-
101 action
noun1) (doing something) Handeln, dastake action — Schritte od. etwas unternehmen
put a plan into action — einen Plan in die Tat umsetzen
be/be put out of action — außer Betrieb sein/gesetzt werden
a film full of action — ein Film mit viel Handlung
2) (effect)3) (act) Tat, diewhere the action is — (coll.) wo was los ist (ugs.)
5) (legal process) [Gerichts]verfahren, dasbring an action against somebody — eine Klage od. ein Verfahren gegen jemanden anstrengen
he died in action — er ist [im Kampf] gefallen
7) (movement) Bewegung, die* * *['ækʃən]1) (something done: Action, not talking, is necessary if we are to defeat the enemy; Take action immediately; The firemen are ready to go into action.) das Handeln2) (movement: Tennis needs a good wrist action.) die Bewegung3) (a legal case: He brought an action for divorce against his wife.) Klage4) (the events (of a play, film etc): The action of the play takes place on an island.) die Handlung5) (a battle; fighting: He was killed in action; Our troops fought an action against the enemy.) das Gefecht•- academic.ru/116764/in_action">in action- out of action* * *ac·tion[ˈækʃən]nwhat we need is \action wir brauchen Tatenwe need firm \action wir müssen entschlossen vorgehenonly decisive \action will stop the crisis from escalating nur ein entschlossenes Vorgehen wird eine Eskalation der Krise verhindernso, what's the plan of \action? wie sieht also der Plan aus?come on lazy things, let's see some \action [around here]! ( fam) auf, ihr Faulpelze, legt euch ins Zeug! famwhat [kind of] \action is necessary to reduce unemployment? wie kann man die Arbeitslosigkeit senken?course of \action Vorgehensweise fcould you tell me what the best course of \action is? wie soll ich Ihrer Meinung nach am besten vorgehen?freedom of \action Handlungsfreiheit fa man/woman of \action ein Mann/eine Frau der Tatprompt \action promptes Handelnto be out of \action außer Gefecht seinto come into \action in die Tat umgesetzt werdento put sth into \action etw in die Tat umsetzento put sb out of \action jdn außer Gefecht setzento take \action handeln, etwas unternehmenno \action was taken es wurde nichts unternommenwe must take \action to deal with the problem wir müssen etwas unternehmen, um mit dem Problem fertig zu werdenin \action in Aktionyou're responsible for your own \actions now du bist jetzt selbst für das, was du tust, verantwortlichyour \action in releasing the caged animals was highly irresponsible es war höchst unverantwortlich von Ihnen, die eingesperrten Tiere freizulassenthe [main] \action die [Haupt]handlunglights, camera, \action! Beleuchtung, Kamera und Action!his films have a lot of \action and not much dialogue seine Filme sind voller Action und arm an Dialogento be missing in \action vermisst seinto be in \action im Einsatz seinto be destroyed by enemy \action durch Feindeinwirkung zerstört werdento go into \action ins Gefecht ziehento be killed in \action fallento see \action im Einsatz sein7. no pllet's go where the \action is lass uns hingehen, wo was los ist famI'll say the words and you can mime the \actions ich spreche den Text und du kannst die Bewegungen dazu machenthe fibres are broken down by chemical \action die Fasern werden durch chemische Vorgänge zersetztto be out of \action außer Betrieb seinto put sth out of \action etw außer Betrieb setzenin \action in Betriebhe's got a very awkward bowling \action er verfügt über einen eigenartigen Wurfstilclass \action Gruppenklage fcourt \action Prozess m\action for damages Schadenersatzklage f\action in personam/rem obligatorische/dingliche Klage fachspr\action in tort Schadenersatzklage fto bring an \action [for sth] against sb gegen jdn Klage [wegen einer S. gen] erheben, jdn [wegen einer S. gen] verklagento bring an \action for damages against sb jdn auf Schadenersatz verklagento take [industrial] \action streiken15.▶ the wheels of bureaucracy creaked into \action esp BRIT ( hum) die Mühlen der Bürokratie setzten sich langsam in Bewegung* * *['kSən]nto take action — etwas or Schritte unternehmen
have you taken any action on his letter? — haben Sie auf seinen Brief hin irgendetwas or irgendwelche Schritte unternommen?
course of action — Vorgehen nt
"action" (on office tray) — "zur Bearbeitung"
no further action — keine weiteren Maßnahmen; (label on file etc) abgeschlossen
the action of the play/novel takes place... — das Stück/der Roman spielt...
2) (= deed) Tat fhis first action was to phone me to suit the action to the word — als Erstes rief er mich an dem Wort die Tat folgen lassen, sein Wort in die Tat umsetzen
3)he's been out of action since he broke his leg — er ist nicht mehr in Aktion gewesen or war nicht mehr einsatzfähig, seit er sich das Bein gebrochen hat
he needs prodding into action — man muss ihm immer erst einen Stoß geben
there's no action in this film — in dem Film passiert nichts, dem Film fehlt die Action (inf)
to go where the action is (inf) — hingehen, wo was los ist (inf)
that's where the action is (inf) — da ist was los (inf)
5) (MIL) (= fighting) Aktionen pl; (= battle) Kampf m, Gefecht nt6) (= way of operating) (of machine) Arbeitsweise f; (of piano etc) Mechanik f; (of watch, gun) Mechanismus m; (= way of moving) (of athlete etc) Bewegung f; (of horse) Aktion f7) (ESP CHEM, PHYS: effect) Wirkung f (on auf +acc)9) (FIN inf)a piece or slice of the action — ein Stück nt aus dem Kuchen (sl)
* * *action [ˈækʃn] s1. a) Handeln, Handlung f, Maßnahme(n) f(pl), Tat f, Aktion f:man of action Mann m der Tat;full of action aktiv;bring into action ins Spiel bringen, einsetzen;call into action auf den Plan rufen;come into action in Aktion treten;put into action in die Tat umsetzen;see sb in action jemanden in Aktion sehen;actions speak louder than words Taten zählen mehr als Worte;take action Maßnahmen treffen, Schritte unternehmen, handeln;we must take action before it is too late wir müssen etwas unternehmen, bevor es zu spät ist;the police took no action die Polizei griff nicht ein;take action against vorgehen gegen ( → 12);course of action Handlungs-, Vorgehensweise f;for further action zur weiteren Veranlassungb) Handlung f, engS. Action f:there is no action in this play in diesem Stück tut sich oder passiert nichts;where the action is sl wo sich alles abspielt; wo was los ist; if you are interested in good food, Paris is where the action is musst du unbedingt nach Paris fahren2. auch PHYSIOL, TECH Tätigkeit f, Funktion f, Gang m (einer Maschine), Funktionieren n (eines Mechanismus):action of the heart Herztätigkeit, -funktion;action (of the bowels) Stuhlgang m;in action TECH in Betrieb, im Einsatz;put in action in Gang oder in Betrieb setzen;be out of action außer Betrieb sein ( → 13);put out of action außer Betrieb setzen ( → 13)3. a) TECH Mechanismus m, Werk nb) Arbeitsweise fa) (Ein)Wirkung f, Wirksamkeit f, Einfluss m:the action of this acid on metal die Einwirkung dieser Säure auf Metall;action of presence Kontaktwirkungb) Vorgang m, Prozess m5. Handlung f (eines Dramas etc):the action of the play takes place in das Stück spielt in (dat);the action takes place in London Ort der Handlung ist London6. KUNSTa) Bewegung f, Aktion f:b) Stellung f, Haltung f (einer Figur auf einem Bild)7. Bewegung f, Gangart f (eines Pferdes)8. Vortrag(sweise) m(f), Ausdruck m (eines Schauspielers)9. fig Benehmen n, Führung f, Haltung f10. SOZIOL Umwelteinflüsse pl11. WIRTSCH Preisbewegung f, Konjunktur(verlauf) f(m)12. JUR Klage f, Prozess m, (Rechts-, Gerichts)Verfahren n:action for annulment Nichtigkeitsklage;action for damages Schadenersatzklage;bring ( oder file, institute) an action against sb, take action against sb jemanden verklagen, gegen jemanden Klage erheben oder ein Gerichtsverfahren einleiten ( → 1); → debt 2, detinue, trespass B 5, trover 213. MIL Gefecht n, Gefechts-, Kampfhandlung f, Unternehmen n, Einsatz m:killed (missing, wounded) in action gefallen (vermisst, verwundet);go into action eingreifen;be out of action außer Gefecht sein (a. fig)( → 2);he saw action er war im Einsatz oder an der Front14. POL etc USa) Beschluss m, Entscheidung fb) Maßnahme(n) f(pl)15. MUS, TECHa) (Spiel)Mechanik fb) Traktur f (der Orgel)* * *noun1) (doing something) Handeln, dastake action — Schritte od. etwas unternehmen
be/be put out of action — außer Betrieb sein/gesetzt werden
2) (effect)3) (act) Tat, diewhere the action is — (coll.) wo was los ist (ugs.)
5) (legal process) [Gerichts]verfahren, dasbring an action against somebody — eine Klage od. ein Verfahren gegen jemanden anstrengen
he died in action — er ist [im Kampf] gefallen
7) (movement) Bewegung, die* * *n.Akt -e m.Aktion -en f.Arbeitsgang m.Gang ¨-e m.Handlung -en f.Prozess -e m.Tat -en f.Wirkung -en f. -
102 advice
(counsel) Rat, deron somebody's advice — auf jemandes Rat (Akk.) hin
a piece of advice — ein Rat[schlag]
if you ask or want my advice — wenn du meinen Rat hören willst
ask somebody's advice [on something] — jemanden [wegen etwas] um Rat bitten
take somebody's advice — jemandes Rat (Dat.) folgen
* * *(suggestions to a person about what he should do: You must seek legal advice if you want a divorce; Let me give you a piece of advice.) der Rat- academic.ru/887/advise">advise- advisable
- advisability
- adviser
- advisor
- advisory* * *ad·vice[ədˈvaɪs]nmy \advice is to give yourself up to the police ich würde dir raten, dich der Polizei zu stellensome [or a piece of] \advice ein Rat[schlag] m, eine Empfehlungfinancial/legal \advice Finanz-/Rechtsberatung fto take financial/legal/medical \advice einen Finanzexperten/Rechtsanwalt/Arzt zurate ziehen, sich akk finanziell/rechtlich/medizinisch beraten lassento ask [sb] for \advice [jdn] um Rat fragen [o bitten]to give sb some good \advice jdm einen guten Rat gebento ignore sb's \advice nicht auf jds Rat hörento take sb's \advice jds Rat[schlag] beherzigen [o befolgen]take my \advice! hör[e] auf mich [o meinen Rat]!▪ on sb's \advice auf jds Rat hin\advice of delivery Rückschein mas per \advice laut Bericht [o fachspr Avis]* * *[əd'vaɪs]n1) no pl Rat m no pllet me give you a piece of advice or some advice —
you're a fine one to give advice — du hast gut raten, ausgerechnet du willst hier Ratschläge geben
his advice was always useful — er gab immer guten Rat or gute Ratschläge
to take sb's advice — jds Rat ( be)folgen
to seek (sb's) advice — (jdn) um Rat fragen; (from doctor, lawyer etc) Rat (bei jdm) einholen
to take medical/legal advice — einen Arzt/Rechtsanwalt zu Rate ziehen
my advice to him would be... —
2) (COMM: notification) Mitteilung f, Avis m or nt* * *1. Rat m, Ratschlag m oder Ratschläge pl:a piece of advice ein Rat(schlag);he went to a priest for advice er ging zu einem Priester, um sich Rat zu holen oder um sich beraten zu lassen; er wandte sich Rat suchend an einen Priester;on sb’s advice auf jemandes Anraten, auf jemandes Rat hin;she gave me some good advice sie gab mir einen guten Rat;from bei);take legal advice sich juristisch beraten lassen;take medical advice ärztlichen Rat einholen, einen Arzt zurate ziehen;2. a) Nachricht f, Benachrichtigung fb) WIRTSCH Avis m/n, Avisierung f, Anzeige f:as per advice laut Avis;advice of credit Gutschriftsanzeige;advice note schriftliche Anzeige* * *noun, no pl., no indef. art.(counsel) Rat, deron somebody's advice — auf jemandes Rat (Akk.) hin
a piece of advice — ein Rat[schlag]
if you ask or want my advice — wenn du meinen Rat hören willst
ask somebody's advice [on something] — jemanden [wegen etwas] um Rat bitten
take somebody's advice — jemandes Rat (Dat.) folgen
* * *n.Beratung -en f.Empfehlung f.Hinweisgabe f.Rat ¨-e m.Ratschlag m.Vorschlag m. -
103 after-hours
\after-hours market Nachbörse f, Kerbhandel m\after-hours price nachbörslicher Kurs* * *after-hours adja) nach Geschäfts- oder Ladenschlussb) nach der Polizei- oder Sperrstundec) nach der Arbeit -
104 appeal
1. intransitive verbappeal against something — gegen etwas Einspruch/Berufung einlegen
2) (refer)appeal to — verweisen auf [Erkenntnisse, Tatsachen]
3) (make earnest request)appeal to somebody for something/to do something — jemanden um etwas ersuchen/jemanden ersuchen, etwas zu tun
4) (address oneself)appeal to somebody/something — an jemanden/etwas appellieren
5) (be attractive)2. nounlodge an appeal with somebody — bei jemandem Einspruch/Berufung einlegen
right of appeal — Einspruchs-/Berufungsrecht, das
Court of Appeal — Berufungsgericht, das
make an appeal to something — sich auf etwas (Akk.) berufen; auf etwas (Akk.) verweisen
5) (attraction) Reiz, der* * *[ə:pi:l] 1. verb2) (to take a case one has lost to a higher court etc; to ask (a referee, judge etc) for a new decision: He appealed against a three-year sentence.) Einspruch erheben2. noun1) ((the act of making) a request (for help, a decision etc): The appeal raised $500 for charity; a last appeal for help; The judge rejected his appeal.) die Bitte; der Einspruch2) (attraction: Music holds little appeal for me.) der Reiz•- academic.ru/3196/appealing">appealing* * *ap·peal[əˈpi:l]I. vi1. (attract)to \appeal to the senses die Sinne ansprechento \appeal against a verdict ein Urteil anfechtento \appeal to the High Court den obersten Gerichtshof anrufen\appeal for damages Schadenersatzklage fto \appeal on points of fact BRIT in die Berufung gehen4. (plead)to \appeal to sb's conscience/emotions an jds Gewissen/Gefühle appellierento \appeal a case/verdict mit einem Fall/gegen ein Urteil in die Berufung gehenIII. nsex \appeal Sexappeal mwide \appeal Breitenwirkung fto have wide \appeal weite Kreise ansprechento lose one's \appeal seinen Reiz verlierenhe won his \appeal seinem Einspruch wurde stattgegebencourt of \appeal Berufungsgericht ntto consider an \appeal sich akk mit einem Einspruch befassento reject an \appeal einen Einspruch ablehnenon \appeal LAW in der Revisionthe note of \appeal in her voice der bittende Unterton in ihrer Stimme\appeal for donations Spendenaufruf mthe police have issued an \appeal to the public to stay away from the centre of town die Polizei hat die Öffentlichkeit aufgerufen, dem Stadtzentrum fernzubleiben* * *[ə'piːl]1. n1) (= request) (for help, money etc) Aufruf m, Appell m, (dringende) Bitte (for um); (for mercy) Gesuch nt (for um)appeal for funds — Spendenappell or -aufruf m or -aktion f
to make an appeal to sb (to do sth) — an jdn appellieren(, etw zu tun); (charity, organization etc) einen Appell or Aufruf an jdn richten(, etw zu tun)
to make an appeal to sb for sth — jdn um etw bitten; (charity, organization etc) jdn zu etw aufrufen
2) (= supplication) Flehen nt3) (against decision) Einspruch m; (JUR) (against sentence) Berufung f; (actual trial) Revision f, Revisionsverfahren nthe lost his appeal — er verlor in der Berufung
to lodge an appeal — Einspruch erheben; (Jur) Berufung einlegen (with bei)
right of appeal — Einspruchsrecht nt; (Jur) Berufungsrecht nt
the captain made an appeal against the light — der Mannschaftskapitän erhob Einspruch or Beschwerde wegen der Lichtverhältnisse
5) (= power of attraction) Reiz m (to für), Anziehungskraft f (to auf +acc)his music has (a) wide appeal —
skiing has lost its appeal (for me) — Skifahren hat seinen Reiz (für mich) verloren
2. vi1) (= make request) (dringend) bitten, ersuchen (geh)to appeal to the public to do sth — die Öffentlichkeit (dazu) aufrufen, etw zu tun
2) (against decision: to authority etc) Einspruch erheben (to bei); (JUR) Berufung einlegen (to bei)he was given leave to appeal (Jur) — es wurde ihm anheimgestellt, Berufung einzulegen
3) (= apply for support, decision) sich wenden, appellieren (to an +acc); (to sb's feelings etc) appellieren (to an +acc); (SPORT) Einspruch erheben (from bei), Beschwerde einlegen4) (= be attractive) reizen (to sb jdn), zusagen (to sb jdm); (plan, candidate, idea) zusagen (to sb jdm); (book, magazine) ansprechen (to sb jdn)how does that appeal? —
3. vtto appeal a case/verdict (Jur) — mit einem Fall/gegen ein Urteil in die Berufung gehen
* * *appeal [əˈpiːl]A v/t JURb) US obs anklagenB v/i1. JUR Berufung oder Rechtsmittel oder Revision einlegen, in die Berufung gehen, auch allg Einspruch erheben, Beschwerde einlegen ( against, JUR meist from gegen; to bei), SPORT reklamieren:the decision appealed from die angefochtene Entscheidung;appeal for offside SPORT Abseits reklamierenappeal to history die Geschichte als Zeugen anrufen4. (to) Gefallen oder Anklang finden (bei), gefallen, zusagen (dat), wirken (auf akk), anziehen, reizen (akk):appeal to imagination die Fantasie ansprechenC s1. JUR Rechtsmittel n (from, against, US auch of gegen):a) Berufung f, Revision fb) (Rechts)Beschwerde fc) Einspruch m:court of appeal Berufungs-, Revisionsgericht n;judg(e)ment on appeal Berufungsurteil n;allow an appeal einer Berufung etc stattgeben;file ( oder lodge) an appeal Berufung etc einlegen bei ( with bei; from, against gegen), in die Berufung gehen;on appeal the sentence was reduced to three years in der Berufungsverhandlung wurde die Strafe auf drei Jahre reduziert;2. SPORT Reklamation f3. Berufung f (to auf akk)4. Verweisung f (to an akk)appeal to reason Appell an die Vernunft;make an appeal to appellieren an (akk);appeal for mercy Gnadengesuch n7. fig Anziehung(skraft) f, Zugkraft f, Wirkung f (to auf akk), Anklang m (to bei):appeal to customers WIRTSCH Anziehungskraft auf Kunden* * *1. intransitive verb1) (Law etc.) Einspruch erheben od. einlegen (to bei)appeal against something — gegen etwas Einspruch/Berufung einlegen
2) (refer)appeal to — verweisen auf [Erkenntnisse, Tatsachen]
appeal to somebody for something/to do something — jemanden um etwas ersuchen/jemanden ersuchen, etwas zu tun
2. nounappeal to somebody/something — an jemanden/etwas appellieren
lodge an appeal with somebody — bei jemandem Einspruch/Berufung einlegen
right of appeal — Einspruchs-/Berufungsrecht, das
Court of Appeal — Berufungsgericht, das
make an appeal to something — sich auf etwas (Akk.) berufen; auf etwas (Akk.) verweisen
5) (attraction) Reiz, der* * *(to, for) n.dringende Bitte (an, um) f. (court of law) n.Revision -en f. (legal) n.Revision -en f. n.Anziehung f.Anziehungskraft f.Berufung -en f.Zugkraft -ë f. (to) v.anrufen v.appellieren v.sich wenden (an) v. (legal) v.Revision einlegen ausdr. v.Anklang finden (bei) ausdr.Berufung einlegen ausdr.einwirken v.gefallen v.reizen v.zusagen v. -
105 apply
1. transitive verb1) anlegen [Verband]; auftragen [Creme, Paste, Farbe] (to auf + Akk.); zuführen [Wärme, Flüssigkeit] (to Dat.)2) (make use of) anwendenapplied linguistics/mathematics — angewandte Sprachwissenschaft / Mathematik
3) (devote) richten, lenken [Gedanken, Überlegungen, Geist] (to auf + Akk.); verwenden [Zeit, Energie] (to auf + Akk.)2. intransitive verbapply oneself [to something] — sich (Dat.) Mühe geben [mit etwas]; sich [um etwas] bemühen
things which don't apply to us — Dinge, die uns nicht betreffen
2) (address oneself)apply [to somebody] for something — [jemanden] um etwas bitten od. (geh.) ersuchen; (for passport, licence, etc.) [bei jemandem] etwas beantragen; (for job) sich [bei jemandem] um etwas bewerben
* * *1) ((with to) to put (something) on or against something else: to apply ointment to a cut.) auftragen2) ((with to) to use (something) for some purpose: He applied his wits to planning their escape.) anwenden3) ((with for) to ask for( something) formally: You could apply (to the manager) for a job.) sich bewerben (um)4) ((with to) to concern: This rule does not apply to him.) zutreffen5) (to be in force: The rule doesn't apply at weekends.) gelten•- academic.ru/3247/appliance">appliance- applicable
- applicability
- applicant
- application
- apply oneself/one's mind* * *ap·ply<- ie->[əˈplaɪ]I. vi1. (formally request)▪ to \apply for sth (for a job) sich akk um etw akk bewerben; (for permission) etw akk beantragen (to bei + dat)Tim's applied to join the police Tim hat sich bei der Polizei beworbento \apply for a grant/job sich akk um [o für] ein Stipendium/eine Stelle bewerbento \apply for a passport einen Pass beantragento \apply for a patent ein Patent anmeldento \apply for shares BRIT FIN Aktien zeichnen2. (submit application)to \apply for a job eine Bewerbung einreichenplease \apply in writing to the address below bitte richten Sie Ihre schriftliche Bewerbung an unten stehende Adresse3. (pertain) gelten▪ to \apply to sb/sth jdn/etw betreffenII. vt1. (put on)to \apply a bandage einen Verband anlegento \apply cream/paint Creme/Farbe auftragento \apply make-up Make-up auflegento \apply a splint to sth etw schienen2. (use)▪ to \apply sth etw gebrauchento \apply the brakes bremsento \apply force Gewalt anwendento \apply sanctions Sanktionen verhängento \apply common sense seinen gesunden Menschenverstand benutzen3. (persevere)* * *[ə'plaɪ]1. vtpaint, ointment, lotion etc auftragen (to auf +acc), applizieren (spec); dressing, plaster anlegen, applizieren (spec); force, pressure, theory, rules anwenden (to auf +acc); knowledge, skills verwenden (to für), anwenden (to auf +acc); funds verwenden (to für), gebrauchen (to für); brakes betätigen; results, findings verwerten (to für); one's attention, efforts zuwenden ( to +dat), richten (to auf +acc); embargo, sanctions verhängen (to über +acc)to apply oneself/one's mind (to sth) — sich/seinen Kopf (inf) (bei etw) anstrengen
that term can be applied to many things — dieser Begriff kann auf viele Dinge angewendet werden or trifft auf viele Dinge zu
2. vi1) (= make an application) sich bewerben (for um, für)to apply to sb for sth — sich an jdn wegen etw wenden; (for job, grant also) sich bei jdm für or um etw bewerben; (for loan, grant also) bei jdm etw beantragen
apply at the office/next door/within — Anfragen im Büro/nebenan/im Laden
she has applied to college/university — sie hat sich um einen Studienplatz beworben
2) (= be applicable) gelten (to für); (warning, threat, regulation) gelten (to für), betreffen (to +acc); (description) zutreffen (to auf +acc, für)* * *apply [əˈplaı]A v/tapply a plaster to a wound ein Pflaster auf eine Wunde kleben;apply a varnish coating einen Lacküberzug aufbringen oder -tragen2. die Bremsen etc betätigen:apply the brakes auch bremsen3. (to)a) verwenden (auf akk, für)b) anwenden (auf akk):apply all one’s energy seine ganze Energie einsetzen oder aufbieten;apply a lever einen Hebel ansetzen;apply drastic measures drastische Maßnahmen anwenden oder ergreifen;applied to modern conditions auf moderne Verhältnisse angewandt;the force is applied to the longer lever arm PHYS die Kraft greift am längeren Hebelarm an4. anwenden, beziehen ( beide:to auf akk)6. a) apply o.s. sich widmen (to dat)b) sich anstrengenB v/i1. (to) Anwendung finden (bei), zutreffen oder sich anwenden lassen (auf akk), passen (auf akk, zu), anwendbar sein oder sich beziehen (auf akk), gelten (für):the law does not apply das Gesetz findet keine Anwendung oder ist nicht anwendbar;this applies to all cases dies gilt für alle Fälle, dies lässt sich auf alle Fälle anwenden3. (for) beantragen (akk), einen Antrag stellen (auf akk), einkommen oder nachsuchen (um), (auch zum Patent) anmelden (akk):apply for membership einen Aufnahmeantrag stellen;apply to sb for sth bei jemandem um etwas nachsuchen;4. sich bewerben ( for um):5. bitten, ersuchen ( beide:to akk;for um)* * *1. transitive verb1) anlegen [Verband]; auftragen [Creme, Paste, Farbe] (to auf + Akk.); zuführen [Wärme, Flüssigkeit] (to Dat.)apply the brakes — bremsen; die Bremse betätigen
2) (make use of) anwendenapplied linguistics/mathematics — angewandte Sprachwissenschaft / Mathematik
3) (devote) richten, lenken [Gedanken, Überlegungen, Geist] (to auf + Akk.); verwenden [Zeit, Energie] (to auf + Akk.)2. intransitive verbapply oneself [to something] — sich (Dat.) Mühe geben [mit etwas]; sich [um etwas] bemühen
1) (have relevance) zutreffen (to auf + Akk.); (be valid) geltenthings which don't apply to us — Dinge, die uns nicht betreffen
apply [to somebody] for something — [jemanden] um etwas bitten od. (geh.) ersuchen; (for passport, licence, etc.) [bei jemandem] etwas beantragen; (for job) sich [bei jemandem] um etwas bewerben
* * *(for) v.sich bewerben (um) v. (to) v.anlegen v.anwenden (auf) v.auflegen v. v.anlegen v.anwenden v.auflegen v.verwenden v.zutreffen v. -
106 attendance
noun2) (number of people present) Teilnehmerzahl, die3)* * *noun His attendance (= the number of times he attends) at school is poor; Attendances (= the number of people attending) at the concerts went down after the price of tickets increased.) das Erscheinen, die Besucherzahl* * *at·tend·ance[əˈtendən(t)s]n\attendance at lectures is compulsory bei Vorlesungen besteht Anwesenheitspflicht3. (care)to be in \attendance [on sb] [jdm] zur Verfügung stehenthe singer never goes out without his security men in \attendance der Sänger verlässt das Haus niemals ohne seine Bodyguards an seiner Seite4.* * *[ə'tendəns]n1)to be in attendance at sth —
to be in attendance on sb — jdm aufwarten, jdn bedienen
2) (= being present) Anwesenheit f (at bei)3) (= number of people present) Teilnehmerzahl frecord attendance — eine Rekordteilnehmerzahl, Rekordteilnehmerzahlen pl
* * *attendance [əˈtendəns] s1. Anwesenheit f, Besuch m:attendance compulsary Anwesenheitspflicht!;attendance at school Schulbesuch;attendance officer US Schulbeamter, der Fälle von häufigem unentschuldigtem Fehlen untersucht;attendance register Anwesenheitsbuch n2. Besucher-, Teilnehmerzahl f:there was an attendance of over 300 es waren mehr als 300 Personen anwesend3. Betreuung f:be in attendance als Brautjungfer fungieren ( → 1);attendance allowance Br Pflegegeld n (für Hilfe einer körperlich od geistig schwerbehinderten Person);attendance centre Br Heim n für Freizeitarrest (straffälliger Jugendlicher); → academic.ru/18355/dance">dance B 1, medical A 1 a4. obsa) Begleitung f, Gefolge nb) Dienerschaft f* * *noun2) (number of people present) Teilnehmerzahl, die3)* * *n.Anwesenheit f.Begleitung f.Beteiligung f.Dienstleistung f.Teilnahme f.Wartung -en f. -
107 attention
1. noun1) no pl. Aufmerksamkeit, diepay attention to somebody/something — jemanden/etwas beachten
pay attention! — gib acht!; pass auf!
attract [somebody's] attention — [jemanden] auf sich (Akk.) aufmerksam machen
bring something to somebody's attention — jemanden auf etwas (Akk.) aufmerksam machen
call or draw somebody's attention to somebody/something — jemandes Aufmerksamkeit auf jemanden/etwas lenken
attention Miss Jones — (on letter) zu Händen [von] Miss Jones
2) no pl. (consideration)give something one's personal attention — sich einer Sache (Gen.) persönlich annehmen
3) (Mil.)2. interjectionstand to attention — stillstehen; strammstehen
1) Achtung2) (Mil.) stillgestanden* * *[ə'tenʃən]2) (care: That broken leg needs urgent attention.) die Behandlung3) (concentration of the mind: His attention wanders.) die Aufmerksamkeit4) ((in the army etc) a position in which one stands very straight with hands by the sides and feet together: He stood to attention.) stillstehen•- academic.ru/4302/attentive">attentive- attentively
- attentiveness* * *at·ten·tion[əˈten(t)ʃən]n no pl\attention! Achtung!could I have your \attention, please? dürfte ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten?he tried to escape the \attention of the police er versuchte, bei der Polizei nicht aufzufallenyour \attention seems to be wandering Sie scheinen nicht bei der Sache zu seinto be the centre of \attention im Mittelpunkt des Interesses stehento pay \attention to detail auf Details achtento attract [or catch] [or get] sb's \attention jdn auf sich akk aufmerksam machento give sth one's undivided [or full] \attention etw dat seine ungeteilte [o ganze] Aufmerksamkeit schenkento pay \attention Acht geben, aufpassento pay \attention to sb/sth jdm/etw Aufmerksamkeit schenkento turn one's \attention to sth seine Aufmerksamkeit auf etw akk richtenmy washing machine needs \attention meine Waschmaschine muss überholt werdenmy fingernails need \attention ich muss mich mal wieder um meine Fingernägel kümmernmedical \attention ärztliche Behandlungyou should seek medical \attention for that cut du solltest diese Schnittwunde ärztlich behandeln lassen4. (in letters)for the \attention of Mr Miller, \attention: Mr Miller zu Händen von Mr. Miller\attention! stillgestanden!to stand at \attention stillstehento stand to \attention Haltung annehmen6. (interests)to pay one's \attentions to sb jdm den Hof machen* * *[ə'tenSən]1. n1) no pl (= consideration, observation, notice) Aufmerksamkeit fto call attention to sth — auf etw (acc) aufmerksam machen
to call or draw sb's attention to sth, to call or draw sth to sb's attention — jds Aufmerksamkeit auf etw (acc) lenken, jdn auf etw (acc) aufmerksam machen
to attract sb's attention — jds Aufmerksamkeit erregen, jdn auf sich (acc) aufmerksam machen
to turn one's attention to sb/sth — jdm/einer Sache seine Aufmerksamkeit zuwenden, seine Aufmerksamkeit auf jdn/etw richten
to pay attention/no attention to sb/sth — jdn/etw beachten/nicht beachten
to pay attention to the teacher — dem Lehrer zuhören
can I have your attention for a moment? — dürfte ich Sie einen Augenblick um (Ihre) Aufmerksamkeit bitten?
your attention, please — ich bitte um Aufmerksamkeit; (official announcement) Achtung, Achtung!
it has come to my attention that... — ich bin darauf aufmerksam geworden, dass...
it has been brought to my attention that... — es ist mir zu Ohren gekommen, dass...
2) (COMM)attention Miss Smith, for the attention of Miss Smith — zu Händen von Frau Smith
your letter will receive our earliest attention — Ihr Brief wird baldmöglichst or umgehend bearbeitet
3) (MIL)to stand to or at attention, to come to attention — stillstehen
4)2. pl(= kindnesses) Aufmerksamkeiten pl;* * *attention [əˈtenʃn] s1. Aufmerksamkeit f:attract (sb’s) attention (jemandes) Aufmerksamkeit erregen, (jemanden) auf sich aufmerksam machen;without attracting attention ganz unauffällig;bring sth to sb’s attention jemandem etwas zur Kenntnis bringen, jemanden von etwas in Kenntnis setzen, jemanden von etwas unterrichten;call ( oder draw) sb’s attention to jemandes Aufmerksamkeit lenken auf (akk), jemanden aufmerksam machen auf (akk);come to sb’s attention jemandem zur Kenntnis gelangen;it has come to my attention that … ich bin darauf aufmerksam geworden, dass …;can ( oder may) I have your attention for a moment? darf ich Sie einen Moment um Ihre Aufmerksamkeit bitten?;he had their attention sie hörten ihm aufmerksam zu;listen with close attention aufmerksam zuhören;pay attention pass auf!;pay no attention to außer Acht lassen;pay close attention, be all attention ganz Ohr sein, ganz bei der Sache sein;pay more attention in future passen Sie in Zukunft besser auf!;turn one’s attention to seine Aufmerksamkeit zuwenden (dat), sein Augenmerk richten auf (akk);2. Beachtung f, Erledigung f:for immediate attention! zur sofortigen Veranlassung!;give a matter prompt attention eine Sache rasch erledigen3. a) Aufmerksamkeit f, Gefälligkeit fb) pl Aufmerksamkeiten pl:pay one’s attentions to sb jemandem den Hof machen4. MIL Grundstellung f:attention! stillgestanden!5. he needs urgent medical attention er muss sofort ärztlich behandelt werden* * *1. noun1) no pl. Aufmerksamkeit, diepay attention to somebody/something — jemanden/etwas beachten
pay attention! — gib acht!; pass auf!
attract [somebody's] attention — [jemanden] auf sich (Akk.) aufmerksam machen
bring something to somebody's attention — jemanden auf etwas (Akk.) aufmerksam machen
call or draw somebody's attention to somebody/something — jemandes Aufmerksamkeit auf jemanden/etwas lenken
attention Miss Jones — (on letter) zu Händen [von] Miss Jones
2) no pl. (consideration)give something one's personal attention — sich einer Sache (Gen.) persönlich annehmen
3) (Mil.)2. interjectionstand to attention — stillstehen; strammstehen
1) Achtung2) (Mil.) stillgestanden* * *n.Achtung -en f.Aufmerksamkeit f.Vorsicht -en f.Wartung -en f. -
108 bail
I 1. noun1) Kaution, die; (personal) Bürgschaft, diegrant somebody bail — jemandem die Freilassung gegen Kaution bewilligen
be [out] on bail — gegen Kaution auf freiem Fuß sein
put or release somebody on bail — jemanden gegen Kaution freilassen
2) (person[s] acting as surety) Bürge, der2. transitive verb1) (release) gegen Kaution freilassen2) (go bail for) bürgen fürII nounbail somebody out — jemanden gegen Bürgschaft freibekommen; (fig.) jemandem aus der Klemme helfen (ugs.)
(Cricket) Querstab, derIII transitive verb(scoop)bail [out] — ausschöpfen
Phrasal Verbs:- academic.ru/84415/bail_out">bail out* * *I 1. [beil] noun(a sum of money which is given to a court of law to get an untried prisoner out of prison until the time of his trial, and which acts as security for his return: bail of $500.) die Kaution- bail out2. See also:- bale outII [beil] noun(one of the cross-pieces laid on the top of the wicket in cricket.) der QuerstabIII see bale II* * *[beɪl]I. npolice \bail gegen Sicherheitsleistung von der Polizei gewährte Haftverschonungto grant \bail die Freilassung gegen Kaution gewährento jump \bail die Kaution verfallen lassen und fliehento release [or remand] sb on \bail jdn gegen [eine] Kaution freilassento set \bail at... die Kaution auf... festsetzenII. vi [Wasser] [aus]schöpfenIII. vt1. (remove)to \bail water Wasser [aus]schöpfen2. (release)▪ to \bail sb jdn gegen Kaution freilassen▪ to \bail sb jdn überfallen* * *I [beɪl]n (JUR)Kaution f, Sicherheitsleistung f (form)IIto grant/refuse bail — die Freilassung gegen Kaution bewilligen/verweigern
viSee:= baleIIIn2) (in stable) Trennstange f* * *bail1 [beıl] JURA s1. nur sg Bürge(n) m(pl):find bail sich (einen) Bürgen verschaffen2. Bürgschaft f, Sicherheitsleistung f, (Haft)Kaution f:admit to bail → B 2;a) → B 2,b) Sicherheitsleistung oder Kaution zulassen;be out on bail gegen Kaution auf freiem Fuß sein;forfeit one’s bail (besonders wegen Nichterscheinens vor Gericht) die Kaution verlieren;jump bail umg die Kaution sausen lassen;refuse bail die Freilassung gegen Kaution oder Sicherheitsleistung verweigern;he was released on bail of £10,000 er wurde gegen eine Kaution von 10 000 Pfund freigelassen;B v/t1. meist bail out jemandes Freilassung oder Entlassung aus der Untersuchungshaft gegen Kaution oder Sicherheitsleistung erwirken, jemanden gegen Kaution freibekommenbail2 [beıl]a) Wasser etc ausschöpfen,b) ein Boot ausschöpfenB v/ibail3 [beıl] s1. Bügel m, Henkel m, (Hand)Griff m2. Reif m, Halbreifen m (z. B. eines Planwagendaches)* * *I 1. noun1) Kaution, die; (personal) Bürgschaft, diebe [out] on bail — gegen Kaution auf freiem Fuß sein
put or release somebody on bail — jemanden gegen Kaution freilassen
2) (person[s] acting as surety) Bürge, der2. transitive verb1) (release) gegen Kaution freilassen2) (go bail for) bürgen fürII nounbail somebody out — jemanden gegen Bürgschaft freibekommen; (fig.) jemandem aus der Klemme helfen (ugs.)
(Cricket) Querstab, derIII transitive verbbail [out] — ausschöpfen
Phrasal Verbs:- bail out* * *n.Bürgschaft (Strafrecht) f.Haltevorrichtung f.Verpfändung f. -
109 barrage
noun1) (Mil.) Sperrfeuer, das; (fig.)2) (dam) Talsperre, die* * *1) (something that keeps back an enemy: a barrage of gunfire.) das Sperrfeuer2) (an overwhelming number: a barrage of questions.) überwältigende Menge3) (a man-made barrier across a river.) der Damm* * *bar·rage[ˈbærɑ:(d)ʒ, AM bəˈrɑ:(d)ʒ]I. nthey received a \barrage of criticism es hagelte nur so an Kritika \barrage of complaints eine Beschwerdefluta \barrage of questions ein Schwall m von FragenII. vtto be \barraged with complaints/questions mit Beschwerden/Fragen bombardiert werden* * *['brAːZ]nunder this barrage of stones... — unter diesem Steinhagel...
they kept up a barrage of stones — sie bedeckten die Polizei/uns etc mit einem Steinhagel
he faced a barrage of questions — er wurde mit Fragen beschossen
* * *barrage1 [ˈbærɑːʒ; US bəˈrɑːʒ]A s1. MILa) Sperrfeuer nb) (Ballon-, Minen- etc) Sperre f:barrage balloon Sperrballon m;2. (Pfeil-, Stein- etc) Hagel m3. fig Hagel m, (Wort-, Rede) Schwall m:a barrage of questions ein Schwall von FragenB v/t1. MIL mit Sperrfeuer belegenwith mit Fragen etc)barrage2 [ˈbærɑːʒ; US ˈbɑːrıdʒ] s TECH Damm m, besonders Talsperre f, Staudamm m* * *noun1) (Mil.) Sperrfeuer, das; (fig.)2) (dam) Talsperre, die* * *(military) n.Sperrfeuer n. n.Barriere - f.Staustufe f.Trommelfeuer (Militär) n. -
110 before
1. adverb1) (of time) vorher; zuvorthe day before — am Tag zuvor
long before — lange vorher od. zuvor
you should have told me so before — das hättest du mir vorher od. früher od. eher sagen sollen
I've seen that film before — ich habe den Film schon [einmal] gesehen
2) (ahead in position) vor[aus]3) (in front) voran2. prepositionit was [well] before my time — das war [lange] vor meiner Zeit
since before the war — schon vor dem Krieg
before now — vorher; früher
before Christ — vor Christus; vor Christi Geburt
he got there before me — er war vor mir da
before leaving, he phoned/I will phone — bevor er wegging, rief er an/bevor ich weggehe, rufe ich an
before tax — brutto; vor [Abzug (Dat.) der] Steuern
2) (position) vor (+ Dat.); (direction) vor (+ Akk.)appear before the judge — vor dem Richter erscheinen; see also academic.ru/11106/carry">carry 1. 1)
3) (awaiting)have one's life before one — sein Leben noch vor sich (Dat.) haben; (confronting)
the matter before us — das uns (Dat.) vorliegende Thema
the task before us — die Aufgabe, die vor uns (Dat.) liegt
4) (more important than) vor (+ Dat.)3. conjunctionhe puts work before everything — die Arbeit ist ihm wichtiger als alles andere
it'll be ages before I finish this — es wird eine Ewigkeit dauern, bis ich damit fertig bin
* * *[bi'fo:] 1. preposition1) (earlier than: before the war; He'll come before very long.) (be-)vor2) (in front of: She was before me in the queue.) vor3) (rather than: Honour before wealth.) vor2. adverb(earlier: I've seen you before.) vorher3. conjunction(earlier than the time when: Before I go, I must phone my parents.) bevor* * *be·fore[bɪˈfɔ:ʳ, AM -ˈfɔ:r]I. prepI need to go \before 2 pm ich muss vor 2 Uhr gehenwash your hands \before the meal wasch dir vor dem Essen die Hände\before leaving he said goodbye to each of them vor seiner Abfahrt verabschiedete er sich von jedem Einzelnen\before everything else zuallererst\before long in Kürze\before now schon früher\before the time zu früh\before one's time vorzeitigshe has grown old \before her time sie ist vorzeitig gealtertto be \before one's time seiner Zeit voraus seinthe day \before yesterday vorgesternthe year \before last/this vorletztes/letztes Jahrjust \before sth kurz vor etw datshe always buys her Christmas presents just \before Christmas sie kauft ihre Weihnachtsgeschenke immer erst kurz vor Weihnachtenthe letter K comes \before L der Buchstabe K kommt vor dem Lthe patterns swam \before her eyes die Zeichen verschwammen vor ihren Augenthere is a large sign \before the house vor dem Haus ist ein großes Schildthe bus stop is just \before the school die Bushaltestelle befindet sich direkt vor der Schulemany mothers put their children's needs \before their own viele Mütter stellen die Bedürfnisse ihrer Kinder über ihre eigenenI'd go to prison \before asking her for money ich würde eher ins Gefängnis gehen, als sie um Geld zu bittenfor me family is \before everything die Familie geht mir über alleshe stood up \before the audience er stand vor dem Publikum aufit happened \before her very eyes es geschah vor ihren Augenour case is coming \before the court this week unser Fall kommt diese Woche vor Gerichtthe task \before us die Aufgabe, vor der wir stehento lie \before one vor jdm liegento have sth \before one etw vor sich dat habenyou have your whole future \before you du hast noch deine ganze Zukunft vor dirII. conj1. (at previous time) bevor\before you criticize me,... bevor du mich kritisierst,...she was waiting long \before it was time sie wartete schon lange, bevor es soweit warjust \before she left the house,... als sie gerade das Haus verlassen wollte,...but \before I knew it, she was gone doch ehe ich mich versah, war sie schon verschwunden2. (rather than) bevor, ehe\before they testified against their friends, they said they'd go to jail sie würden eher ins Gefängnis gehen, als gegen ihre Freunde auszusagen, meinten siethey would die \before they would cooperate with each other sie würden lieber sterben als miteinander zusammenzuarbeiten3. (until) bisit was an hour \before the police arrived es dauerte eine Stunde, bis die Polizei eintraf\before we got the test results back, a month had gone by wir warteten einen Monat auf die Testergebnisseit will be two weeks \before he arrives er wird erst in zwei Wochen eintreffen▪ not \before erst wenn, nicht eher als bisyou can't go \before you've finished du kannst erst gehen, wenn du fertig bist4. (so that) damityou must say the password at the door \before they'll let you in du musst an der Tür das Kennwort sagen, damit sie dich hineinlassen1. (earlier, previously) zuvor, vorherI have never seen that \before das habe ich noch nie gesehenhave you been to Cologne \before? waren Sie schon einmal in Köln?haven't we met \before? haben wir uns nicht schon einmal gesehen?that has never happened \before das ist [bisher] noch nie passiertshe has seen it all \before sie kennt das alles schonto be as \before wie früher seinlife went on as \before das Leben ging wieder seinen gewohnten Gang\before and after davor und danach2. (in front) vorn\before and behind vorn und hintenthe day \before, it had rained tags zuvor hatte es geregnetthe year \before it had been rather quiet das Vorjahr war ganz ruhig verlaufenread this line and the one \before lies diese Zeile und die vorhergehende [o davor]* * *[bɪ'fɔː(r)]1. prep1) (= earlier than) vor (+dat)the year before last/this — vorletztes/letztes Jahr, das vorletzte/letzte Jahr
the day/time before that — der Tag/die Zeit davor
before Christ ( abbr BC ) — vor Christi Geburt
I got/was here before you — ich war vor dir da
to be before sb/sth — vor jdm/etw liegen
before now — früher, eher, vorher
to come before sb/sth — vor jdm/etw kommen
before everything — die Ehre geht mir über alles, für mich ist die Ehre das Wichtigste
ladies before gentlemen — Damen haben den Vortritt
4) (= in the presence of) vor (+dat)before God/a lawyer — vor Gott/einem Anwalt
to appear before a court/judge — vor Gericht/einem Richter erscheinen
5)(= rather than)
death before surrender — eher or lieber tot als sich ergeben2. advI have seen/read etc this before — ich habe das schon einmal gesehen/gelesen etc
(on) the evening/day before — am Abend/Tag davor or zuvor or vorher
(in) the month/year before — im Monat/Jahr davor
to continue as before (person) — (so) wie vorher weitermachen
2)(= ahead)
to march on before — vorausmarschieren3) (indicating order) davorthat chapter and the one before — dieses Kapitel und das davor
3. conj1) (in time) bevorbefore doing sth — bevor man etw tut
you can't go before this is done — du kannst erst gehen, wenn das gemacht ist
it will be a long time before he comes back — es wird lange dauern, bis er zurückkommt
2)(= rather than)
he will die before he surrenders — eher will er sterben als sich geschlagen geben* * *A adv1. (räumlich) vorn, voran…:go before vorangehen2. (zeitlich) vorher, zuvor, vormals, früher (schon), bereits, schon:an hour before eine Stunde vorher oder früher;long before lange vorher oder zuvor;the year before das vorhergehende oder das vorige Jahr;haven’t I seen you before? habe ich Sie nicht schon einmal gesehen?;haven’t we met before? kennen wir uns nicht?B präpbefore my eyes vor meinen Augen;he sat before me er saß vor mir;the question before us die (uns) vorliegende Frage2. vor (dat), in Gegenwart von (oder gen):before witnesses vor Zeugenthe week before last vorletzte Woche;before long in Kürze, bald;what is before us was (in der Zukunft) vor uns liegt;4. (Reihenfolge, Rang) vor (akk oder dat):be before the others den anderen (in der Schule etc) voraus seinC konj1. bevor, bis, ehe:not before nicht früher oder eher als bis, erst als, erst wenn2. lieber oder eher …, als dass:* * *1. adverb1) (of time) vorher; zuvorlong before — lange vorher od. zuvor
you should have told me so before — das hättest du mir vorher od. früher od. eher sagen sollen
I've seen that film before — ich habe den Film schon [einmal] gesehen
2) (ahead in position) vor[aus]3) (in front) voran2. preposition1) (of time) vor (+ Dat.)it was [well] before my time — das war [lange] vor meiner Zeit
before now — vorher; früher
before Christ — vor Christus; vor Christi Geburt
before leaving, he phoned/I will phone — bevor er wegging, rief er an/bevor ich weggehe, rufe ich an
before tax — brutto; vor [Abzug (Dat.) der] Steuern
2) (position) vor (+ Dat.); (direction) vor (+ Akk.)appear before the judge — vor dem Richter erscheinen; see also carry 1. 1)
3) (awaiting)have one's life before one — sein Leben noch vor sich (Dat.) haben; (confronting)
the matter before us — das uns (Dat.) vorliegende Thema
the task before us — die Aufgabe, die vor uns (Dat.) liegt
4) (more important than) vor (+ Dat.)3. conjunctionit'll be ages before I finish this — es wird eine Ewigkeit dauern, bis ich damit fertig bin
* * *(after) tax expr.vor (nach)Abzug der Steuern ausdr. adv.bevor adv.eh adv.voran adv.vorher adv.vorn adv. prep.vor präp. -
111 blast
1. noun1) (gust)a blast [of wind] — ein Windstoß
2) (sound) Tuten, dasgive one blast of the horn — einmal ins Horn stoßen
3)2. transitive verbat full blast — (fig.) auf Hochtouren Pl.
2) (curse)3. intransitive verbblast you/him! — zum Teufel mit dir/ihm!
(coll.): (shoot)4. interjectionstart blasting away — drauflosschießen (at auf + Akk.)
[oh] blast! — [oh] verdammt!
Phrasal Verbs:- academic.ru/84666/blast_off">blast off* * *1. noun2) (a loud sound: a blast on the horn.) der Schall3) (an explosion: the blast from a bomb.) der Knall2. verb2) ((often with out) to come or be sent out, very loudly: Music (was being) blasted out from the radio.) schmettern•- blasting- blast furnace
- at full blast
- blast off* * *[blɑ:st, AM blæst]I. na \blast of air ein Luftstoß ma sudden \blast of music ein plötzlicher Schwall Musika \blast from the past ( hum) eine Begegnung mit der Vergangenheit\blast of a trumpet Trompetenstoß mto blow a \blast on a trumpet in eine Trompete stoßen\blast of a whistle Pfeifton mat full \blast radio in voller Lautstärke\blast it! so ein Mist! pej famIII. vt1. (explode)he \blasted his way up the charts er hat die Charts erobertto \blast the ball mit Wucht schießen, einen Gewaltschuss machen famIV. vi fluchen* * *[blAːst]1. na blast from the past (inf) — eine Erinnerung an vergangene Zeiten
the ship gave a long blast on its foghorn —
to blow a blast on the bugle — auf dem Horn blasen
to get the full blast of sb's anger — jds Wut in voller Wucht abkriegen
4) (in quarrying etc) Sprengladung f6) (inf= enjoyable experience)
it was a blast — das war echt spitze (inf)2. vtthe police blasted their way in — die Polizei hat sich den Weg ins Haus frei geschossen or (with explosives) frei gebombt
3. vi(in quarry) sprengen4. interj (inf)blast what he wants! — das ist doch wurscht, was der will!
blast him for coming so late — Herrgott, dass er aber auch so spät kommen muss! (inf)
blast this car! — dieses verdammte Auto! (inf)
* * *A s2. Blasen n, Schmettern n, Schall m (eines Blasinstruments), Signal n, (Heul-, Pfeif)Ton m, Hupsignal n, Tuten n:a blast of the trumpet ein Trompetenstoß3. BOTa) Brand m, Mehltau mb) Verdorren n4. a) ausgeatmete oder beim Husten herausgepresste Luftb) poet Atem m, Hauch m:winter’s chilly blast6. TECH Gebläse(luft) n(f):the radio was playing (at) full blast das Radio war voll aufgedreht;play a record (at) full blast eine Schallplatte mit voller Lautstärke abspielen;out of blast außer Betrieb (Hochofen)7. a) Explosion f, Detonation fb) Druckwelle f8. a) Sprengung fb) Sprengladung f9. US sla) ausgelassene Party:have a blast die Sau rauslassen umgb) be a blast riesigen Spaß machenB v/t1. BOTa) durch Brand oder Mehltau vernichtenb) verdorren lassen2. sprengen:blast away wegsprengen3. umga) MIL unter Beschuss nehmen, beschießen4. fig zunichtemachen, vereiteln5. fig umg jemanden, etwas scharf attackierenC v/ia) ballern auf (akk),b) fig jemanden, etwas scharf attackieren2. US sl kiffenD int sl verdammt!* * *1. noun1) (gust)a blast [of wind] — ein Windstoß
2) (sound) Tuten, das3)2. transitive verbat full blast — (fig.) auf Hochtouren Pl.
2) (curse)3. intransitive verbblast you/him! — zum Teufel mit dir/ihm!
(coll.): (shoot)4. interjectionstart blasting away — drauflosschießen (at auf + Akk.)
[oh] blast! — [oh] verdammt!
Phrasal Verbs:* * *n.Explosion f.Windstoß -¨e m. v.schlagen v.(§ p.,pp.: schlug, geschlagen)sprengen v.vernichten v. -
112 book
1. noun1) Buch, dasbe a closed book [to somebody] — (fig.) [jemandem od. für jemanden] ein Buch mit sieben Siegeln sein
throw the book at somebody — (fig.) jemanden kräftig zusammenstauchen (ugs.)
bring to book — (fig.) zur Rechenschaft ziehen
in my book — (fig.) meiner Ansicht od. Meinung nach
be in somebody's good/bad books — (fig.) bei jemandem gut/schlecht angeschrieben sein
I can read you like a book — (fig.) ich kann in dir lesen wie in einem Buch
take a leaf out of somebody's book — (fig.) sich (Dat.) jemanden zum Vorbild nehmen
you could take a leaf out of his book — du könntest dir von ihm eine Scheibe abschneiden (ugs.)
2) in pl. (records, accounts) Bücherdo the books — die Abrechnung machen
balance the books — die Bilanz machen od. ziehen; see also academic.ru/40523/keep">keep 1. 8)
be on the books — auf der [Mitglieds]liste od. im Mitgliederverzeichnis stehen
4) (record of bets) Wettbuch, dasmake or keep a book on something — Wetten auf etwas (Akk.) annehmen
5)book of tickets — Fahrscheinheft, das
2. transitive verbbook of stamps/matches — Briefmarkenheft/Streichholzbriefchen, das
1) buchen [Reise, Flug, Platz [im Flugzeug]]; [vor]bestellen [Eintrittskarte, Tisch, Zimmer, Platz [im Theater]]; anmelden [Telefongespräch]; engagieren, verpflichten [Künstler, Orchester]be fully booked — [Vorstellung:] ausverkauft sein; [Flug[zeug]:] ausgebucht sein; [Hotel:] voll belegt od. ausgebucht sein
3) (issue ticket to)3. intransitive verbwe are booked on a flight to Athens — man hat für uns einen Flug nach Athen gebucht
buchen; (for travel, performance) vorbestellenPhrasal Verbs:- book in- book up* * *[buk] 1. noun1) (a number of sheets of paper (especially printed) bound together: an exercise book.) das Buch2) (a piece of writing, bound and covered: I've written a book on Shakespeare.) das Buch3) (a record of bets.) das Wettbuch2. verb1) (to buy or reserve (a ticket, seat etc) for a play etc: I've booked four seats for Friday's concert.) bestellen2) (to hire in advance: We've booked the hall for Saturday.) mieten•- bookable- booking
- booklet
- bookbinding
- bookbinder
- bookcase
- booking-office
- bookmaker
- bookmark
- bookseller
- bookshelf
- bookshop
- bookworm
- booked up
- book in
- by the book* * *[bʊk]I. nthe \book of Genesis/Exodus das Buch Genesis/Exodusthe good \book die Bibelto be in the \book im Telefonbuch stehento look sth up in a \book etw in einem Buch nachschlagenlook up the number in the \book sieh die Nummer im Telefonbuch nach!to write a \book [on sth] ein Buch [über etw akk] schreiben\book of samples Musterbuch nta \book of stamps/tickets ein Briefmarken-/Fahrkartenheftchen nt3. (for bets)4. STOCKEXto make a \book market-maker eine Aufstellung von Aktien usw. machen, für die Kaufs- oder Verkaufsaufträge entgegengenommen werden▪ the \books die [Geschäfts]bücher plto do the \books die Abrechnung machento go over the \books die [Geschäfts]bücher überprüfenon the \books eingetragenwe've only got 22 members on our \books wir haben nur 22 eingetragene Mitglieder6. LAWto bring sb to \book jdn zur Rechenschaft ziehen7.▶ to be able to read sb like a \book jdn völlig durchschauen▶ to buy by the \book strikt nach Anleitung kaufen▶ to be a closed \book [to sb] für jdn ein Buch mit sieben Siegeln sein▶ to do sth by the \book etw nach Vorschrift machen▶ to be in sb's good/bad \books bei jdm gut/schlecht angeschrieben sein▶ in my \book meiner Meinung nach▶ to suit one's \book jdm gelegen kommenII. vt1. (reserve)▪ to \book sth etw buchen▪ to \book sb sth [or sth for sb] etw für jdn reservieren2. (by policeman)▪ to \book sb jdn verwarnento be \booked for speeding eine Verwarnung wegen erhöhter Geschwindigkeit bekommenIII. vi reservierenit's advisable to \book early es empfiehlt sich, frühzeitig zu buchenwe've \booked to fly to Morocco on Friday wir haben für Freitag einen Flug nach Marokko reserviertto \book into a hotel in ein Hotel eincheckento be fully \booked ausgebucht sein* * *[bʊk]1. nthe Book of Genesis — die Genesis, das 1. Buch Mose
by or according to the book —
he does everything by or according to the book — er hält sich bei allem strikt an die Vorschriften
to be in sb's good/bad books — bei jdm gut/schlecht angeschrieben sein (inf)
to close the book on sth — das Kapitel einer Sache (gen) abschließen
he/my life is an open book — er/mein Leben ist ein offenes Buch
he knows/used every trick in the book (inf) — er ist/war mit allen Wassern gewaschen (inf)
he'll use every trick in the book to get what he wants (inf) — er wird alles und jedes versuchen, um zu erreichen, was er will
that counts as cheating in my book (inf) — für mich ist das Betrug
book of stamps/matches — Briefmarken-/Streichholzheftchen nt
3) pl (COMM, FIN) Bücher plto be on the books of an organization — im Mitgliederverzeichnis or auf der Mitgliedsliste einer Organisation stehen
to make or keep a book (Horseracing) — Buch machen; (generally) Wetten abschließen
7) (COMM)book of samples, sample book — Musterbuch nt
2. vt1) (= reserve) bestellen; seat, room also buchen, reservieren lassen; artiste engagieren, verpflichten; cabaret act nehmen; (privately) sorgen fürthis performance/flight/hotel is fully booked — diese Vorstellung ist ausverkauft/dieser Flug ist ausgebucht/das Hotel ist voll belegt
to book sb through to Hull (Rail) — jdn bis Hull durchbuchen
2) (FIN, COMM) order aufnehmen3) (inf) driver etc aufschreiben (inf), einen Strafzettel verpassen (+dat) (inf); footballer verwarnento be booked for speeding —
let's book him (said by policeman etc) — den schnappen wir uns (inf)
3. vibestellen; (= reserve seat, room also) buchento book through to Hull — bis Hull durchlösen
* * *book [bʊk]A s1. Buch n:medical book medizinisches Fachbuch;the Book of Changes das Buch der Wandlungen;the book of life fig das Buch des Lebens;as far as I am concerned, the affair is a closed book für mich ist die Angelegenheit erledigt;be at one’s books über seinen Büchern sitzen;I’m in the book umg ich steh im Telefonbuch;a) aus dem Gedächtnis,b) unbefugt;I read him like a book er ist wie ein aufgeschlagenes oder offenes Buch für mich;suit sb’s book jemandem passen oder recht sein; → Common Prayer, hit B 2, leaf A 4, reference A 8, travel A 32. Buch n (als Teil eines literarischen Gesamtwerkes oder der Bibel):3. the Book, auch the book of books, the divine book, the book of God die Bibel: → kiss B 1, swear A 14. fig Vorschrift f, Kodex m:according to the book vorschriftsmäßig;every trick in the book jeder nur denkbare Trick;he knows every trick in the book er ist mit allen Wassern gewaschena) JUR jemanden zur Höchststrafe verurteilen,c) umg jemandem gehörig den Kopf waschen7. Liste f, Verzeichnis n:be on (off) the books (nicht mehr) auf der (Mitglieder- etc)Liste stehen, (kein) eingetragenes Mitglied (mehr) sein8. pl UNIV Liste f der Immatrikulierten9. WIRTSCH Geschäftsbuch n:book of accounts Kontobuch;books of account Geschäftsbücher;book of entries (Waren)Eingangsbuch;book of sales (Waren)Ausgangsbuch;be deep in sb’s books bei jemandem tief in der Kreide stehen;keep the books die Bücher führenb) (Schreib-, Schul) Heft n:put o.s. into sb’s good books fig sich bei jemandem beliebt machen11. Wettbuch n:b) wetten;you can make book on it that … ich möchte wetten, dass …12. a) THEAT Text mb) MUS Textbuch n, Libretto nc) MUS besonders US Repertoire n (eines Orchesters oder Musikers)13. Heft (-chen) n:book of stamps (tickets) Marken-(Fahrschein)heft(chen);book of matches Streichholz-, Zündholzbriefchen nB v/t1. WIRTSCHa) (ver)buchen, eintragenb) einen Auftrag notierenbook sb for reckless driving jemanden wegen rücksichtslosen Fahrens aufschreiben (Polizei)3. jemanden verpflichten, engagieren4. jemanden als (Fahr)Gast, Teilnehmer etc einschreiben, vormerken:5. einen Platz, ein Zimmer etc (vor)bestellen, eine Reise etc buchen, eine Eintritts- oder Fahrkarte lösen:6. einen Termin ansetzenC v/ibook through durchlösen (to bis, nach)2. sich (für eine Fahrt etc) vormerken lassen, einen Platz etc bestellen, buchen3. book inbook in at absteigen in (dat)b) FLUG bes Br einchecken4. book outa) bes Br sich (im Hotel etc) abmelden,b. abk1. bachelor2. bill3. book4. born5. breadth6. billionbk abk1. bank2. booklib. abk1. liber, book2. librarian3. library* * *1. noun1) Buch, dasbe a closed book [to somebody] — (fig.) [jemandem od. für jemanden] ein Buch mit sieben Siegeln sein
throw the book at somebody — (fig.) jemanden kräftig zusammenstauchen (ugs.)
bring to book — (fig.) zur Rechenschaft ziehen
in my book — (fig.) meiner Ansicht od. Meinung nach
be in somebody's good/bad books — (fig.) bei jemandem gut/schlecht angeschrieben sein
I can read you like a book — (fig.) ich kann in dir lesen wie in einem Buch
take a leaf out of somebody's book — (fig.) sich (Dat.) jemanden zum Vorbild nehmen
2) in pl. (records, accounts) Bücherbalance the books — die Bilanz machen od. ziehen; see also keep 1. 8)
3) in pl. (list of members)be on the books — auf der [Mitglieds]liste od. im Mitgliederverzeichnis stehen
4) (record of bets) Wettbuch, dasmake or keep a book on something — Wetten auf etwas (Akk.) annehmen
5)book of tickets — Fahrscheinheft, das
2. transitive verbbook of stamps/matches — Briefmarkenheft/Streichholzbriefchen, das
1) buchen [Reise, Flug, Platz [im Flugzeug]]; [vor]bestellen [Eintrittskarte, Tisch, Zimmer, Platz [im Theater]]; anmelden [Telefongespräch]; engagieren, verpflichten [Künstler, Orchester]3. intransitive verbbe fully booked — [Vorstellung:] ausverkauft sein; [Flug[zeug]:] ausgebucht sein; [Hotel:] voll belegt od. ausgebucht sein
buchen; (for travel, performance) vorbestellenPhrasal Verbs:- book in- book up* * *n.Buch ¨-er n. v.bestellen v.buchen v.reservieren v.vorbestellen v. -
113 bother
1.['bɒðə(r)]transitive verbI can't be bothered [to do it] — ich habe keine Lust[, es zu machen]
I can't be bothered with details like that — ich kann mich nicht mit solchen Kleinigkeiten abgeben od. befassen
2) (annoy) lästig sein od. fallen (+ Dat.); [Lärm, Licht:] stören; [Schmerz, Wunde, Zahn, Rücken:] zu schaffen machen (+ Dat.)I'm sorry to bother you, but... — es tut mir Leid, wenn ich Sie störe, aber...
don't bother me now — lass mich jetzt in Ruhe!
3) (worry) Sorgen machen (+ Dat.); [Problem, Frage:] beschäftigenI'm not bothered about him/the money — seinetwegen/wegen des Geldes mache ich mir keine Gedanken
2. intransitive verbwhat's bothering you/is something bothering you? — was hast du denn/hast du etwas?
you needn't/shouldn't have bothered — das wäre nicht nötig gewesen
bother with something/somebody — sich mit etwas/jemandem aufhalten
3. nounbother about something/somebody — sich (Dat.) über etwas/jemanden Gedanken machen
1) (nuisance)it's a real/such a bother — es ist wirklich lästig
2) (trouble) Ärger, derit's no bother [for me] — es macht mir gar nichts aus
the children were no bother at all — ich hatte/wir hatten mit den Kindern überhaupt keine Schwierigkeiten
4. interjectiongo to the bother of doing something — sich (Dat.) die Mühe machen, etwas zu tun
(coll.) wie ärgerlich!* * *['boðə] 1. verb1) (to annoy or worry: The noise bothered the old man.) belästigen2) (to take the trouble: Don't bother to write - it isn't necessary.) sich um etwas bemühen2. noun1) (trouble, nuisance or worry.) die Schererei2) (something or someone that causes bother: What a bother all this is!) die Plage•- academic.ru/8358/bothersome">bothersome* * *both·er[ˈbɒðəʳ, AM ˈbɑ:ðɚ]1. (effort) Mühe f; (work) Aufwand m; (problem) Problem nt; (difficulty) Schwierigkeiten pl; (inconvenience) Umstände plit is no \bother [at all]! [überhaupt] kein Problem!you really shouldn't have — it was no \bother das wäre wirklich nicht nötig gewesen — keine Ursachethey don't have a church wedding because they don't want the \bother sie lassen sich nicht kirchlich trauen, weil Ihnen das zu aufwändig istit's no \bother, it's on my way home das macht keine Umstände, es liegt auf meinem NachhausewegI don't want to put you to any \bother ich will dir keine Umstände machenit's too much \bother to cook just for myself es lohnt sich nicht, für mich allein zu kochenI had a bit of \bother understanding what he said ich hatte Schwierigkeiten [o etwas Mühe] zu verstehen, was er sagteto not be worth the \bother kaum der Mühe wert seinto go to [all] the \bother of doing sth sich dat die Mühe machen, etw zu tunto save oneself the \bother [of doing sth] sich dat die Mühe sparen[, etw zu tun]there was a spot of \bother in town last night letzte Nacht gab es in der Stadt eine SchlägereiI had a bit of a \bother with the police ich hatte Ärger [o Probleme] mit der PolizeiI'm afraid there's been a bit of \bother (fight) ich fürchte, es gab Ärger; (problem) ich fürchte, es gab da ein kleines Problem; (difficulties) ich fürchte, es gab da ein paar Schwierigkeitento get into a spot of \bother Schwierigkeiten bekommento get oneself into a spot of \bother sich akk in Schwierigkeiten bringento be a \bother lästig seinI hope she hasn't been a \bother ich hoffe, sie ist dir nicht zur Last gefallenI don't want to be [or sorry to be] a \bother, but... ich will nicht lästig sein [o fam nicht nerven], aber...[oh] \bother! [so ein] Mist! famoh, \bother him! he's never around when you need him dieser verflixte Kerl! nie ist er da, wenn man ihn braucht famIII. vi1. (make an effort)don't \bother! lass nur!shall I wait? — no, don't \bother soll ich warten? — nein, nicht nötigwhy \bother? warum sich die Mühe machen?you needn't have \bothered du hättest dir die Mühe sparen könnenshe should have phoned him, but she just didn't \bother sie hätte ihn anrufen sollen, aber sie hat es einfach nicht gemachtit's not worth \bothering with an umbrella, the car's just outside ein Schirm ist nicht nötig, das Auto steht direkt vor der TürI don't know why you \bother with that crowd ich weiß nicht, warum du dich mit denen überhaupt abgibstdon't \bother about me, I'll find my way home mach dir keine Gedanken um mich, ich finde schon nach Hausedon't \bother about [or with] doing the laundry um die Wäsche brauchst du dich nicht zu kümmernhe hasn't even \bothered to write er hat sich nicht mal die Mühe gemacht zu schreibenyou'd have found it if you'd \bothered looking [or to look] hättest du wirklich danach gesucht, dann hättest du es auch gefundenwhy \bother asking if you're not really interested? warum fragst du überhaupt, wenn es dich nicht wirklich interessiert?you needn't have \bothered to do it now, it could have waited damit hätten Sie sich Zeit lassen könnenhe walked out of the office without \bothering to say goodbye er ging aus dem Büro, ohne auch nur auf Wiedersehen zu sagenwhy did nobody \bother to tell me something was wrong? warum hat mir eigentlich keiner gesagt, dass etwas nicht stimmte?she didn't even \bother to let me know she was leaving the company sie hat es nicht einmal für nötig gehalten, mir zu sagen, dass sie die Firma verlässtdo they \bother about punctuality in your job? wird bei deiner Arbeit Wert auf Pünktlichkeit gelegt?IV. vt1. (worry)▪ to \bother sb jdn beunruhigen, jdm Sorgen machenthe thing that \bothers me is that... was mich beunruhigt [o was mir Sorgen macht] ist, dass...it \bothers me to think of her alone in that big house der Gedanke, dass sie allein ist in dem großen Haus, beunruhigt michit \bothered me that I hadn't done anything es ließ mir keine Ruhe, dass ich nichts getan hattewhat's \bothering you? was hast du?, wo drückt der Schuh? famyou shouldn't let that \bother you du solltest dir darüber keine Gedanken [o Sorgen] machen2. (upset, be of concern)▪ to \bother sb jdm etwas ausmachen▪ sth does not \bother sb etw ist jdm egal [o macht jdm nichts aus]I'm sorry he was so rude to you — it doesn't \bother me es tut mir leid, dass er so grob zu dir war — das macht mir nichts ausI hardly ever see my parents — doesn't that \bother you at all? ich sehe meine Eltern nur sehr selten — und das ist dir ganz egal?▪ sb is not \bothered about sth/sb etw/jd ist jdm egalI'm not \bothered about what he thinks es ist mir egal, was er denktwhere shall we eat? — I'm not \bothered wo sollen wir essen? — [ist] mir egalI'm not particularly \bothered about how I look mir ist es ziemlich egal, wie ich aussehe3. (trouble)to \bother oneself [or one's head] with [or about] sth sich dat wegen einer S. gen Gedanken [o einen Kopf] machenhe wasn't to \bother himself with day-to-day things er hatte keine Lust, sich mit Alltagskram zu beschäftigen famdon't \bother yourself about that mach dir darüber mal keine Gedanken [o Sorgen4. (disturb)▪ to \bother sb jdn störenstop \bothering me with your questions! verschone mich mit deinen Fragen!don't \bother me [with that]! verschone mich damit!stop \bothering me when I'm working stör mich doch nicht immer, wenn ich arbeiteI'm sorry to \bother you, but could you direct me to the station? entschuldigen Sie bitte, aber könnten sie mir sagen, wo der Bahnhof ist?sorry to \bother you, but there's a call for you entschuldigen Sie bitte die Störung, aber da ist ein Anruf für SieI'm sorry to \bother you at this time of night tut mir leid, wenn ich dich so spät am Abend noch störe5. (annoy)quit \bothering me! lass mich in Ruhe!my tooth/the heat is \bothering me mein Zahn/die Hitze macht mir Probleme [o macht mir zu schaffen]the villagers don't seem to be \bothered by all the tourists anscheinend stören sich die Dorfbewohner gar nicht an den ganzen TouristenI don't want to \bother her with my problems at the moment ich möchte ihr mit meinen Problemen jetzt nicht auf die Nerven gehen fam▪ it \bothers sb that... es stört jdn, dass...does it \bother you that she earns more than you? stört es dich, dass sie mehr verdient als du?▪ sb can't be \bothered [to do sth] jd hat keine Lust[, etw zu tun]I just couldn't be \bothered to answer the phone ich hatte einfach keine Lust, ans Telefon zu gehen* * *['bɒðə(r)]1. vt1) (= annoy, trouble person, noise) belästigen; (sb's behaviour, tight garment, hat, long hair) ärgern, stören; (= cause disturbance to, light, noise, sb's presence, mistakes etc) stören; (= give trouble, back, teeth etc) zu schaffen machen (+dat); (= worry) Sorgen machen (+dat); (matter, problem, question) beschäftigen, keine Ruhe lassen (+dat)well I'm sorry I bothered you — entschuldigen Sie, dass ich (überhaupt) gefragt habe
don't bother yourself about that — machen Sie sich (dat) darüber mal keine Gedanken or Sorgen
don't bother me! —
See:→ hot2)I/he can't be bothered — ich habe/er hat keine Lust
I can't be bothered with people like him/with opera — für solche Leute/für Opern habe ich nichts übrig
I can't be bothered to do or with doing that — ich habe einfach keine Lust, das zu machen
he can't be bothered about or with small matters like that — mit solchen Kleinigkeiten gibt er sich nicht ab
do you want to stay or go? – I'm not bothered — willst du bleiben oder gehen? – das ist mir egal
I'm not bothered about him/the money — seinetwegen/wegen des Geldes mache ich mir keine Gedanken
3)(= take trouble to do)
don't bother to do it again — das brauchen Sie nicht nochmals zu tunshe didn't even bother to ask/check first — sie hat gar nicht erst gefragt/nachgesehen
please don't bother getting up or to get up —
2. visich kümmern (about um); (= get worried) sich (dat) Sorgen machen (about um)don't bother about me! — machen Sie sich meinetwegen keine Sorgen; (sarcastic) ist ja egal, was ich will
he/it is not worth bothering about — über ihn/darüber brauchen wir gar nicht zu reden, er/das ist nicht der Mühe wert
3. n1) (= nuisance) Plage fI've forgotten it, what a bother —
he/the car can be a bit of a bother — er/das Auto kann einem wirklich Schwierigkeiten machen
I know it's an awful bother for you but... — ich weiß, dass Ihnen das fürchterliche Umstände macht, aber...
I didn't have any bother getting the visa — es war kein Problem, das Visum zu bekommen
I'll do it tonight, no bother (inf) —
that's all right, it's no bother — bitte schön, das tue ich doch gern
to go to a lot of bother to do sth — sich (dat) mit etw viel Mühe geben
4. interjMist (inf)bother that man! oh bother this lock! — zum Kuckuck mit ihm! (inf) das ist ein doofes Schloss! (inf)
* * *A s1. Belästigung f, Störung f, Plage f, Mühe f, Schererei f, Ärger m, Verdruss m:this boy is a great bother der Junge ist eine große Plage;if it is no bother wenn das keine Umstände macht;don’t put yourself to any bother machen Sie sich keine Umstände;we had quite a lot of bother getting here es war ziemlich schwierig für uns hierherzukommenbe looking for bother auf Randale aus seinB v/t1. belästigen, quälen, stören, beunruhigen, ärgern, plagen:don’t bother me lass mich in Ruhe!;bother sb with questions jemanden mit Fragen belästigen;it won’t bother me mir soll’s recht sein;be bothered about beunruhigt sein über (akk);I can’t be bothered with it now ich kann mich jetzt nicht damit abgeben;I can’t be bothered to cook ich habe keine Lust zu kochen, ich kann mich nicht dazu aufraffen zu kochen;2. bother …! bes Br zum Kuckuck mit …!a) sich befassen, sich abgeben (mit), sich kümmern (um)b) sich aufregen (über akk):I won’t bother about it ich werde mich nicht damit abgeben oder mir keine Sorgen darüber machen;don’t bother bemühen Sie sich nicht!;D int besonders Br verflixt!, Mist!* * *1.['bɒðə(r)]transitive verb1) in pass. (take trouble)I can't be bothered [to do it] — ich habe keine Lust[, es zu machen]
I can't be bothered with details like that — ich kann mich nicht mit solchen Kleinigkeiten abgeben od. befassen
2) (annoy) lästig sein od. fallen (+ Dat.); [Lärm, Licht:] stören; [Schmerz, Wunde, Zahn, Rücken:] zu schaffen machen (+ Dat.)I'm sorry to bother you, but... — es tut mir Leid, wenn ich Sie störe, aber...
3) (worry) Sorgen machen (+ Dat.); [Problem, Frage:] beschäftigenI'm not bothered about him/the money — seinetwegen/wegen des Geldes mache ich mir keine Gedanken
2. intransitive verbwhat's bothering you/is something bothering you? — was hast du denn/hast du etwas?
you needn't/shouldn't have bothered — das wäre nicht nötig gewesen
bother with something/somebody — sich mit etwas/jemandem aufhalten
3. nounbother about something/somebody — sich (Dat.) über etwas/jemanden Gedanken machen
1) (nuisance)it's a real/such a bother — es ist wirklich lästig
2) (trouble) Ärger, derit's no bother [for me] — es macht mir gar nichts aus
the children were no bother at all — ich hatte/wir hatten mit den Kindern überhaupt keine Schwierigkeiten
4. interjectiongo to the bother of doing something — sich (Dat.) die Mühe machen, etwas zu tun
(coll.) wie ärgerlich!* * *n.Plage -n f.Ärger nur sing. m. v.belästigen v.beschäftigen v.ärgern v. -
114 boy
1. noun1) Junge, der[my] boy — (as address) [mein] Junge
boys will be boys — so sind Jungs/Männer nun mal
jobs for the boys — Vetternwirtschaft, die (abwertend)
2) (servant) Boy, der2. interjection[oh] boy! — Junge, Junge! (ugs.)
* * *[boi]1) (a male child: She has three girls and one boy.) der Knabe2) (( as part of another word) a male (often adult) who does a certain job: a cowboy; a paper-boy.) der...-junge•- academic.ru/8549/boyhood">boyhood- boyfriend* * *[bɔɪ]I. n2. (friends)▪ the \boys plhe always spends Friday nights with the \boys er verbringt Freitagnacht immer mit seinen Kumpelsone of the \boys ein richtiger Mann [o fam echter Kerl5.▶ the big \boys die Großen▶ to be a local \boy made good ein erfolgreicher junger Mann von hier sein▶ \boys' toys (hum, pej) Männerspielzeug ntII. interj* * *[bɔɪ]nbad or naughty boy! — du frecher Bengel; (to animal) böser Hund! etc
a school for boys —
good morning, boys — guten Morgen(, Jungs)!
See:→ old boy3)(= friend)
the boys — meine/seine Kumpels4) (= native servant, liftboy) Boy m; (= messenger boy, ship's boy) Junge m; (= butcher's etc boy) (Lauf)junge m; (= pageboy) (Hotel)boy m; (= stable boy) Stalljunge or (older) -bursche m5)* * *boy [bɔı]A s1. Knabe m, Junge m:boy’s name männlicher Vorname, Jungenname m;a German boy ein junger Deutscher;he has been with us from a boy er ist schon von Kindheit an bei uns;boys will be boys Jungen sind nun einmal so;boy! bes US umg Mann!;2. umg Sohn m:my boy mein Junge3. umg Freund m (eines Mädchens)4. besonders pej Boy m (eingeborener oder farbiger Diener)6. besonders US umg Bursche m:the boys koll umg die Bande, der Verein;the science boys hum die WissenschaftlerB adj männlich, Knaben…:boy chorister Chorknabe m;boy singer Sängerknabe m;* * *1. noun1) Junge, derboys' school — Jungenschule, die
[my] boy — (as address) [mein] Junge
boys will be boys — so sind Jungs/Männer nun mal
jobs for the boys — Vetternwirtschaft, die (abwertend)
2) (servant) Boy, der2. interjection[oh] boy! — Junge, Junge! (ugs.)
* * *n.Bube -n f.Junge -n m.Knabe -n m. -
115 cadet
nounOffiziersschüler, dernaval/police cadet — Marinekadett/Anwärter für den Polizeidienst
* * *[kə'det] 1. noun1) (a student in a military, naval or police school: an army cadet; a police cadet.) der Kadett2) (a schoolboy taking military training.) der Kadett2. adjectivea school cadet force.) Kadett-...* * *ca·det[kəˈdet]n MIL Kadett m, Offiziersanwärter(in) m(f), SCHWEIZ a. Aspirant(in) m(f); LAW Polizeischüler(in) m(f)* * *[kə'det]n2) (old) jüngerer Sohn/Bruder* * *cadet [kəˈdet] s1. MIL Kadett m:2. (Polizei- etc) Schüler m:cadet nurse Schwesternschülerin f3. jüngerer Sohn oder Bruder:cadet branch jüngere Linie (einer Familie)* * *nounOffiziersschüler, dernaval/police cadet — Marinekadett/Anwärter für den Polizeidienst
* * *n.Fähnrich -e m.Kadett -e m. -
116 call out
I 1. transitive verbalarmieren [Truppen]; rufen [Wache]; zum Streik aufrufen [Arbeitnehmer]2. intransitive verb II nounEinsatz, derthe call out could come at any time — es kann jederzeit eine Einsatzanforderung kommen
call out fee/charge — Anfahrtskosten Pl.
* * *◆ call outI. vt1. (shout)▪ to \call out out ⇆ sth etw rufento \call out out ⇆ sth to sb jdm etw zurufento \call out out obscenities [at sb] [jdn an]pöbeln fam2. (put into action)to \call out out the fire brigade/national guard die Feuerwehr/Nationalgarde alarmieren3. (order to strike)▪ to \call out sb ⇆ out jdn zum Streik aufrufen4. (read out)▪ to \call out out ⇆ sth etw aufrufen▪ to \call out out ⇆ sb's name jdn [o jds Namen] aufrufenhe \call outed out in pain er schrie vor Schmerzen auf* * *1. virufen, schreien2. vt sep2) doctor rufen; troops, fire brigade alarmieren3) (= order to strike) zum Streik aufrufen* * *A v/t1. ausrufen, Namen etc aufrufen2. Militär, Polizei etca) aufbietenb) alarmieren3. Fähigkeiten etc wachrufen, wecken4. zum Streik aufrufenB v/i rufen, (auf)schreien:call out for help um Hilfe rufen* * *I 1. transitive verbalarmieren [Truppen]; rufen [Wache]; zum Streik aufrufen [Arbeitnehmer]2. intransitive verb II nounEinsatz, dercall out fee/charge — Anfahrtskosten Pl.
* * *v.herausrufen v. -
117 case
I nounif that's the case — wenn das so ist
it is [not] the case that... — es trifft [nicht] zu od. stimmt [nicht], dass...
it seems to be the case that they have... — sie scheinen tatsächlich... zu haben
as is generally the case with... — wie das normalerweise bei... der Fall ist
[just] in case — (to allow for all possibilities) für alle Fälle
in case of fire/ danger — bei Feuer/Gefahr
in case of emergency — im Notfall
in any case — (regardless of anything else) jedenfalls
in no case — (certainly not) auf keinen Fall
in that case — in diesem Fall
2) (Med., Police, Soc. Serv., etc., or coll.): (person afflicted) Fall, derhe is a mental/psychiatric case — er ist ein Fall für den Psychiater
the case for the prosecution/defence — die Anklage/Verteidigung
II 1. nounhave a [good] case for doing something/for something — gute Gründe haben, etwas zu tun/für etwas haben
1) Koffer, der; (small) Handkoffer, der; (briefcase) [Akten]tasche, die; (for musical instrument) Kasten, der2) (sheath) Hülle, die; (for spectacles, cigarettes) Etui, das; (for jewellery) Schmuckkassette, die3) (crate) Kiste, diecase of oranges — Kiste [mit] Apfelsinen
4) (glass box) Vitrine, die[display] case — Schaukasten, der
5) (cover) Gehäuse, das2. transitive verb1) (box) verpacken2) (sl.): (examine)case the joint — sich (Dat.) den Laden mal ansehen (ugs.)
* * *I [keis] noun2) (a particular situation: It's different in my case.) der Fall3) (a legal trial: The judge in this case is very fair.) der Fall4) (an argument or reason: There's a good case for thinking he's wrong.) der Fall6) (a form of a pronoun (eg he or him), noun or adjective showing its relation to other words in the sentence.) der Fall•- academic.ru/116781/in_case">in case- in case of
- in that case II [keis] noun2) (a crate or box: six cases of whisky.) die Kiste3) (a piece of furniture for displaying or containing things: a glass case full of china; a bookcase.) der Schrank* * *case1[keɪs]nis that the \case with you? trifft das für Sie zu?if that is the \case... wenn das der Fall ist...; (is true) wenn das stimmt [o zutrifft]...in the \case of her having failed... sollte sie nicht bestanden haben,...it's not a \case of choice but of having to mit Wollen hat das nichts zu tun, eher mit Müssenin \case of an emergency im Notfalla \case in point ein [zu]treffendes Beispielin most \cases meistens, in den meisten Fällenin \case... für den Fall, dass..., falls...in \case the police come, hide the money versteck das Geld, falls [o für den Fall, dass] die Polizei kommtbring a map, just in \case you get lost bring eine Karte mit, nur für den Fall, dass du dich verirrstjust in \case für alle Fällein any \case (besides)I haven't been invited in any \case ich bin sowieso nicht eingeladenwe'll have a look, but it may be too expensive for us in any \case wir schauen es uns mal an, es ist aber vielleicht sowieso zu teuer für uns; (at least)the school, or in any \case the head, is against the council's plans die Schule, oder zumindest der Rektor, ist gegen die Gemeindepläne; (regardless)in any \case, they ended up having a big argument am Ende haben sie sich jedenfalls [o auf jeden Fall] heftig gestrittenin no \case unter keinen Umständen, auf keinen Falla \case of conscience eine Gewissensfrageis he the detective on the \case? ist er der Kriminalbeamte, der den Fall bearbeitetthe \case went against her es wurde gegen sie entschiedenthere was no \case against her es lag nichts gegen sie voran assault \case ein Fall m von Körperverletzungmurder \case Mordfall mcivil/criminal \case Zivil-/Strafsache f, Zivil-/Strafverfahren mto come down to \cases zur Sache kommento lose/win a \case einen Prozess verlieren/gewinnenmental \case Geisteskranke(r) f(m)there's a good [or strong] \case for buying our products es gibt viele [gute] Gründe, unsere Produkte zu kaufenis there a good \case for reinstating him? was spricht dafür, ihn wieder einzusetzen?to make [out] a \case against/for sth gegen/für etw akk argumentierento make out a good \case for sth gute [o überzeugende] Argumente für etw akk vorbringento overstate the \case etw zu vehement vertretenlet's hear the \case for the defence die Verteidigung hat das Wortthe \case rests die Beweisführung ist abgeschlossenhe has a good [or strong] \case seine Klage erscheint aussichtsreichno \case to answer unschlüssiges Vorbringen fachsprthere is no \case to answer das Vorbringen ist unschlüssig fachsprshe has no \case to answer die gegen sie erhobene Klage ist unschlüssig fachsprthe court decided that there was no \case to answer die Klage wurde als unschlüssig abgewiesen fachsprthe prosecution failed to make a \case [for him] to answer die Staatsanwaltschaft konnte keinen schlüssigen Beweise [gegen ihn] vorbringento close the \case die Beweisaufnahme schließento be a hopeless/sad \case ein hoffnungsloser/trauriger Fall seinget off my \case! hör auf, mich zu nerven! famto be in the accusative/genitive \case im Akkusativ/Genitiv stehencase2[keɪs]na \case of wine eine Kiste Wein4. (small container) Schatulle f; (for hat) Schachtel f; (for spectacles) Etui nt; (for musical instrument) Kasten m; (for CD, MC, umbrella) Hülle flower/upper \case letter Klein-/Großbuchstabe mto be written in lower/upper \case letters kleingeschrieben/großgeschrieben seincase3[keɪs]vt ( fam)to \case a place einen Ort inspizieren* * *I [keɪs]n1) (= situation) Fall mif that's the case — wenn das der Fall ist, wenn das zutrifft or stimmt
is that the case with you? — ist das bei Ihnen der Fall?, trifft das auf Sie zu?
if it is the case that you're right... — sollten Sie wirklich or tatsächlich recht haben..., im Fall(e), dass Sie tatsächlich recht haben...
such being the case — da das der Fall ist, da dem so ist (geh)
in most cases — meist( ens), in den meisten Fällen
a typical case (of) —
in case of emergency — im Notfall m, bei Gefahr f
in this/that case — in dem Fall
in no case — unter keinen Umständen, auf keinen Fall
five cases of smallpox/pneumonia — fünf Pockenfälle/Fälle von Lungenentzündung f
the case for the defence/prosecution — die Verteidigung/Anklage
in the case Higgins v Schwarz —
the case for/against the abolition of capital punishment — die Argumente für/gegen die Abschaffung der Todesstrafe
you haven't got a case — das Belastungsmaterial reicht nicht für ein Verfahren; (fig) Sie haben keine Handhabe
you/they have a good case — es ist durchaus gerechtfertigt, was Sie/sie sagen
there's a very good case for adopting this method — es spricht sehr viel dafür, diese Methode zu übernehmen
they do not have a very good case — sie haben nicht viel Chancen, damit durchzukommen
to put the case for sth —
there's a good case for voting Labour — es gibt viele Gründe, Labour zu wählen
the court decided that there was no case against him — das Gericht entschied, dass nichts gegen ihn vorlag
a hopeless/sad case —
6) (inf)to be on sb's case ( about sth) — jdn (wegen etw) nerven (inf)
to get on sb's case (about sth) — an jdm (wegen etw) herummeckern (inf)
IIget off my case! — lass mich in Ruhe! (inf)
1. n1) (= suitcase) Koffer m; (= crate, packing case) Kiste f; (= display case) Vitrine f, Schau- or Glaskasten m2) (= box) Schachtel f; (for jewels) Schatulle f, Kästchen nt; (for spectacles) Etui nt, Futteral nt; (= seed case) Hülse f, Hülle f; (for CD, umbrella) Hülle f; (= pillowcase) Bezug m; (for musical instrument) Kasten m; (of watch) Gehäuse nt3) (TYP)upper/lower case — groß-/kleingeschrieben
2. vt (inf)to case the joint — sich (dat) den Laden ansehen (inf)
* * *case1 [keıs]A s1. Fall m:a case in point ein typischer Fall, ein einschlägiges Beispiel;a clear case of injustice ein klarer Fall von Ungerechtigkeit;2. Fall m, Umstand m, Lage f:a) auf jeden Fall, jedenfalls,b) sowieso;in no case auf keinen Fall, keinesfalls;b) für alle Fälle;in case of im Falle von (od gen);in case of need nötigenfalls, im Notfall;in that case in diesem Falle;just in case für den Fall eines Falles;the case is this die Sache ist die, der Fall liegt so;as the case may be je nachdem3. Fall m, Tatsache f:that is not the case (with him) das ist (bei ihm) nicht der Fall, das trifft (auf ihn) nicht zu;as is the case with me wie es bei mir der Fall ist;if that is the case wenn das der Fall ist, wenn das zutrifft4. Sache f, Angelegenheit f, Frage f:case of conscience Gewissensfrage;that alters the case das ändert die Sache;come down to cases umg zur Sache kommen5. JUR (Streit-, Rechts) Sache f, (Rechts) Fall m:a)(Gesamtheit f der) Tatsachen pl und Beweise pl, Beweismaterial nc) allg Argumente pl, (triftige) Gründe pl:make out a case seine Sache beweisen;make out one’s case triftige Gründe vorlegen, seine Gründe als stichhaltig beweisen;he has a good ( oder strong) case viele Tatsachen sprechen für ihn, er hat gute Beweise, seine Sache steht gut;there is a case for it es gibt triftige Gründe dafür, vieles spricht dafür;7. LING Kasus m, Fall m8. MED (Krankheits)Fall m, Patient(in):two cases of typhoid zwei Fälle von Typhus, zwei Typhuskranke9. umg komischer Kauz10. US umg Verliebtheit f:they had quite a case on each other sie waren schrecklich ineinander verknalltB v/t umg eine Bank etc ausbaldowern sl, auskundschaften:case the joint sich den Laden genau ansehencase2 [keıs]A s1. Kiste f, Kasten m:a case of wine eine Kiste Wein2. allg Behälter m, Behältnis n, besondersa) Schachtel fc) (Brillen-, Zigaretten- etc) Etui n, (Brillen-, Messer) Futteral n, (Schutz)Hülle f (für Bücher, Messer etc)d) (Akten-, Schreib) Mappe fe) Koffer mg) (Uhr- etc) Gehäuse n3. Besteckkasten m (eines Chirurgen etc):case of instruments Besteck n4. ARCH (Tür-, Fenster) Futter n, Einfassung f7. TECH Verkleidung f, Mantel mB v/t3. JAGD einen Fuchs etc abziehen, abbalgen4. Buchbinderei: den Buchblock (in die Einbanddecke) einhängen5. TECH verkleiden, ummanteln* * *I noun1) (instance, matter) Fall, derit is [not] the case that... — es trifft [nicht] zu od. stimmt [nicht], dass...
it seems to be the case that they have... — sie scheinen tatsächlich... zu haben
as is generally the case with... — wie das normalerweise bei... der Fall ist
in case... — falls...; für den Fall, dass... (geh.)
[just] in case — (to allow for all possibilities) für alle Fälle
in case of fire/ danger — bei Feuer/Gefahr
in any case — (regardless of anything else) jedenfalls
in no case — (certainly not) auf keinen Fall
2) (Med., Police, Soc. Serv., etc., or coll.): (person afflicted) Fall, derhe is a mental/psychiatric case — er ist ein Fall für den Psychiater
the case for the prosecution/defence — die Anklage/Verteidigung
II 1. nounhave a [good] case for doing something/for something — gute Gründe haben, etwas zu tun/für etwas haben
1) Koffer, der; (small) Handkoffer, der; (briefcase) [Akten]tasche, die; (for musical instrument) Kasten, der2) (sheath) Hülle, die; (for spectacles, cigarettes) Etui, das; (for jewellery) Schmuckkassette, die3) (crate) Kiste, diecase of oranges — Kiste [mit] Apfelsinen
4) (glass box) Vitrine, die[display] case — Schaukasten, der
5) (cover) Gehäuse, das2. transitive verb1) (box) verpacken2) (sl.): (examine)case the joint — sich (Dat.) den Laden mal ansehen (ugs.)
* * *(carpentry) n.Zarge -n (Tür, Fenster) f. n.Angelegenheit f.Fach ¨-er n.Fall ¨-e m.Gehäuse - n.Kiste -n f.Koffer - m.Prozess -e m.Sache -n f. -
118 charge
1. noun1) (price) Preis, der; (payable to telephone company, bank, authorities, etc., for services) Gebühr, diethe patients in or under her charge — die ihr anvertrauten Patienten
the officer/teacher in charge — der Dienst habende Offizier/der verantwortliche Lehrer
be in charge of something — für etwas die Verantwortung haben; (be the leader) etwas leiten
put somebody in charge of something — jemanden mit der Verantwortung für etwas betrauen
take charge of something — (become responsible for) etwas übernehmen
bring a charge of something against somebody — jemanden wegen etwas beschuldigen/verklagen
4) (allegation) Beschuldigung, die6) (of explosives etc.) Ladung, die7) (of electricity) Ladung, die2. transitive verbput the battery on charge — die Batterie an das Ladegerät anschließen
1) (demand payment of or from)charge somebody something, charge something to somebody — jemandem etwas berechnen
charge somebody £1 for something — jemandem ein Pfund für etwas berechnen
charge something [up] to somebody's account — jemandes Konto mit etwas belasten
4) (load) laden [Gewehr]5) (Electr.) laden; [auf]laden [Batterie]charged with emotion — (fig.) voller Gefühl
6) (rush at) angreifen3. intransitive verbcharge somebody to do something — jemandem befehlen, etwas zu tun
1) (attack) angreifencharge! — Angriff!; Attacke!
charge at somebody/something — jemanden/etwas angreifen
he charged into a wall — (fig.) er krachte gegen eine Mauer
2) (coll.): (hurry) sausen* * *1. verb1) (to ask as the price (for something): They charge 50 cents for a pint of milk, but they don't charge for delivery.) berechnen5) (to rush: The children charged down the hill.) stürmen6) (to make or become filled with electricity: Please charge my car battery.) laden7) (to make (a person) responsible for (a task etc): He was charged with seeing that everything went well.) laden2. noun1) (a price or fee: What is the charge for a telephone call?) der Preis2) (something with which a person is accused: He faces three charges of murder.) die Anklage3) (an attack made by moving quickly: the charge of the Light Brigade.) der Sturm4) (the electricity in something: a positive or negative charge.) die Ladung5) (someone one takes care of: These children are my charges.) der Schützling6) (a quantity of gunpowder: Put the charge in place and light the fuse.) die Sprengladung•- academic.ru/12108/charger">charger- in charge of
- in someone's charge
- take charge* * *[tʃɑ:ʤ, AM tʃɑ:rʤ]I. nis there a \charge for children or do they go free? kosten Kinder [auch] etwas oder sind sie frei?what's the \charge [for it/this]? was [o wie viel] kostet es/das?what's the \charge for transfering the money? was [o wie viel] kostet es, das Geld zu überweisen?admission \charge Eintritt m, Eintrittsgeld ntthere is an admission \charge of £5 der Eintritt kostet 5 Pfundat no \charge kostenlos, kostenfreifor an extra \charge gegen Aufpreisfree of \charge kostenlos, gebührenfreifor a small \charge gegen eine geringe Gebühr\charges forward ECON, FIN Gebühr bezahlt Empfänger2. LAW (accusation) Anklage f (of wegen + gen); ( fig) Vorwurf m (of + gen), Beschuldigung f (of wegen + gen); (counts)there were \charges from within the party that... in der Partei wurden Vorwürfe laut, dass...this left her open to the \charge of positive support for the criminals dadurch kam der Verdacht auf, dass sie die Gewalttäter unterstütze\charge sheet polizeiliches Anklageblattto be/be put on a \charge of shoplifting wegen Ladendiebstahls angeklagt sein/werdento answer \charges sich akk [wegen eines Vorwurfs] verantworten; (in court also) sich akk vor Gericht verantwortenhe has to answer \charges for acting against the electoral law er muss sich wegen des Vorwurfs verantworten, gegen das Wahlgesetz verstoßen zu habento have to answer \charges for murder/tax evasion sich akk wegen Mordes/des Vorwurfs der Steuerhinterziehung verantworten müssento be arrested on a \charge of sth wegen Verdachts auf etw akk festgenommen werdenhe was arrested on a \charge of murder er wurde wegen Mordverdachts festgenommento bring \charges against sb Anklage gegen jdn erhebento face \charges [of sth] [wegen einer S. gen] unter Anklage stehen, sich akk [wegen einer S. gen] vor Gericht verantworten müssenshe will be appearing in court next month where she will face criminal \charges sie muss kommenden Monat vor Gericht [erscheinen], wo sie sich in einem Strafprozess verantworten mussto press \charges against sb gegen jdn Anzeige erstattenthe children under [or in] her \charge die Kinder in ihrer Obhut, die ihr anvertrauten Kinder; (when childminding) die Kinder, die sie betreutto place sb in sb's \charge jdn in jds Obhut gebento be in \charge die Verantwortung tragen [o haben]who's in \charge here? wer ist hier zuständig?she's in \charge of the department sie leitet die Abteilungshe's in \charge here hier hat sie das Sagenyou're in \charge until I get back Sie haben bis zu meiner Rückkehr die Verantwortungto have/take [sole] \charge of sb/sth (take responsibility) für jdn/etw die [alleinige] Verantwortung tragen/übernehmen; (care) sich akk um jdn kümmernthey need a nanny to have [or take] sole \charge of the children while they are at work sie brauchen ein Kindermädchen, das, während sie bei der Arbeit sind, die Kinder betreutto leave sb in \charge of sth jdm für etw akk die Verantwortung übertragen\charge on land [or over property] Grundschuld ffixed \charge Fixbelastung ffloating \charge variable Belastungto be a \charge on sb jdm zur Last fallen6. FINClass F \charge Steuergruppe Fthe battery has a full \charge die Batterie ist voll [aufgeladen]to be on \charge aufgeladen werdento leave/put sth on \charge BRIT etw aufladenthe emotional \charge of the piano piece made me cry das emotionsgeladene Klavierstück brachte mich zum Weinento sound the \charge zum Angriff blasenII. vi1. (for goods, services)to \charge for admission Eintritt verlangen2. ELEC laden, [sich] aufladen3. (attack) [vorwärts]stürmen, angreifen\charge! (battle cry) vorwärts!4. (move quickly) stürmenwe \charged at the enemy wir näherten uns dem Feindthe children \charged down the stairs die Kinder stürmten die Treppe hinunterto \charge up the staircase die Treppe hinaufstürmento \charge [or come charging] into a room in ein Zimmer stürmenIII. vt1. (for goods, services)▪ to \charge sth etw berechnenhow much do you \charge for a wash and cut? was [o wie viel] kostet bei Ihnen Waschen und Schneiden?to \charge sth to sb's account etw auf jds Rechnung setzento \charge commission Provision verlangen▪ to \charge sth to sb, to \charge sb [with] sth jdm etw berechnen [o in Rechnung stellen]to \charge the packing to the customer [or the customer with the packing] dem Kunden die Verpackungskosten in Rechnung stellenthe school didn't \charge me for the certificate die Schule hat mir nichts [o kein Geld] für das Zertifikat berechnetwe were not \charged [for it] wir mussten nichts [dafür] bezahlento \charge sb with murder jdn des Mordes anklagenhe has been \charged with murder/theft er ist des Mordes/wegen Diebstahls angeklagtto \charge sb with doing sth jdn beschuldigen etw getan zu habenshe has been \charged with murdering her husband sie wird beschuldigt ihren Ehemann ermordet zu habenthe report \charged her with using the company's money for her own purposes sie wurde in dem Bericht beschuldigt, Firmengelder für eigene Zwecke missbraucht zu haben▪ to \charge sth etw als Sicherheit für einen Kredit belasten4. ELEC▪ to \charge sth etw aufladenemotionally \charged [or \charged with emotions] emotionsgeladena highly \charged atmosphere eine hochgradig geladene Atmosphärethe room was \charged with hatred Hass erfüllte den Raumto \charge a glass ein Glas füllenplease \charge your glasses and drink a toast to the bride and groom! lasst uns unsere Gläser füllen und auf die Braut und den Bräutigam anstoßen!to \charge a gun ein Gewehr laden9. (make an assertion)▪ to \charge that... behaupten, dass...▪ to \charge sb to do [or with doing] sth jdn [damit] beauftragen [o betrauen], etw zu tun* * *[tʃAːdZ]1. n1) (JUR: accusation) Anklage f (of wegen)to bring a charge against sb — gegen jdn Anklage erheben, jdn unter Anklage stellen
what is the charge? —
to put a soldier on a charge — über einen Soldaten eine Disziplinarstrafe verhängen, einen Soldaten verknacken
you're on a charge, Smith! — das gibt eine Disziplinarstrafe, Smith!
3) (= fee) Gebühr fto make a charge (of £5) for sth — (£ 5 für) etw berechnen or in Rechnung stellen
his charges are quite reasonable — seine Preise sind ganz vernünftig
free of charge — kostenlos, gratis
5) (= position of responsibility) Verantwortung f (of für)to be in charge — verantwortlich sein, die Verantwortung haben
who is in charge here? —
look, I'm in charge here — hören Sie mal zu, hier bestimme ich!
to be in charge of sth — für etw die Verantwortung haben; of department etw leiten
to put sb in charge of sth — jdm die Verantwortung für etw übertragen; of department jdm die Leitung von etw übertragen
while in charge of a motor vehicle (form) — am Steuer eines Kraftfahrzeuges
the man in charge — der Verantwortliche, die verantwortliche Person
7)(= financial burden)
to be a charge on sb — jdm zur Last fallen2. vtto charge sb with doing sth — jdm vorwerfen, etw getan zu haben
to find sb guilty/not guilty as charged — jdn im Sinne der Anklage für schuldig/nicht schuldig befinden
2) (= attack) stürmen; troops angreifen; (bull etc) losgehen auf (+acc); (SPORT) goalkeeper, player angehen3) (= ask in payment) berechnenI won't charge you for that — das kostet Sie nichts, ich berechne Ihnen nichts dafür
4) (= record as debt) in Rechnung stellencharge it to the company — stellen Sie das der Firma in Rechnung, das geht auf die Firma (inf)
please charge all these purchases to my account — bitte setzen Sie diese Einkäufe auf meine Rechnung
6) (form= command)
to charge sb to do sth — jdn beauftragen or anweisen (form), etw zu tun7) (form= give as responsibility)
to charge sb with sth — jdn mit etw beauftragen3. vi2) (inf: rush) rennenhe charged into the room/upstairs — er stürmte ins Zimmer/die Treppe hoch
* * *charge [tʃɑː(r)dʒ]A v/t1. beladen, (auch fig sein Gedächtnis etc) belasten2. a) TECH beschicken3. ein Gewehr etc laden:the atmosphere was charged with excitement die Atmosphäre war spannungsgeladen4. ELEK eine Batterie etc (auf)ladenwith mit)charge sb with a task jemanden mit einer Aufgabe betrauen;charge sb to be careful jemandem einschärfen, vorsichtig zu sein8. belehren, jemandem Weisungen geben:charge the jury JUR den Geschworenen Rechtsbelehrung erteilen9. (with) jemandem (etwas) zur Last legen oder vorwerfen oder anlasten, auch JUR jemanden (einer Sache) beschuldigen oder anklagen oder bezichtigen:he has been charged gegen ihn ist Anklage erhoben worden;he has been charged with murder er steht unter Mordanklage;charge sb with being negligent jemandem vorwerfen, nachlässig (gewesen) zu sein;guilty as charged schuldig im Sinne der Anklagecharge an amount to sb’s account jemandes Konto mit einem Betrag belastenb) besonders US etwas mit Kreditkarte kaufen11. berechnen, verlangen ( beide:for für):charge sb for sth jemandem etwas berechnen;how much do you charge for it? wie viel berechnen oder verlangen Sie dafür?, was kostet das bei Ihnen?;he charged me 3 dollars for it er berechnete mir 3 Dollar dafür, er berechnete es mir mit 3 Dollar;12. a) MIL angreifen, allg auch losgehen auf (akk)b) MIL stürmenB v/i1. ELEK sich aufladen2. stürmen:charge at sb auf jemanden losgehenC s1. besonders fig Last f, Belastung f, Bürde f2. Fracht(ladung) f3. TECHa) Beschickung(sgut) f(n), METALL Charge f, Gicht fb) Ladung f (einer Schusswaffe, Batterie etc), (Pulver-, Spreng-, Schrot- etc) Ladung f:4. fig Explosivkraft f, Dynamik f:5. (finanzielle) Belastung oder Last:charge on an estate Grundstücksbelastung, Grundschuld fbe a charge on sth etwas beanspruchen7. a) Preis m, Kosten plb) Forderung f, in Rechnung gestellter Betragc) Gebühr fd) auch pl Unkosten pl, Spesen pl:charge for admission Eintrittspreis;at sb’s charge auf jemandes Kosten;free of charge kostenlos, gratis;what is the charge? was kostet es?;there is no charge es kostet nichtsbe on a charge of murder unter Mordanklage stehen;there are no charges against him es liegt nichts gegen ihn vor;a) (gegen jemanden) Anzeige erstatten,b) (gegen jemanden) Anklage erheben;a) gegen jemanden wegen einer Sache Anzeige erstatten,b) gegen jemanden wegen einer Sache Anklage erheben;a) die Anzeige zurückziehen,b) die Anklage fallen lassen;press charges Anzeige erstatten;return to the charge fig auf das alte Thema zurückkommen10. MILa) Angriff mb) Sturm m11. MIL Signal n zum Angriff:sound the charge zum Angriff blasen12. Verantwortung f:a) Aufsicht f, Leitung fb) Obhut f, Verwahrung f:the person in charge die verantwortliche Person, der oder die Verantwortliche;who is in charge around here? wer ist hier der Chef?;be in charge of verantwortlich sein für, die Aufsicht oder den Befehl führen über (akk), leiten, befehligen (akk);be in charge of a case einen Fall bearbeiten;have charge of in Obhut oder Verwahrung haben, betreuen;13. Br (polizeilicher) Gewahrsam:give sb in charge jemanden der Polizei übergebenb) jemandem anvertraute Sachec) REL Gemeinde(glied) f(n) (eines Seelsorgers), Schäflein n oder pl umg15. Befehl m, Anweisung f16. JUR Rechtsbelehrung f (an die Geschworenen)chg. abk1. change* * *1. noun1) (price) Preis, der; (payable to telephone company, bank, authorities, etc., for services) Gebühr, diethe patients in or under her charge — die ihr anvertrauten Patienten
the officer/teacher in charge — der Dienst habende Offizier/der verantwortliche Lehrer
be in charge of something — für etwas die Verantwortung haben; (be the leader) etwas leiten
take charge of something — (become responsible for) etwas übernehmen
bring a charge of something against somebody — jemanden wegen etwas beschuldigen/verklagen
4) (allegation) Beschuldigung, die6) (of explosives etc.) Ladung, die7) (of electricity) Ladung, die2. transitive verbcharge somebody something, charge something to somebody — jemandem etwas berechnen
charge somebody £1 for something — jemandem ein Pfund für etwas berechnen
charge something [up] to somebody's account — jemandes Konto mit etwas belasten
3) (formal): (entrust)4) (load) laden [Gewehr]5) (Electr.) laden; [auf]laden [Batterie]charged with emotion — (fig.) voller Gefühl
6) (rush at) angreifen3. intransitive verbcharge somebody to do something — jemandem befehlen, etwas zu tun
1) (attack) angreifencharge! — Angriff!; Attacke!
charge at somebody/something — jemanden/etwas angreifen
he charged into a wall — (fig.) er krachte gegen eine Mauer
2) (coll.): (hurry) sausen* * *(accusation) n.Anklage -n f. n.Amt ¨-er n.Angriff -e m.Aufladung f.Füllung -en f.Ladung -en f.Preis -e m.beladen v.belasten v.berechnen v.füllen v.laden v.(§ p.,pp.: lud, geladen) -
119 clock
1. noun1) Uhr, diebeat the clock [by ten minutes] — [10 Minuten] früher fertig werden
put or turn the clock back — (fig.) die Zeit zurückdrehen
round the clock — rund um die Uhr
watch the clock — (fig.) [dauernd] auf die Uhr sehen (weil man ungeduldig auf den Arbeitsschluß wartet)
2) (coll.) (speedometer) Tacho, der (ugs.); (milometer) ≈ Kilometerzähler, der; (taximeter) Taxameter, das2. transitive verbclock [up] — zu verzeichnen haben [Sieg, Zeit, Erfolg]; erreichen [Geschwindigkeit]; zurücklegen [Entfernung]
Phrasal Verbs:- academic.ru/85420/clock_in">clock in- clock off* * *[klok] 1. noun1) (an instrument for measuring time, but not worn on the wrist like a watch: We have five clocks in our house; an alarm clock (= a clock with a ringing device for waking one up in the morning).) die Uhr2) (an instrument for measuring speed of a vehicle or distance travelled by a vehicle: My car has 120,000 miles on the clock.) die Kontrolluhr2. verb- clockwise- clockwork
- clock in
- out/on
- off
- clock up
- like clockwork
- round the clock* * *[klɒk, AM klɑ:k]I. nalarm \clock Wecker mthe \clock chimes [or strikes] ... die Uhr schlägt...the \clock says... die Uhr zeigt... [an]the court's decision will put the \clocks back fifty years dieses Gerichtsurteil wirft die Rechtsprechung um fünfzig Jahre zurückto run against the \clock auf Zeit laufento set a \clock eine Uhr stellento watch the \clock ständig auf die Uhr guckento work against the \clock gegen die Zeit arbeitento work according to [or by] the \clock die Arbeitszeit genau einhaltenII. vt1. (measure speed)▪ to \clock sb at sth:he was \clocked at 10 seconds for the 100 metres er lief die 100 Meter in 10 Sekunden▪ to \clock sb doing sth:the police \clocked him doing 80 mph die Polizei blitzte ihn mit 128 km/h2. (run or travel at speed of)▪ to \clock sth:this car can \clock 240 kmh dieses Auto hat bis zu 240 Sachen drauf famhe \clocked 10 seconds in the 100 metres er lief die 100 Meter in 10 Sekunden* * *[klɒk]1. n1) Uhr fagainst the clock (Sport) — nach or auf Zeit
to beat the clock — schneller als vorgesehen fertig sein
to put the clock back/forward or on (lit) — die Uhr zurückstellen/vorstellen
it's got 100,000 miles on the clock — es hat einen Tachostand von 100.000 Meilen
2. vt1) (SPORT)he's clocked the fastest time this year — er ist die schnellste Zeit dieses Jahres gelaufen/gefahren
2) (inf= hit)
he clocked him one — er hat ihm eine runtergehauen (inf)3) (Brit inf = see) sehen4) (Brit inf)* * *clock1 [klɒk; US klɑk]A s1. (Wand-, Turm-, Stand) Uhr f:(a)round the clock rund um die Uhr, vierundzwanzig Stunden (lang);five o’clock fünf Uhr;know what o’clock it isa) wissen, wie viel Uhr es ist,b) fig wissen, wie viel es geschlagen hat;2. umga) Kontroll-, Stoppuhr fb) Fahrpreisanzeiger m (im Taxi)c) AUTO Meilenzähler m5. Br umg Visage f pejB v/tboth were clocked at the same time für beide wurde die gleiche Zeit gestopptfor über eine Distanz)2. a) seine Arbeitszeit an der Stechuhr, eine Geschwindigkeit, Zahlen etc registrierenb) clock back den Meilenzähler eines Wagens (in betrügerischer Absicht) zurückdrehen (from … to von … auf akk):he clocked the car back from 200,000 to 90,000 miles3. IT die Eingabe etc taktena) einen Erfolg verbuchen,b) Schulden machenclk abk1. clerk2. clock* * *1. noun1) Uhr, die[work] against the clock — gegen die Zeit [arbeiten]
beat the clock [by ten minutes] — [10 Minuten] früher fertig werden
put or turn the clock back — (fig.) die Zeit zurückdrehen
watch the clock — (fig.) [dauernd] auf die Uhr sehen (weil man ungeduldig auf den Arbeitsschluß wartet)
2) (coll.) (speedometer) Tacho, der (ugs.); (milometer) ≈ Kilometerzähler, der; (taximeter) Taxameter, das2. transitive verbclock [up] — zu verzeichnen haben [Sieg, Zeit, Erfolg]; erreichen [Geschwindigkeit]; zurücklegen [Entfernung]
Phrasal Verbs:- clock in* * *n.Uhr -en f. -
120 close in
intransitive verb[Nacht, Dunkelheit:] hereinbrechen; [Tage:] kürzer werdenclose in [up]on somebody/something — (draw nearer) sich jemandem/etwas nähern; [draw around] jemanden/etwas umzingeln
* * *◆ close invi1. (come near) aufrücken, immer näher kommen3. METEOthe weather has \close ind in es hat zugezogen* * *1. vi(evening, winter) anbrechen; (night, darkness) hereinbrechen; (days) kürzer werden; (enemy etc) bedrohlich nahe kommenthe troops closed in around the enemy — die Truppen zogen sich um den Feind zusammen
to close in on sb (gang, individual etc) — jdm auf den Leib rücken
the police are closing in on him — die Polizei zieht das Netz um ihn zu; (physically) die Polizisten umzingeln ihn
2. vt sepumgeben, umfrieden (geh)* * *close in v/i1. (on, upon)b) umzingeln (akk)2. kürzer werden (Tage)3. hereinbrechen (Dunkelheit, Nacht)* * *intransitive verb[Nacht, Dunkelheit:] hereinbrechen; [Tage:] kürzer werdenclose in [up]on somebody/something — (draw nearer) sich jemandem/etwas nähern; [draw around] jemanden/etwas umzingeln
* * *v.jemandem dicht auf den Fersen sein ausdr.kürzer werden (Tage) ausdr.
См. также в других словарях:
Polizei — (de) … Kölsch Dialekt Lexikon
Polizei — Sf std. (14. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ml. policia Staatsverwaltung , dieses aus spl. polītīa, aus gr. polīteía, zu gr. polī ̌tēs m. Bürger, Staatsbürger , eigentlich Stadtbürger , zu gr. pólis Stadt, Staat . Die heutige Bedeutung seit dem 18 … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Polizei — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Die Polizei hat den Dieb gefasst. • Die Polizei denkt, er ist der Bruder der Frau. • Wir müssen die Polizei rufen … Deutsch Wörterbuch
Polizei — (griech., v. politeia, Staatsverwaltung) bedeutete anfänglich die res politicae, die staatliche im Gegensatz zu den kirchlichen Angelegenheiten; dann schränkte sich der Begriff auf jene Angelegenheit ein, die man jetzt als innere Verwaltung… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Polizei — (vom lat. politia, grch. politeia, Staatsverwaltung), die Maßregeln zum Schutze der öffentlichen Sicherheit und Wohlfahrt sowohl gegen unerlaubte Handlungen einzelner als gegen schädliche Naturereignisse; nach ihren Aufgaben eingeteilt in… … Kleines Konversations-Lexikon
Polizei — (v. gr. πολιτεία, franz. Police), in der früheren Zeit die gesammte Fürsorge des Staates für das öffentliche Wohl, so daß man darunter fast alle staatlichen Einrichtungen begriff. In diesem Sinne findet sich das Wort namentlich im 16. u. 17.… … Pierer's Universal-Lexikon
Polizei — Polizei, im Staate derjenige Theil der Verwaltung, welcher die Gesellschaft und die bestehende Ordnung gegen Angriffe schützt, steht demnach in vielfacher Beziehung zu allen Zweigen der Verwaltung. Die P. bewacht das Eigenthum, Leben, verfolgt… … Herders Conversations-Lexikon
Polizei — »Sicherheitsbehörde, die über die Wahrung der öffentlichen Ordnung zu wachen hat«: Das seit dem 15. Jh. bezeugte Substantiv, das bis ins 18. Jh. noch ganz allgemein im Sinne von »Regierung, Staatsverwaltung, Politik usw.« gebraucht wurde, ist aus … Das Herkunftswörterbuch
Polizei — Hundetransporter der österreichischen Bundespolizei … Deutsch Wikipedia
Polizei — Freund und Helfer (umgangssprachlich); Bullerei (derb); Ordnungshüter; Polente (umgangssprachlich); Herren in Grün (umgangssprachlich) * * * Po|li|zei [poli ts̮ai̮], die; , en: Institution, die für die öffentliche Ordnung und Sicherheit sorgt … Universal-Lexikon
Polizei — Po·li·zei die; ; nur Sg; 1 eine staatliche Institution, deren Aufgabe es ist, die Menschen und ihr Eigentum zu schützen, Verbrechen zu verhindern und aufzuklären <(Beamter) bei der Polizei sein; jemanden der Polizei melden, jemanden bei der… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache