-
1 remand
remand [rɪˈmα:nd][+ case] déférer (to à)• he was remanded to Campsie Park Prison il a été placé en détention provisoire à la prison de Campsie Park2. noun• to be on remand ( = in custody) être en détention provisoire ; ( = on bail) être en liberté provisoire3. compounds* * *[rɪ'mɑːnd], US [rɪ'mænd] 1.Law noun2.to be on remand — ( in custody) être en détention provisoire; ( on bail) être en liberté sous caution
transitive verb renvoyer [case, accused] -
2 remand
∎ to remand sb in custody placer qn en détention préventive;∎ to remand sb on bail mettre qn en liberté ou libérer qn sous caution;∎ the magistrate remanded the case for a week le magistrat a renvoyé l'affaire à huitaine2 nounrenvoi m;∎ to be on remand (in custody) être en détention préventive; (on bail) avoir été libéré sous caution►► British remand centre = centre de détention préventive;British old-fashioned remand home maison f de correction -
3 remand
A n renvoi m (à une audience ultérieure) ; to be on remand ( in custody) être en détention provisoire ; ( on bail) être en liberté sous caution.B vtr renvoyer, déférer [case, accused] ; to be remanded in custody être placé en détention provisoire ; to be remanded on bail être mis en liberté sous caution ; to remand sb for trial renvoyer qn à une audience ultérieure ; to be remanded to a higher court être déféré à une instance supérieure ; the case was remanded for a week l'affaire a été renvoyée à huitaine. -
4 remand
remand [rɪˊmɑ:nd]1. n1) юр. возвраще́ние ( арестованного) под стра́жу;a person on remand подсле́дственный
2) аресто́ванный, оста́вленный под стра́жей ( для продолжения следствия)3) воен. отчисле́ние, исключе́ние из спи́сков2. v1) юр. взять вновь под стра́жу ( для продолжения следствия)2) юр. отсыла́ть ( дело) обра́тно на досле́дование3) воен. отчисля́ть -
5 remand
-
6 remand
-
7 remand
1. transitive verb2. nounbe remanded in custody/on bail — in Untersuchungshaft bleiben müssen/gegen Kaution aus der Untersuchungshaft entlassen werden
[period of] remand — Untersuchungshaft, die
remand prisoner — Untersuchungsgefangene, der/die
* * *(to send (a person who has been accused of a crime) back to prison until more evidence can be collected.) in Untersuchungshaft zurückschicken* * *re·mand[rɪˈmɑ:nd, AM -ˈmænd]to \remand on bail auf Kaution freilassento \remand sb in custody jdn in Untersuchungshaft behaltento \remand sb to prison jdn ins Untersuchungsgefängnis bringencustodial \remand Untersuchungshaft fto be on \remand in Untersuchungshaft sitzen fam* * *[rɪ'mAːnd]1. vt (JUR)case vertagento remand sb (in custody/on bail) — jdn weiterhin in Untersuchungshaft behalten/unter Kaution halten
to remand sb to a higher court — jdm an eine höhere Instanz verweisen
he was remanded in custody/on bail — er blieb in Untersuchungshaft/unter Kaution
2. n(of person) Aufrechterhaltung f der Untersuchungshaft/der Erhebung von Kaution (of gegen); (form, of case) Vertagung f* * *A v/tB sappear on remand aus der Untersuchungshaft vorgeführt werden;be on remand in Untersuchungshaft sein;prisoner on remand, remand prisoner Untersuchungsgefangene(r) m/f(m), -häftling m;* * *1. transitive verbremand somebody [in custody] — jemanden in Untersuchungshaft behalten
2. nounbe remanded in custody/on bail — in Untersuchungshaft bleiben müssen/gegen Kaution aus der Untersuchungshaft entlassen werden
[period of] remand — Untersuchungshaft, die
place or put somebody on remand — jemanden in Untersuchungshaft nehmen
remand prisoner — Untersuchungsgefangene, der/die
* * *v.zurück schicken v.zurückschicken (alt.Rechtschreibung) v. -
8 remand
(to send (a person who has been accused of a crime) back to prison until more evidence can be collected.) reencarcelar, poner a alguien en prisión preventivatr[rɪ'mɑːnd]1 prisión nombre femenino preventiva\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on remand estar en prisión preventivato remand somebody in custody decretar prisión preventiva contra alguiento remand somebody on bail poner en libertad bajo fianzaremand centre / remand home centro penitenciario donde los menores aguardan juiciov.• reencarcelar v.
I rɪ'mænd, rɪ'mɑːnda) ( send)b) ( to lower court) (AmE) remitir a un tribunal inferior
II
to be on remand — ( in detention) estar* en prisión preventiva
[rɪ'mɑːnd] (Jur)to be (out) on remand — ( on bail) estar* en libertad bajo fianza
1.N2.VT [+ case] remitir3.CPDremand centre N — cárcel f transitoria
remand home N — cárcel f transitoria para menores
remand prisoner N — recluso(-a) m / f en prisión provisional
remand wing N — galería f de prisión preventiva
* * *
I [rɪ'mænd, rɪ'mɑːnd]a) ( send)b) ( to lower court) (AmE) remitir a un tribunal inferior
II
to be on remand — ( in detention) estar* en prisión preventiva
to be (out) on remand — ( on bail) estar* en libertad bajo fianza
-
9 remand
[rɪˈmɑ:nd]confirm a remand order подтверждать распоряжение о возвращении под стражу remand юр. возвращение (арестованного) под стражу; a person on remand подследственный remand арестованный, оставленный под стражей (для продолжения следствия) remand взять вновь под стражу; возвращение под стражу remand вновь брать под стражу remand юр. возвращение (арестованного) под стражу; a person on remand подследственный remand возвращение под стражу remand отсылать на доследование remand отсылать (дело) обратно remand юр. отсылать (дело) обратно на доследование remand юр. отсылать обратно под стражу (для продолжения следствия) remand воен. отчисление, исключение из списков remand воен. отчислять remand in custody вновь брать под стражу remand in custody возвращать под стражу remand on bail брать под залог -
10 remand
1) повернення ( під варту); подальше утримання під вартою для проведення додаткового розслідування; повернення ( справи) до початкової інстанції; повернення на поруки; арештований, залишений під вартою; відкладання слухання справи2) повертати під варту, знову брати під варту ( арештованого для проведення додаткового розслідування); відкладати ( слухання справи); повертати ( справу) до початкової інстанції; відправляти ( справу на дослідування до нижчого суду); повертати на поруки•- remand centreremand the case to a lower court — відправляти справу на перегляд рішення ( або дослідування) до нижчого суду
- remand for further proceedings
- remand for trial
- remand home
- remand in custody
- remand of case
- remand on bail
- remand prison
- remand prisoner
- remand to the Supreme Court -
11 remand
I [rɪ'mɑːnd] [AE -'mænd]nome dir. rinvio m. a giudizioII [rɪ'mɑːnd] [AE -'mænd]to be on remand — (in custody) essere in custodia cautelare; (on bail) essere in libertà provvisoria dietro cauzione
verbo transitivo dir. rimandare, rinviare [ case]to remand sb. for trial — rinviare qcn. a giudizio
* * *(to send (a person who has been accused of a crime) back to prison until more evidence can be collected.) (rinviare a nuova udienza)* * *remand /rɪˈmɑ:nd/n.1 (leg.) detenzione in attesa di giudizio; custodia cautelare; to be on remand, essere in custodia cautelare2 (leg., USA) ( anche) rinvio ( di una causa civile) al giudice competente ( da parte della corte d'appello)● remand centre, centro di detenzione preventiva.(to) remand /rɪˈmɑ:nd/v. t.1 (leg.) rinviare ( l'imputato, la causa) a giudizio: to remand on bail, rinviare (q.) a giudizio con concessione della libertà provvisoria su cauzione2 (leg., USA) ( anche) rinviare ( una causa civile) al giudice competente ( riferito a un tribunale di grado superiore).* * *I [rɪ'mɑːnd] [AE -'mænd]nome dir. rinvio m. a giudizioII [rɪ'mɑːnd] [AE -'mænd]to be on remand — (in custody) essere in custodia cautelare; (on bail) essere in libertà provvisoria dietro cauzione
verbo transitivo dir. rimandare, rinviare [ case]to remand sb. for trial — rinviare qcn. a giudizio
-
12 remand
-
13 remand
{ri'ma:nd}
I. v юр. връщам (арестуван, подсъдим) обратно в затвора (до събиране на нови сведения)
to REMAND on bail пускам под гаранция
II. n връщане (на арестуван, подсъдим) обратно в затвора
detention on REMAND задържане до събиране на нови сведения
REMAND home/centre дом за временно задържане на малолетни закононарушители* * *{ri'ma:nd} v юр. връщам (арестуван, подсьдим) обратно в затвор(2) {ri'ma:nd} n връщане (на арестуван, подсьдим) обратно в за* * *1 v пращам в затвора; връщам дело за събиране на допълнителни доказателства;2 n връщане отново в затвора;remand; v юр. връщам (арестуван, подсьдим) обратно в затвора (до сьбиране на нови* * *1. detention on remand задържане до събиране на нови сведения 2. i. v юр. връщам (арестуван, подсъдим) обратно в затвора (до събиране на нови сведения) 3. ii. n връщане (на арестуван, подсъдим) обратно в затвора 4. remand home/centre дом за временно задържане на малолетни закононарушители 5. to remand on bail пускам под гаранция* * *remand[ri´ma:nd] I. v 1. юрид. връщам арестуван обратно в затвора (до събиране на по-нататъшни сведения); 2. юрид. пускам арестуван под гаранция; 3. юрид. изпращам назад, връщам в по-низша инстанция; отзовавам; II. n 1. връщане (на арестуван) в затвора; 2. заповед за връщане в затвора. -
14 remand
(to send (a person who has been accused of a crime) back to prison until more evidence can be collected.) varetektsfengslevaretektIsubst. \/rɪˈmɑːnd\/1) varetekt, varetektskjennelse, (varetekts)fengsling2) utsettelse av sak3) ( australsk) varetektsfangebe kept under remand sitte i varetektdetention on remand forvaring i varetekton remand i varetektIIverb \/rɪˈmɑːnd\/1) ( jus) sende (tilbake) til varetekt2) sende tilbake, beordre tilbakeremand a case ( jus) sende en sak tilbake til en lavere rettremand on bail løslate mot kausjonremand somebody into custody avgi fengslings- eller varetektskjennelse over noen -
15 remand
( form);to \remand sb on sth jdn wegen einer S. gen in Untersuchungshaft nehmen;to \remand on bail auf Kaution freilassen;to \remand sb in custody jdn in Untersuchungshaft behalten;to \remand sb to prison jdn ins Untersuchungsgefängnis bringen ncustodial \remand Untersuchungshaft f;to be on \remand in Untersuchungshaft sitzen ( fam) -
16 remand
rɪˈmɑ:nd
1. сущ.
1) юр. а) возвращение в первоначальную инстанцию б) отложение слушания дела в) возвращение на поруки
2) а) возвращение (арестованного) под стражу б) арестованный, оставленный под стражей (для продолжения расследования) remand centre ≈ место предварительного заключения несовершеннолетних преступников от 14 лет до 21 года remand prison ≈ тюрьма предварительного заключения - remand home
2. гл.
1) а) посылать, возвращать (вещь) назад, на место б) юр. отсылать (дело) обратно на доследование
2) а) возвращать (человека) назад, на место;
отдавать приказ вернуться на место б) юр. возвращать под стражу( для продолжения следствия) The prisoner had to be remanded for a week while the missing witness was found. ≈ Заключенного отправили обратно на неделю в тюрьму, пока разыскивали главного свидетеля. в) юр. возвращать на поруки (юридическое) дальнейшее содержание( арестованного) под стражей (для проведения дополнительного расследования дела) - * in custody оставление под стражей - to be on * находиться под следствием - a person on * подследственный( юридическое) арестованный, оставленный под стражей (для дальнейшего расследования дела) (военное) исключение из списков;
отчисление( юридическое) снова брать( арестованного) под стражу (для проведения дальнейшего расследования) - to * for court martial предавать военному суду - the accused was *ed in custody for a further week обвиняемый был возвращен в дом предварительного заключения еще на неделю (юридическое) отсылать (дело) обратно на доследование (в нижестоящую инстанцию) (военное) исключать из списков;
отчислять confirm a ~ order подтверждать распоряжение о возвращении под стражу ~ юр. возвращение (арестованного) под стражу;
a person on remand подследственный remand арестованный, оставленный под стражей (для продолжения следствия) ~ взять вновь под стражу;
возвращение под стражу ~ вновь брать под стражу ~ юр. возвращение (арестованного) под стражу;
a person on remand подследственный ~ возвращение под стражу ~ отсылать на доследование ~ отсылать (дело) обратно ~ юр. отсылать (дело) обратно на доследование ~ юр. отсылать обратно под стражу (для продолжения следствия) ~ воен. отчисление, исключение из списков ~ воен. отчислять ~ in custody вновь брать под стражу ~ in custody возвращать под стражу ~ on bail брать под залог -
17 remand
------------------------------------------------------------[English Word] remand[Swahili Word] rimende[Swahili Plural] rimende[Part of Speech] noun[Class] 9/10[English Example] put in remand.[Swahili Example] weka rumande------------------------------------------------------------[English Word] remand[Swahili Word] rumande[Swahili Plural] rumande[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] eng[English Example] put in remand.[Swahili Example] weka rumande------------------------------------------------------------[English Word] remand[Swahili Word] rumenda[Swahili Plural] rumenda[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] eng[English Example] put in remand.[Swahili Example] weka rumande------------------------------------------------------------ -
18 remand
1. [rıʹmɑ:nd] n1. юр.1) дальнейшее содержание ( арестованного) под стражей ( для проведения дополнительного расследования дела)2) арестованный, оставленный под стражей ( для дальнейшего расследования дела)2. воен. исключение из списков; отчисление2. [rıʹmɑ:nd] v1. юр.1) снова брать ( арестованного) под стражу ( для проведения дальнейшего расследования)the accused was remanded in custody for a further week - обвиняемый был возвращён в дом предварительного заключения ещё на неделю
2) отсылать ( дело) обратно на доследование ( в нижестоящую инстанцию)2. воен. исключать из списков; отчислять -
19 remand
1) возвращение под стражу | возвращать под стражу2) возвращение на поруки | возвращать на поруки4) отложение слушания дела | откладывать слушание дела•remand for trial — возвращение в первоначальную инстанцию;
remand in custody — возвращение под стражу;
* * */vt/ взять вновь под стражу -
20 remand
1. n1) дальше утримання під вартою (для додаткового розслідування справи заарештованого)2) заарештований, залишений під вартою (для дальшого розслідування)3) військ. відчислення, звільнення, вилучення із списків2. v1) повертати заарештованого під варту (для додаткового розслідування)2) відсилати назад на дослідування (про справу)3) військ. відчисляти, вилучати із списків4) відкликати
См. также в других словарях:
remand — re·mand 1 /ri mand/ vb [Anglo French remander, from Middle French, to order back, from Late Latin remandare to send back word, from Latin re back + mandare to order] vt 1: to return (a case or matter) from one court to another esp. lower court or … Law dictionary
Remand — is a legal term which has two related but distinct usages. Its etymology is from the Latin re and mandare , literally to order. It evolved in Late Latin to remandare , or to send back word. It appears in Middle French as remander and in Middle… … Wikipedia
Remand — Re*mand (r? m?nd ), v. t. [imp. & p. p. {Remanded}; p. pr. & vb. n. {Remanding}.] [F. remander to send word again, L. remandare; pref. re re + mandare to commit, order, send word. See {Mandate}.] To recommit; to send back. [1913 Webster] Remand… … The Collaborative International Dictionary of English
Remand — Re*mand , n. The act of remanding; the order for recommitment. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
remand — (v.) mid 15c., from M.Fr. remander (12c.), from L.L. remandare to send back word, repeat a command, from L. re back + mandare to consign, order, commit to one s charge (see MANDATE (Cf. mandate)). Related: Remanded; remanding … Etymology dictionary
remand — Law ► VERB ▪ place (a defendant) on bail or in custody, especially when a trial is adjourned. ► NOUN ▪ a committal to custody. ORIGIN Latin remandare commit again … English terms dictionary
remand — [ri mand′] vt. [ME remaunden < OFr remander < LL remandare, to notify in return < L re , back + mandare, to order: see MANDATE] 1. to send back; order to go back 2. Law a) to send (a prisoner or accused person) back into custody, as to… … English World dictionary
remand — I UK [rɪˈmɑːnd] / US [rɪˈmænd] verb [transitive, usually passive] Word forms remand : present tense I/you/we/they remand he/she/it remands present participle remanding past tense remanded past participle remanded legal to tell someone who has… … English dictionary
remand — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun VERB + REMAND ▪ be held on ▪ He was held on remand, charged with causing malicious damage to property. REMAND + NOUN ▪ centre, home (both BrE) ▪ … Collocations dictionary
remand — re|mand1 [rıˈma:nd US rıˈmænd] v [T usually passive] law [Date: 1400 1500; : Old French; Origin: remander, from Late Latin remandare to send back word , from Latin mandare; MANDATE1] 1.) BrE to send someone back from a court of law, to wait for… … Dictionary of contemporary English
remand — re|mand1 [ rı mænd ] verb transitive usually passive LEGAL to tell someone who has committed a crime to return to court for trial on a particular day: be remanded in custody (=kept in prison until your trial): All five men were remanded in… … Usage of the words and phrases in modern English