-
1 rivangare
rivangare v.tr. to dig* up again (anche fig.): rivangare un campo, to dig up a field again; non rivangare il passato, let bygones be bygones (o don't dig up the past).* * *[rivan'ɡare]1. vt(ricordi) to dig up (again)2. vi* * *[rivan'gare]* * *rivangare/rivan'gare/ [1](rievocare) to drag up, to stir up, to dredge up [ passato]. -
2 rivangare
-
3 rivangare
rivangare vt 1) вновь перекапывать 2) fig копаться, откапывать rivangare ilpassato — копаться <ковыряться> в прошлом non andiamo a rivangare quella faccenda — не стоит вновь поднимать <ворошить> это дело -
4 rivangare
rivangarerivangare [rivaŋ'ga:re]verbo transitivo1 (figurato: passato, storie) wieder aufrühren2 agricoltura wieder umgrabenDizionario italiano-tedesco > rivangare
5 rivangare
rivangare v.tr. ( rivàngo, rivànghi) 1. ( lavorare con la vanga) bêcher de nouveau. 2. ( fig) ( rimestare) remuer: rivangare il passato remuer le passé.6 rivangare
vt2) перен. копаться, откапыватьrivangare il / nel passato — копаться / ковыряться в прошлом•Syn:7 rivangare
v.t. (fig.)ворошить; копаться в + prepos.8 rivangare
io rivango, tu rivanghi* * *гл.1) общ. вновь перекапывать, ворошить (также перен.)2) перен. копаться, откапывать9 rivangare
10 rivangare
перекапывать, перелопачивать11 rivangare il passato
гл.общ. копаться в прошломИтальяно-русский универсальный словарь > rivangare il passato
12 non andiamo a rivangare quella faccenda
предл.Итальяно-русский универсальный словарь > non andiamo a rivangare quella faccenda
13 rimescolare
mix againpiù volte mix thoroughlycaffè stir again* * *rimescolare v.tr.1 ( mescolare) to mix up; to stir; ( mescolare di nuovo) to remix, to mix up again; to restir, to stir again: rimescolare la minestra, to stir the soup3 ( frugare, rovistare) to rummage among (sthg.): ho rimescolato questi vecchi documenti, ma non ho trovato niente, I have rummaged among these old documents but I have not found anything4 (fig.) ( turbare, agitare) to trouble: certe ingiustizie rimescolano il sangue, some injustices make your blood boil; quella vista mi ha fatto rimescolare il sangue, the sight made my blood curdle; sentirsi rimescolare per lo spavento, to feel one's blood run cold* * *[rimesko'lare]verbo transitivo1) (mescolare di nuovo) to mix [sth.] again [ minestra]; to toss [ insalata]; (mescolare a lungo) to mix up2) gioc. to reshuffle [ carte]3) fig. (rivangare) to rake up, to stir up••rimescolare il sangue a qcn. — (di paura) to make sb.'s blood run cold; (di ira) to make sb.'s blood boil
* * *rimescolare/rimesko'lare/ [1]1 (mescolare di nuovo) to mix [sth.] again [ minestra]; to toss [ insalata]; (mescolare a lungo) to mix up2 gioc. to reshuffle [ carte]3 fig. (rivangare) to rake up, to stir uprimescolare il sangue a qcn. (di paura) to make sb.'s blood run cold; (di ira) to make sb.'s blood boil.14 ворошить
несов.15 рыться
несов.1) ( копаться) grufolare vi (a), frugare col grifo ( о свиньях); razzolare vi (a), ruspare vi (a) ( о курах)рыться в карманах — frugare nelle tascheрыться в книгах — rovistare tra i libriрыться в словаре — frugare / scartabellare nel dizionario••рыться в памяти — frugare / rivangare nella memoriaрыться в прошлом — rivangare nel passatoрыться в грязном белье — tagliare i panni addosso a qd16 cercare
1. ( cerco); vt1) искать, разыскивать, отыскивать; обыскиватьcercare per le tasche — шарить в карманах2) изыскивать; домогаться, добиватьсяcercare qc da qd — просить / спрашивать что-либо у кого-либо; требовать чего-либо от кого-либо3) справляться, спрашиватьcercare qd — хотеть видеть кого-либо, искать встречи с кем-либо2. ( cerco); vi (a)(di + inf) стремиться, стараться, пытатьсяSyn:andare in / alla cerca, dar la caccia; domandare, chiedere, frugare, rovistare; inquisire, indagare, investigare, perquisire, rivangare; informarsi, sondare, curiosare, spulciare, frugacchiareAnt:••chi cerca trova prov — кто ищет, тот (всегда) найдёт17 memoria
f1) памятьmemoria visiva / associativa — зрительная / ассоциативная памятьsapere a memoria — знать на память / наизустьfidarsi alla memoria — полагаться / рассчитывать на свою памятьcancellare dalla memoria — вычеркнуть / выбросить из памятиimprimersi nella memoria — врезаться в памятьse la memoria non mi tradisce — если память мне не изменяетcadere dalla memoria — изгладиться из памятиciò mi è scappato / sfuggito dalla memoria разг. — это у меня вылетело из головы2) память; воспоминаниеlasciare di sé buona memoria — оставить по себе добрую памятьavere memoria di qc, qd — помнить о чём-либо, ком-либоoffendere la memoria di qd — оскорбить чью-либо память, надругаться над чьей-либо памятьюin / per memoria di... — в память о...alla memoria di... — в / на памятьscrivere per memoria — записать на памятьprendere memoria — делать пометки ( на память)d'immortale / d'imperitura memoria — бессмертной памятиd'infausta / di esecrata memoria — печальной / недоброй памятиeternare / perpetuare la memoria — увековечить память3) память, памятка; вещь, хранимая на память5) pl мемуары, воспоминания; (учёные) записки6) вчт. память, запоминающее устройствоmemoria cache — кэш-память, сверхоперативная память7) памятник, надгробная плита; мемориальная доска8) прост. уст. затылок•Syn:mente, associazione, ritentiva; ricordo, ricordanza, rimembranza; fama, monumento, documento, menzione; annali, confessioni, promemoria, memorialeAnt:18 ricordare
(- ordo) vt1) помнить; вспоминать, припоминать2) напоминатьricordami di (+ inf)...) — напомни мне...mi ricordi agli amici — передайте привет от меня друзьям ( в письме)3) напоминать; быть похожим4) упоминатьrimane da ricordare... — остаётся упомянуть...•Syn:rammentare, riandare / ripassare con la memoria, rivangare, ripensare, menzionare, risovvenire, risuscitare, tenere / avere presente, legarsela al dito; rievocare, celebrare, commemorare; somigliareAnt:19 rimestare
20 ripassare
1. vi (e)ripassare da Milano — вновь проехать через Миланpassare e ripassare — ходить взад и вперёд, слоняться2) возвращатьсяper ora non c'è, ma può attenderlo qui o ripassare tra un quarto d'ora — пока что его нет, но вы можете подождать его здесь или вернуться (сюда) минут через пятнадцать2. vt1) снова переходить / пересекать3) делать что-либо повторно / ещё раз / снова; ( переводится в зависимости от существительного)ripassare un articolo — перечитать статьюripassare una lezione — повторить урокripassare un conto — перепроверить / ещё раз проверить счёт (и т.п.)•Syn:••Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
rivangare — (non com. rinvangare) v. tr. [der. di vangare, col pref. ri ] (io rivango, tu rivanghi, ecc.). 1. [vangare di nuovo: r. l orto ] ▶◀ rizappare. 2. (fig.) [tornare a parlare, in maniera inopportuna, di cose o episodi passati, anche assol.: r. il… … Enciclopedia Italiana
rivangare — ri·van·gà·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., vangare, dissodare nuovamente: rivangare un campo 2. v.tr., fig., rievocare questioni o episodi da tempo passati o che sarebbe più opportuno dimenticare: rivangare vecchi rancori, non rivanghiamo il… … Dizionario italiano
rivangare — {{hw}}{{rivangare}}{{/hw}}v. tr. e intr. (io rivango , tu rivanghi ) 1 Vangare di nuovo. 2 (fig.) Rievocare fatti lontani nel tempo, incresciosi o spiacevoli, sui quali sarebbe meglio sorvolare: rivangare il passato; ti sconsiglio di rivangare… … Enciclopedia di italiano
rivangare — A v. tr. vangare di nuovo B v. tr. e intr. (fig.) riandare, rinvangare, rifrugare, rimescolare, rimestare, riesumare, rievocare, ricordare CONTR. dimenticare, scordare, obliare (lett.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
disseppellire — dis·sep·pel·lì·re v.tr. CO 1. levare dalla sepoltura, esumare: disseppellire un cadavere Sinonimi: dissotterrare, esumare, riesumare. Contrari: inumare, sotterrare. 2. estens., togliere da sottoterra; riportare alla luce: disseppellire le rovine… … Dizionario italiano
dissotterrare — dis·sot·ter·rà·re v.tr. (io dissottèrro) CO 1. disseppellire, esumare: dissotterrare un cadavere Sinonimi: esumare, riesumare. Contrari: inumare, sotterrare. 2. riportare alla luce: dissotterrare un tesoro; fig., togliere dall oblio, riportare… … Dizionario italiano
rimescolare — ri·me·sco·là·re v.tr. (io riméscolo) CO 1. mescolare di nuovo: mescolare e rimescolare la minestra 2. mescolare a lungo: rimescolare la zuppa; anche ass.: continuava a rimescolare nella pentola 3. estens., mettere in disordine, buttare all aria… … Dizionario italiano
rinfrancescare — rin·fran·ce·scà·re v.tr. (io rinfrancésco) BU rinnovare nel ricordo, riproporre alla considerazione Sinonimi: rivangare. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1600. ETIMO: etim. incerta … Dizionario italiano
rinvangare — rin·van·gà·re v.tr. e intr. CO rivangare {{line}} {{/line}} DATA: sec. XVIII. ETIMO: der. di vangare con rin … Dizionario italiano
rispolverare — ri·spol·ve·rà·re v.tr. (io rispólvero) CO 1. spolverare di nuovo: rispolverare i mobili 2. fig., riesumare, riproporre, riutilizzare: rispolverare il passato, vecchie idee; ha rispolverato un vecchio articolo Sinonimi: ripescare, riproporre,… … Dizionario italiano
rivangato — ri·van·gà·to p.pass., agg. → rivangare … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский