-
1 der Donner kracht
арт.общ. гремит гром -
2 der Wagen kracht gegen den Baum
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der Wagen kracht gegen den Baum
-
3 das Kleid kracht in allen Nähten
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das Kleid kracht in allen Nähten
-
4 die Tür kracht ins Schloß
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Tür kracht ins Schloß
-
5 es kracht im Gebälk
1. част.1) общ. надвигается опасность, пахнет палёным2) разг. надвинется опасность (напр. банкротства)2. мест.общ. балки трещат, здание грозит обвалом3. сущ. -
6 krachen
I vt l. (h) "трещать", "лопнуть", потерпеть банкротство. Die ganze Wirtschaft im Lande kracht schon in allen Fugen. Es müssen unbedingt neue Verhältnisse geschaffen werden.Auch in der Bertiebsleitung beginnt es zu krachen. Sie ist den neuen Anforderungen nicht gewachsen.Die ganze Politik Hüters zielte auf einen Krieg hin. 1939 kam es dann zum Krachen.Wegen einer Lappalie kam es zwischen den beiden zum Krachen.2. (h) столкнуться с грохотом, долба-нуться. Heute hat es hier auf der Kreuzung gekracht. Ein Motorrad hat die Vorfahrt nicht beachtet.3.: „.daß es nur so krachtdaß die Schwarte kracht так, что искры летят (выражение интенсивности действия). Sie arbeiten [schuften], daß es (nur so) kracht [daß die Schwarte kracht], um ihre Aufgabe rechtzeitig erfüllen zu können.Der Vater hat ihn so verprügelt, daß die Schwarte krachte.4. (s) удариться, шлёпнуться. Der Wagen kam ins Schleudern und krachte dann gegen einen Baum.Er rutschte aus und krachte mit dem Kopf auf das harte Pflaster.Plötzlich krachte das schwere Bücherpaket zu Boden. II: jmdm. eine krachen дать затрещину [оплеуху] кому-л. Wenn du noch einmal so frech bist, krache ich dir eine [kriegst du eine von mir gekracht], es kracht (gleich)! сейчас получишь [огребёшь]! (угроза). Halt deinen Schnabel, oder es kracht gleich!Geh mir aus dem Wege, sonst kracht's!III vr (по) ссориться, (по) ругаться. Als er mich damals beschummelt hat, habe ich mich mit ihm gekracht.Unsere Nachbarn krachen sich schon wieder. Sie können einfach nicht in Frieden leben. Cp. sich verkrachen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > krachen
-
7 krachen
m1) трещать, грохотатьes kracht im Gebälk ≈ балки трещат; здание грозит обвалиться; надвигается опасность; пахнет палёным2) лопатьсяdas Kleid kracht in allen Nähten — платье лопается по швам3) потерпеть банкротство ( крах), лопнуть ( о предприятии) -
8 Schwarte
f =, -n2) шкварка; кожа с остатками сала4) горбыль5) меховая шкурка с молодого животного ( с коротким волосом)7) пренебр. старый зачитанный бульварный роман••arbeiten, bis ( daß) (ihm) die Schwarte knackt ( kracht) — разг. работать изо всех сил ( до седьмого пота, до одурения, так что кости ломит)j-m die Schwarte gerben ( klopfen) — разг. (от)дубасить, (из) бить, (от) колотить кого-л. -
9 Fuge
/: aus den [allen] Fugen gehen [geraten, sein] расшататься, расклеитьсярасстрог иться, прийти в беспорядок. Durch die starke Hitze ging der Schrank aus allen Fugen.Als er hörte, daß er plötzlich einen Besuch bekommt, ist er aus allen Fugen geraten.Die Welt ist aus den Fugen, in allen Fugen krachen трещать по всем швам. Die Leute können nicht wirtschaften, ihr Haushalt kracht in allen Fugen.Das Haus ist alt. Es kracht in allen Fugen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Fuge
-
10 Schwarte
/1.а) фолиантстарая толстая книга. Der alte Mann war stolz auf seine große Bibliothek voller dicker Schwarten.Wozu hast du denn diese Schwarten in deiner Bibliothek stehen? Dein Spezialgebiet ist doch die Gegenwartsliteratur.б) низкопробная литература. Ich würde an deiner Stelle wertvollere Bücher lesen und nicht solche Schwarten, wie du sie hier hast.2. фам. кожа (человека). Er hat außer einem kleinen Riß in der Schwarte nichts abbekommen.Kratz mal hier an meinem Rücken! Mir juckt die Schwarte, bis jmdm. die Schwarte kracht изо всех сил, до седьмого, пота, до боли. Die Jungen sollen hier arbeiten [trainieren], bis [daß] ihnen die Schwarte kracht.Der Vater schlug seinen Sohn, daß die Schwarte krachte, aber der weinte nicht, jmdm. die Schwarte gerben [klopfen] отдубасить, избить, отколотить кого-л.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schwarte
-
11 krachen
1. vi1) грохотатьDas Auto kráchte gégen die Wand. — Машина с грохотом врезалась в стену Das Eis kracht. Лёд трещит.
2) трещать, лопатьсяDie Hóse kracht. — Штаны трещат по швам.
3) разг терпеть крах, обанкротиться2.vt разг швырять, бросать, закидыватьdie Tásche in die Écke kráchen — швырять сумку в угол
3.sich kráchen разг ругаться, ссориться -
12 krachen
krachen vi треща́ть, грохота́ть; es kracht im Gebälk ба́лки треща́т; зда́ние грози́т обвали́ться; надвига́ется опа́сность; па́хнет палё́нымkrachen vi ло́паться; das Kleid kracht in allen Nähten пла́тье ло́пается по швам; in allen Fugen krachen треща́ть по всем швамkrachen vi потерпе́ть банкро́тство [крах], ло́пнуть (о предприя́тии) -
13 Schwarte
Schwarte f =, -n жё́сткая ко́жа (свина́я)Schwarte f =, -n шква́рка; ко́жа с оста́тками са́лаSchwarte f =, -n то́лстая ко́жа (свина́я)Schwarte f =, -n мед. спа́йка, сраще́ние, шва́ртаSchwarte f =, -n горбы́льSchwarte f =, -n мехова́я шку́рка с молодо́го живо́тного (с коро́тким во́лосом)Schwarte f =, -n разг. фолиа́нт (стари́нная то́лстая кни́га в переплё́те из свино́й ко́жи)Schwarte f =, -n пренебр. ста́рый зачи́танный бульва́рный рома́нarbeiten, bis die Schwarte knackt разг. рабо́тать и́зо всех сил; рабо́тать до седьмо́го по́та; рабо́тать до одуре́ния; рабо́тать так, что ко́сти ло́мит; вка́лывать; вка́лывать до одуре́нияarbeiten, bis die Schwarte kracht разг. рабо́тать и́зо всех сил; рабо́тать до седьмо́го по́та; рабо́тать до одуре́ния; рабо́тать так, что ко́сти ло́мит; вка́лывать; вка́лывать до одуре́нияarbeiten, dass die Schwarte knackt разг. рабо́тать и́зо всех сил; рабо́тать до седьмо́го по́та; рабо́тать до одуре́ния; рабо́тать так, что ко́сти ло́мит; вка́лывать; вка́лывать до одуре́нияarbeiten, dass ihm die Schwarte knackt разг. рабо́тать и́зо всех сил; рабо́тать до седьмо́го по́та; рабо́тать до одуре́ния; рабо́тать так, что ко́сти ло́мит; вка́лывать; вка́лывать до одуре́нияhauen, dass die Schwarte knackt разг. жесто́ко бить, изби́ть до полусме́ртиhauen, dass die Schwarte kracht разг. жесто́ко бить, изби́ть до полусме́ртиj-m die Schwarte gerben разг. дуба́сить, отдуба́сить; бить, изби́ть, колоти́ть, отколоти́ть, поколоти́ть (кого́-л.)j-m die Schwarte klopfen разг. дуба́сить, отдуба́сить; бить, изби́ть, колоти́ть, отколоти́ть, поколоти́ть (кого́-л.) -
14 krachen
I.
1) itr Geräusche hervorbringen треща́ть. semelfak тре́снуть. donnernd грохота́ть. semelfak грохотну́ть | krachend Frost треску́чий. die Tür krachend ins Schloß werfen с гро́хотом захло́пывать /-хло́пнуть дверь | krachen гро́хот2) itr gegen etw. mit Geräusch aufprallen: v. Fahrzeug вреза́ться /-ре́заться во что-н. zu Boden krachen гро́хаться [semelfak гро́хнуться] о́б пол <на́ пол>
II.
2) tr jdm. eine krachen jdn. ohrfeigen влепля́ть /-лепи́ть кому́-н. пощёчину. eine gekracht bekommen < kriegen> получа́ть получи́ть пощёчину. gleich kracht es! сейча́с зарабо́таешь !
III.
sich (mit jdm.) krachen sich streiten сканда́лить по- (с кем-н.) | es kommt zum krachen де́ло дохо́дит дойдёт до сканда́ла etw. tun, daß es nur so kracht де́лать/с- что-н., что то́лько треск идёт -
15 Schwarte
1) v. Speck, Schinken ко́жа (от) о́корока [ветчины́]2) altes Buch стари́нная кни́га. altes, Großes Buch фолиа́нт. zerlesenes Buch ста́рая (зачи́танная) кни́га. inhaltlich minderwertiges Buch пуста́я <бессодержа́тельная> кни́га, чти́во. pej книжо́нка3) menschliche Haut шку́ра -
16 krachen
kráchenI vi1. треща́ть, грохота́тьder Wá gen kracht gé gen den Baum фам. — маши́на с тре́ском вреза́ется в де́рево
2. ло́паться, ло́пнуть, тре́снуть3.: -
17 krachen
krachen vi Diele, Eis <za>trzeszczeć, trzasnąć pf; Donner, Schüsse trzaskać, trzasnąć pf, huknąć; →LINK="knallen" knallen; fam. ( fallen) runąć pf z łoskotem;(gegen etwas) walnąć się pf (o A), wpaść pf z trzaskiem (na A);hier kracht es oft (es wird gestritten) tu się często kłócą; im Verkehr tu często zdarzają się kraksy;fam. … sonst kracht es! … bo dostaniesz w skórę! -
18 Donner
m -s, =гром (тж. перен.)der Donner der Geschütze — гром ( грохот) орудий••Donner und Blitz schleudern — метать громы и молнииwie vom Donner gerührt( getroffen) — как громом поражённыйauf Donner folgt Regen — погов. шутл. ссора кончается слезами (о женщинах; букв. за громом следует дождь) -
19 Gebälk
n -(e)sсистема балок, балки перекрытия -
20 hauen
1. * ( impf hieb оружием, haute орудием) vt, viFleisch hauen — рубить мясо, разрубать тушуSteine hauen — тесать( бить) камни3) горн. производить отбойку ( угля), рубить ( уголь)5) разг. бить, вздутьj-n zu Boden hauen — сбить кого-л. с ног••hauen, daß die Fetzen ( die Lappen) fliegen, hauen, daß die Schwarte knackt ( kracht) — разг. колошматить кого-л.; бить ( рубить) что есть мочиj-n übers Ohr hauen — обмануть кого-л., втереть очки кому-л.j-n in die Pfanne hauen — победить, побороть кого-л.das Geld auf den Kopf hauen — истратить ( промотать) деньгиmit j-m in dieselbe Kerbe hauen — действовать заодно с кем-л., преследовать одну и ту же цельdas ist weder gehauen noch gestochen, das ist nicht gehauen und nicht gestochen ≈ это ни то ни сё; это ни рыба ни мясо; это ни два ни полтораwo man haut, da fallen Späne — посл. лес рубят, щепки летят2. * vimpich denke, mich haut's vom Stuhl — разг. я думал, я со стула упаду ( от изумления)3. * (sich)драться, биться
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Kracht — steht für: einen Ortsteil von Lennestadt im Sauerland Kracht ist der Familienname folgender Personen: Christian Kracht (* 1966), schweizerischer Schriftsteller und Journalist Christian Kracht (senior) (1921–2011), deutscher Journalist und… … Deutsch Wikipedia
Kracht — 1. Übername zu mnd. kracht »Kraft« für einen starken Menschen. 2. Aus dem gleich bedeutenden niederdeutschen Rufnamen Crachto hervorgegangener Familienname … Wörterbuch der deutschen familiennamen
kracht — powa, krakti … Woordenlijst Sranan
Kracht (Lennestadt) — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Christian Kracht — (2007) Christian Kracht (* 29. Dezember 1966 in Saanen) ist ein schweizerischer Schriftsteller und Journalist. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Christian Kracht — Christian Kracht, né le 29 décembre 1966 à Saanen, est un écrivain suisse de langue allemande. Christian Kracht Sommaire 1 … Wikipédia en Français
Christian Kracht — (German pronunciation: [ˈkʁaxt]; born 29 December 1966) is a Swiss novelist and journalist. Christian Kracht Contents 1 … Wikipedia
Ernst Kracht — (* 15. April 1890 in Neumünster; † 5. Februar 1983 in Flensburg) war vor 1933 ein deutschnationaler, von 1933 bis 1945 ein nationalsozialistischer Politiker sowie SS Sturmbannführer. Nach 1945 wurde er Chef der Staatskanzlei in Schleswig Holstein … Deutsch Wikipedia
Felix Kracht — (* 13. Mai 1912 in Krefeld; † 3. Oktober 2002 in Kirchweyhe bei Bremen) war ein deutscher Ingenieur, Pilot und Luftfahrtpionier. Ihm gelang 1937 erstmals der vollständige Überflug der Alpen in einem selbstkonstruierten Segelflugzeug. Er ist der… … Deutsch Wikipedia
Pierre Kracht — Deutschland Pierre Kracht Personenbezogene Informationen Geburtsdatum 13. Januar 1986 Geburtsort Iserlohn, Nordrhein Westfalen, Deutsch … Deutsch Wikipedia
Hildebrand von Kracht — Unterschrift … Deutsch Wikipedia