
secreto — |é| adj. 1. Que não é do domínio público. = CONFIDENCIAL, PRIVADO ≠ PÚBLICO 2. Que não é conhecido. = IGNORADO 3. Que não é visível ou facilmente acessível. = ENCOBERTO, ESCONDIDO, OCULTO, RECÔNDITO 4. Que não se manifesta. = DISSIMULADO, ÍNTIMO … Dicionário da Língua Portuguesa
secreto — (Del lat. secretus.) ► adjetivo 1 Que se oculta para que sólo lo conozcan o sepan pocas personas: ■ nadie sabe mis ilusiones secretas; le envió una carta secreta. SINÓNIMO confidencial ANTÓNIMO público sabido ► sustantivo masculino 2 Cosa que… … Enciclopedia Universal
secreto — secreto1 (Del lat. secrētum). 1. m. Cosa que cuidadosamente se tiene reservada y oculta. 2. Reserva, sigilo. 3. Conocimiento que exclusivamente alguien posee de la virtud o propiedades de una cosa o de un procedimiento útil en medicina o en otra… … Diccionario de la lengua española
Secreto — Para otros usos de este término, véase Secreto (desambiguación). Niños compartiendo un secreto. Un secreto es la práctica de compartir información entre un grupo de personas, en la que se esconde información a personas que no están en el grupo.… … Wikipedia Español
secreto — 1 s m y adj Conocimiento de algo que alguien mantiene oculto o que sólo es compartido por un número reducido de personas; cosa que no se hace pública, se disimula o disfraza para evitar que se descubra, conozca o divulgue: Nunca reveló el secreto … Español en México
Secreto — Thoroughbred racehorse infobox horsename = Secreto caption = sire = Northern Dancer grandsire = Nearctic dam = Betty s Secret damsire = Secretariat sex = Stallion foaled = 1981 country = United States flagicon|USA colour = Bay breeder = E. P.… … Wikipedia
secreto — sustantivo masculino 1) puridad, arcano, misterio. «Secreto es lo que cuidadosamente se oculta y reserva; arcano es un secreto altamente recóndito y que todo el mundo ignora; misterio es lo que no se entiende ni se explica, por salir de las… … Diccionario de sinónimos y antónimos