-
101 earth
1. nounbe brought/come down or back to earth [with a bump] — (fig.) [schnell] wieder auf den Boden der Tatsachen zurückgeholt werden/zurückkommen
2) or3) (world) Erde, diehow/what etc. on earth...? — wie/was usw. in aller Welt...?
what on earth do you mean? — was meinst du denn nur?
where on earth has she got to? — wo ist sie denn bloß hingegangen?
look like nothing on earth — (be unrecognizable) nicht zu erkennen sein; (look repellent) furchtbar aussehen
4) (of animal) Bau, derhave gone to earth — (fig.) untergetaucht sein
run to earth — (fig.) aufspüren
5) (coll.)charge/cost/pay the earth — ein Vermögen od. (ugs.) eine ganze Stange Geld verlangen/kosten/bezahlen
6) (Brit. Electr.) Erde, die; Erdung, die2. transitive verb(Brit. Electr.) erdenPhrasal Verbs:- academic.ru/86532/earth_up">earth up* * *[ə:ð] 1. noun1) (the third planet in order of distance from the Sun; the planet on which we live: Is Earth nearer the Sun than Mars is?; the geography of the earth.) die Erde2) (the world as opposed to heaven: heaven and earth.) die Erde3) (soil: Fill the plant-pot with earth.) die Erde4) (dry land; the ground: the earth, sea and sky.) die Erde5) (a burrow or hole of an animal, especially of a fox.) der (Fuchs)Bau2. verb(to connect to earth electrically: Is your washing-machine properly earthed?) erden- earthen- earthly
- earthenware
- earthquake
- earthworm
- on earth
- run to earth* * *[ɜ:θ, AM ɜ:rθ]I. nnothing on \earth would make me sell my house um nichts in der Welt würde ich mein Haus verkaufennothing on \earth will make me change my mind keine Macht der Welt kann mich dazu bringen, meine Meinung zu ändernto look like nothing [else] on \earth wie nicht von dieser Welt aussehenwhat/who/where/why on earth... was/wer/wo/warum um alles in der Welt... famon \earth auf Erden liter o hum5.▶ to bring sb back [down] to \earth jdn wieder auf den Boden der Tatsachen zurückholen▶ to come back [down] to \earth auf den Boden der Tatsachen zurückkommen▶ to be down to \earth (not pretentious) ein natürlicher und umgänglicher Mensch sein; (practical) mit beiden Beinen fest auf dem Boden stehen▪ to \earth sth etw erden* * *[ɜːɵ]1. n1) (= world) Erde fthe earth, Earth — die Erde
to the ends of the earth — bis ans Ende der Welt
what on earth...? (inf) — was in aller Welt...? (inf)
there's no reason on earth why... — es gibt keinen erdenklichen Grund, warum...
heaven on earth —
did the earth move for you, darling? (hum inf) — war es wahnsinnig schön für dich, Liebling? (hum inf)
it cost the earth ( Brit inf ) — das hat eine schöne Stange Geld gekostet (inf)
2) (= ground) Erde fto bring sb down to earth (with a bump) (fig) — jdn (unsanft) wieder auf den Boden der Tatsachen zurückholen
3) (= soil) Erde f5) (of fox, badger etc) Bau mto go to earth (Brit) (fox) — im Bau verschwinden; (criminal etc) untertauchen
2. vt (Brit ELEC)erden* * *A s1. Erde f:b) Welt f:the Earth’s atmosphere die Erdatmosphäre;on earth auf Erden;there is no reason on earth for it es gibt nicht den geringsten Grund dafür;cost the earth umg ein Vermögen kosten;promise sb the earth umg jemandem das Blaue vom Himmel versprechen2. Erde f, (Erd)Boden m:down to earth fig realistisch;3. (Fest)Land n (Ggs Meer)4. fig irdische Dinge pl, irdisches Dasein5. fig Erde f, Staub m:of the earth erdgebunden, naturhaft7. CHEM Erde f:rare earths seltene Erden8. ELEK besonders Br Erde f, Erdung f, Masse f:earth cable Massekabel n;earth potential Erdpotenzial n;earth wire Blitzerdung fB v/t2. einen Fuchs etc in den Bau treiben3. ELEK besonders Br erden, an Masse legen:earthed conductor Schutzleiter m;earthing contact Schutzkontakt mC v/i sich (in seinen Bau) verkriechen (Fuchs etc)* * *1. nounbe brought/come down or back to earth [with a bump] — (fig.) [schnell] wieder auf den Boden der Tatsachen zurückgeholt werden/zurückkommen
2) or3) (world) Erde, dieon earth — (existing anywhere) auf der Welt
how/what etc. on earth...? — wie/was usw. in aller Welt...?
look like nothing on earth — (be unrecognizable) nicht zu erkennen sein; (look repellent) furchtbar aussehen
4) (of animal) Bau, derhave gone to earth — (fig.) untergetaucht sein
run to earth — (fig.) aufspüren
5) (coll.)charge/cost/pay the earth — ein Vermögen od. (ugs.) eine ganze Stange Geld verlangen/kosten/bezahlen
6) (Brit. Electr.) Erde, die; Erdung, die2. transitive verb(Brit. Electr.) erdenPhrasal Verbs:- earth up* * *(electricity) n.Betriebserde f. n.Erde -n f.Welt -en f. -
102 far
1. adverb,1) (in space) weitfar [away] from — weit entfernt von
see something from far away — etwas aus der Ferne sehen
I won't be far away — ich werde ganz in der Nähe sein
far above/below — hoch über/tief unter (+ Dat.); adverb hoch oben/tief unten
fly as far as Munich — bis [nach] München fliegen
from far and near or wide — von fern und nah
2) (in time) weitfar into the night — bis spät od. tief in die Nacht
3) (by much) weitfar longer/ better — weit[aus] länger/besser
4) (fig.)I haven't got as far as phoning her — ich bin noch nicht dazu gekommen, sie anzurufen
not as far as I know — nicht, dass ich wüsste
as far as I remember/know — soweit ich mich erinnere/weiß
go so far as to do something — so weit gehen und etwas tun
in so far as — insofern od. insoweit als
so far so good — so weit, so gut
far from easy/good — alles andere als leicht/gut
far from it! — ganz im Gegenteil!
2. adjective,carry or take something too far — etwas zu weit treiben
farther, further; farthest, furthest2) (more remote) weiter entferntthe far bank of the river/side of the road — das andere Flussufer/die andere Straßenseite
* * *1. adverb1) (indicating distance, progress etc: How far is it from here to his house?) weit2) (at or to a long way away: She went far away/off.) weit3) (very much: She was a far better swimmer than her friend (was).) weit2. adjective•- academic.ru/26511/farther">farther- farthest
- faraway
- far-fetched
- as far as
- by far
- far and away
- far from
- so far* * *<farther or further, farthest or furthest>[fɑ:ʳ, AM fɑ:r]I. adv1. (in place) weitit's too \far to walk es ist zu weit zu Fußhow much further is it? wie weit ist es denn noch?he can't walk that \far er kann nicht so weit laufenhave you come very \far? kommen Sie von weit her?do you have \far to travel to work? haben Sie es weit zu Ihrer Arbeitsstelle?she doesn't live \far from here sie wohnt nicht weit von hier [entfernt]his name is fairly \far down the list sein Name steht ziemlich weit unten auf der Listeyou can see how \far up the wall the water came during the flood man kann sehen, wie hoch das Wasser während der Flut an der Mauer stieg; ( liter)a traveller from some \far distant land ein Reisender aus einem fernen Land\far away in the distance in weiter Ferne\far from home fern der Heimat\far and wide weit und breitfrom \far and wide [or near] aus Nah und Fern2. (in time) weitsome time \far in the past/future irgendwann in ferner Vergangenheit/Zukunftone day, perhaps \far in the future, you'll regret what you've done irgendwann einmal wirst du bereuen, was du getan hastyour birthday's not \far away bis zu deinem Geburtstag ist es nicht mehr langhe's not \far off seventy er geht auf die siebzig zuwe're not \far off finishing now es dauert nicht mehr lange, und wir sind fertigto work \far into the night bis spät in die Nacht hinein arbeitento plan further ahead weiter voraus planenas \far back as:as \far back as I can remember... so weit ich zurückdenken kann...we warned you about this as \far back as 1977 wir haben Sie bereits 1977 davor gewarntit probably dates from as \far back as the end of the last century es geht wahrscheinlich sogar bis auf das Ende des letzten Jahrhunderts zurück3. (in progress) weithow \far have you got? — I'm on page 17 wie weit bist du? — ich bin jetzt auf Seite 17how \far have you got with your new play? wie weit bist du mit deinem neuen Stück gekommen?to not get very \far with [doing] sth mit etw dat nicht besonders weit kommento not get very \far with sb bei jdm nicht viel erreichenshe tried to talk him round, but she didn't get very \far with him sie versuchte ihn zu überreden, kam aber nicht sonderlich weitshe was not sure how \far he was committed sie war sich nicht sicher, wie sehr er engagiert warthis is a claim too \far diese Forderung geht zu weit\far better/nicer/warmer viel besser/netter/wärmer\far more difficult viel schwieriger\far too expensive viel zu teuerby \far bei Weitem, mit Abstandit would be better by \far to accept the offer es wäre sehr viel besser, das Angebot anzunehmen5.I can take you as \far as Bristol ich kann Sie bis Bristol mitnehmenas \far as I can, I avoid using my car soweit es mir möglich ist, benutze ich mein Auto nichtI use public transport as \far as possible ich benutze so oft wie möglich öffentliche Verkehrsmittelas \far as I can see... so wie ich es beurteilen kann,...he isn't coming today as \far as I know soweit ich weiß, kommt er heute nichtas \far as I'm concerned... wenn es nach mir geht...as \far as Bob is concerned, he's one hell of a nice fellow Bob? der ist ein wirklich netter Kerl!he's a good mechanic, but that's as \far as it goes er ist ein guter Mechaniker, aber das ist auch alles▶ \far and away mit Abstand, bei Weitemyour entry was \far and away the best dein Auftritt war einsame Spitze famI'd \far prefer to go with you ich würde viel lieber mit dir gehenI'd \far rather stay at home ich würde viel lieber zu Hause bleibenshe'd \far sooner go on her own sie würde viel lieber allein gehen▶ \far from sth:we're \far from happy with the situation wir sind alles andere als zufrieden mit der Situation\far from it! weit gefehltJim selfish? \far from it! Jim egoistisch? alles nur das nicht!\far be it from me to blame anyone, it was a total accident ich will unter keinen Umständen jemanden beschuldigen, es war ein Unfall▶ to go too \far zu weit gehenstop it now, the joke has gone \far enough hör jetzt auf damit, man kann den Spaß auch zu weit treiben▶ to go so \far as to do sth:surely they wouldn't go so \far as to break in? sie würden doch sicher nicht so weit gehen und einen Einbruch wagen?▶ sb will go \far jd wird es zu etwas bringen▶ sth won't go very \far etw wird nicht lange vorhaltena hundred pounds won't go very \far if you're going abroad for two weeks mit hundert Pfund kommt man nicht weit, wenn man zwei Wochen lang im Ausland istso \far everything's been going according to plan so weit ist alles nach Plan gelaufenany problems? — not so \far Probleme? — bis jetzt nicht; (to a limited extent)I trust her only so \far ich traue ihr nicht so ganzvitamins can protect you only so \far Vitamine bieten nur bedingt Schutz▶ to not trust sb as \far as one could throw him/her jdm nicht über den Weg trauenat the \far end of the room am anderen Ende des Raumesthe \far bank of the river das gegenüberliegende Ufer des Flusses2. (extreme)the \far left/right [of a party] die extreme Linke/Rechte [einer Partei]3. (distant)in the \far distance in weiter Ferne4.▶ to be a \far cry from sth/sb mit etw/jdm nicht zu vergleichen sein* * *[fAː(r)] comp further, farther, superl furthest, farthest1. adv1) (in distance) weitI'll go with you as far as the gate — ich begleite dich bis zum Tor
from far and near or wide — von nah und fern
far above — hoch or weit über (+dat)
I was or my thoughts were far away —
2)as far back as I can remember — so weit ich (zurück)denken or mich erinnern kann3) (in degree, extent) weitfar longer/better — weit länger/besser
4)far and away the best, by far the best, the best by far — bei Weitem or mit Abstand der/die/das Beste
far from liking him I find him quite unpleasant — ich mag ihn nicht, ich finde ihn (im Gegenteil) sogar ausgesprochen unsympathisch
far from it! — ganz und gar nicht, (ganz) im Gegenteil
far be it from me to... — es sei mir ferne, zu...
so far this week I've seen him once/three times —
so far so good — so weit, so gut
these measures won't go very far toward(s) stemming rising costs — diese Maßnahmen werden nicht viel dazu beitragen, die steigenden Kosten einzudämmen
I would go so far as to say... — ich würde so weit gehen zu sagen...
that's going too far —
that's carrying a joke too far — da hört der Spaß auf
not far out (in guess) — nicht schlecht
not far off (in space) — nicht weit; (in guess, aim) fast (getroffen)
far gone (inf) — schon ziemlich hinüber (inf)
2. adj1) (= more distant of two) weiter entfernt, hintere(r, s)the far window/door — das Fenster/die Tür am anderen Ende des Zimmers
the far wall — die Wand am anderen Ende
when he reached the far bank —
which of these cars is yours? – the far one — welches ist dein Auto? – das, das weiter weg ist
which bed will you have? – the far one — welches Bett möchtest du? – das da drüben
2) (= far-off) country, land weit entferntit's a far cry from... (fig) — das ist etwas ganz anderes als...
* * *far [fɑː(r)] komp. farther [ˈfɑː(r)ðə(r)], further [ˈfɜːðə; US ˈfɜrðər], sup farthest [ˈfɑː(r)ðıst], furthest [ˈfɜːðıst; US ˈfɜr-]A adj1. fern, (weit) entfernt, weit, entlegen2. (vom Sprecher aus) entfernter, abliegend:at the far end am anderen Ende;the far side die andere Seite3. weit vorgerückt, fortgeschritten ( beide:in in dat)B adv1. fern, weit:far away, far off weit weg oder entfernt;his thoughts were far away er war mit seinen Gedanken ganz woandersfar from rich alles andere als reich;far from completed noch lange oder längst nicht fertig;I am far from believing it ich bin weit davon entfernt, es zu glauben;far be it from me (to deny it) es liegt mir fern(, es zu leugnen), ich möchte (es) keineswegs (abstreiten);far from it! ganz und gar nicht!, keineswegs!3. weit(hin), fern(hin):far into the night bis spät oder tief in die Nacht (hinein);it went far to convince him das hat ihn beinahe überzeugta) weitaus oder mit Abstand der (die, das) beste,a) so weit oder so viel (wie), insofern als,far and wide weit und breit;as far back as 1800 schon (im Jahre) 1800;from far von Weitem;a) weit gehen oder reichen,b) fig weit kommen, es weit bringen ten pounds don’t go far mit 10 Pfund kommt man nicht weit;as far as that goes was das (an)betrifft;it is a very good book as far as it goes es ist insgesamt ein sehr gutes Buch;she is quite nice as far as she goes sie ist so weit ganz nett;I’ll go so far as to say that … ich möchte oder würde sogar behaupten, dass…;go too far zu weit gehen;in so far (as) insofern, -weit (als);so far bis hierher, bisher, bis jetzt;so far so good so weit, so gut;a) weit draußen,b) weit hinaus,* * *1. adverb,farther, further; farthest, furthest1) (in space) weitfar [away] from — weit entfernt von
far above/below — hoch über/tief unter (+ Dat.); adverb hoch oben/tief unten
fly as far as Munich — bis [nach] München fliegen
from far and near or wide — von fern und nah
2) (in time) weitfar into the night — bis spät od. tief in die Nacht
3) (by much) weitfar longer/ better — weit[aus] länger/besser
4) (fig.)as far as — (to whatever extent, to the extent of) so weit [wie]
I haven't got as far as phoning her — ich bin noch nicht dazu gekommen, sie anzurufen
not as far as I know — nicht, dass ich wüsste
as far as I remember/know — soweit ich mich erinnere/weiß
in so far as — insofern od. insoweit als
so far — (until now) bisher
so far so good — so weit, so gut
far from easy/good — alles andere als leicht/gut
2. adjective,carry or take something too far — etwas zu weit treiben
farther, further; farthest, furthest1) (remote) weit entfernt; (remote in time) fern2) (more remote) weiter entferntthe far bank of the river/side of the road — das andere Flussufer/die andere Straßenseite
* * *adj.fern adj.weit adj. -
103 fence
1. noun1) Zaun, der2) (for horses to jump) Hindernis, das2. intransitive verb(Sport) fechten3. transitive verbPhrasal Verbs:- academic.ru/86973/fence_in">fence in* * *I 1. [fens] noun(a line of wooden or metal posts joined by wood, wire etc to stop people, animals etc moving on to or off a piece of land: The garden was surrounded by a wooden fence.) der Zaun2. verb(to enclose (an area of land) with a fence eg to prevent people, animals etc from getting in: We fenced off the field.) einzäunen- fencingII [fens] verb1) (to fight with (blunted) swords as a sport.) fechten2) (to avoid answering questions: He fenced with me for half an hour before I got the truth.) ausweichen•- fencing* * *[fen(t)s]I. nto put up a \fence einen Zaun errichten4.▶ to come off the \fence Partei ergreifen▶ to mend [one's] \fences [with sb] seine Beziehungen [zu jdm] in Ordnung bringen▶ to sit [or be] on the \fence neutral bleibenII. vi1. (fight) fechten▪ to \fence with sb mit jdm fechten▪ to \fence with sb jdm ausweichend antwortenIII. vt1. (put fence around)2. (sell stolen goods)* * *[fens]1. n1) Zaun m; (SPORT) Hindernis nton the wrong/other side of the fence (fig) — auf der verkehrten/anderen Seite
to mend fences (fig) — die Dinge bereinigen
2. vt1) land einzäunen, umzäunenuntil we find somebody to fence stolen cars... — bis wir einen Hehler für gestohlene Autos finden...
3. vi2) (fig) ausweichento fence with sb — sich (dat) mit jdm ein Wortgefecht liefern; (evading questions) jdm ausweichen
3) (inf: receive stolen goods) hehlen, mit Diebesgut handeln* * *fence [fens]A s1. Zaun m, Einzäunung f, Gehege n:come down on the right side of the fence umg aufs richtige Pferd setzen;a) seinen Ruf wiederherstellen,b) seine angeschlagene Position festigen;rush one’s fences die Dinge überstürzen;a) sich neutral verhalten,b) unentschlossen seinhave one fence down einen Abwurf haben4. FLUG Grenzschichtzaun m5. SPORT Fechten n6. sla) Hehler(in)b) Hehlernest nB v/tfence off abzäunenwith mit)3. fence in einsperrenfrom, against gegen);fenced community bewachtes Wohnviertel, bewachte Wohnanlage6. sl gestohlene Ware an einen Hehler verkaufenC v/i1. SPORT fechten2. fig Ausflüchte machen, sich nicht festlegen (wollen):fence (with a question) (einer Frage) ausweichen3. Pferdesport: das Hindernis nehmen4. sl Hehlerei treiben* * *1. noun1) Zaun, dersit on the fence — (fig.) sich nicht einmischen; sich neutral verhalten
2) (for horses to jump) Hindernis, das2. intransitive verb(Sport) fechten3. transitive verbPhrasal Verbs:- fence in* * *n.Zaun Zäune m. v.einzäunen v.fechten v.(§ p.,pp.: focht, gefochten) -
104 grassland
nounGrasland, das; (for grazing) Weideland, das* * *noun (land covered with grass, used as pasture for animals.) die Weide* * *ˈgrass·landn Grasland nt, Weideland nt* * ** * *nounGrasland, das; (for grazing) Weideland, das* * *n.Wiese -n f. -
105 high
1. adjective1) hoch [Berg, Gebäude, Mauer]2) (above normal level) hoch [Stiefel]the river/water is high — der Fluss/das Wasser steht hoch
be left high and dry — (fig.) auf dem trock[e]nen sitzen (ugs.)
3) (far above ground or sea level) hoch [Gipfel, Punkt]; groß [Höhe]4) (to or from far above the ground) hoch [Aufstieg, Sprung]high diving — Turmspringen, das; see also academic.ru/5412/bar">bar 1. 2)
5) (of exalted rank) hoch [Beamter, Amt, Gericht]high and mighty — (coll.): (highhanded) selbstherrlich; (coll.): (superior) hochnäsig (ugs.)
be born or destined for higher things — zu Höherem geboren od. bestimmt sein
those in high places — die Oberen
be held in high regard/esteem — hohes Ansehen/hohe Wertschätzung genießen
high blood pressure — Bluthochdruck, der
have a high opinion of somebody/something — eine hohe Meinung von jemandem/etwas haben (geh.); viel von jemandem/etwas halten
of high birth — von hoher Geburt (geh.)
it is high time you left — es ist od. wird höchste Zeit, dass du gehst
high summer — Hochsommer, der
9) (luxurious, extravagant) üppig [Leben]10) (enjoyable)have a high [old] time — sich bestens amüsieren
get high on — sich anturnen mit (ugs.) [Haschisch, LSD usw.]
12) (in pitch) hoch [Ton, Stimme, Lage, Klang usw.]13) (slightly decomposed) angegangen (landsch.) [Fleisch]14) (Cards) hoch2. adverbsearch or hunt or look high and low — überall suchen
2) (to a high level) hoch3. nounI'll go as high as two thousand pounds — ich gehe bis zweitausend Pfund
1) (highest level/figure) Höchststand, der; see also all-time3) (Meteorol.) Hoch, das* * *1. adjective1) (at, from, or reaching up to, a great distance from ground-level, sea-level etc: a high mountain; a high dive; a dive from the high diving-board.) hoch2) (having a particular height: This building is about 20 metres high; My horse is fifteen hands high.) hoch3) (great; large; considerable: The car was travelling at high speed; He has a high opinion of her work; They charge high prices; high hopes; The child has a high fever/temperature.) hoch4) (most important; very important: the high altar in a church; Important criminal trials are held at the High Court; a high official.) Haupt-...5) (noble; good: high ideals.) hoch8) ((of voices) like a child's voice (rather than like a man's): He still speaks in a high voice.) hoch9) ((of food, especially meat) beginning to go bad.) angegangen10) (having great value: Aces and kings are high cards.) hoch2. adverb(at, or to, a great distance from ground-level, sea-level etc: The plane was flying high in the sky; He'll rise high in his profession.) hoch- highly- highness
- high-chair
- high-class
- higher education
- high fidelity
- high-handed
- high-handedly
- high-handedness
- high jump
- highlands
- high-level
- highlight 3. verb- highly-strung- high-minded
- high-mindedness
- high-pitched
- high-powered
- high-rise
- highroad
- high school
- high-spirited
- high spirits
- high street
- high-tech 4. adjective((also hi-tech): high-tech industries.)- high tide- high treason
- high water
- highway
- Highway Code
- highwayman
- high wire
- high and dry
- high and low
- high and mighty
- the high seas
- it is high time* * *[haɪ]I. adjhe lives on the \highest floor er wohnt im obersten StockwerkI knew him when he was only so \high ich kannte ihn schon als kleines Kindthe river is \high der Fluss führt Hochwassershe wore a dress with a \high neckline sie trug ein hochgeschlossenes Kleidto fly at a \high altitude in großer Höhe fliegenthe rooms in our flat have \high ceilings unsere Wohnung hat hohe Räumethirty centimetres/one metre \high dreißig Zentimeter/ein Meter hoch\high cheekbones hohe Wangenknochento do a \high dive einen Kopfsprung aus großer Höhe machen\high forehead hohe Stirn\high latitude GEOG hohe Breiteshe got very \high marks sie bekam sehr gute Notenthe job demands a \high level of concentration die Tätigkeit erfordert hohe Konzentrationto have \high hopes sich dat große Hoffnungen machento have \high hopes for sb für jdn große Pläne habento have a \high IQ einen hohen IQ habena \high-scoring match ein Match nt mit vielen Treffernto have a \high opinion of sb von jdm eine hohe Meinung habento be full of \high praise [for sb/sth] [für jdn/etw] voll des Lobes seinto drive at \high speed mit hoher Geschwindigkeit fahrento demand \high standards from sb/sth hohe Ansprüche [o Anforderungen] an jdn/etw stellen3. (of large numerical value)the casualty toll from the explosion was \high die Explosion forderte viele Opferthe \highest common denominator der größte gemeinsame Nenner\high number hohe [o große] Zahl4. (important)safety is \high on my list of priorities Sicherheit steht weit oben auf meiner Prioritätenliste\high crimes schwere Vergehento hold/resign from \high office ein hohes Amt innehaben/niederlegento have friends in \high places wichtige Freunde habenof \high rank hochrangig5. (noble)to be of \high birth adliger Abstammung seinto have \high principles hohe Prinzipien habento be \high and mighty ( pej) herablassend sein7. (intense)to have a \high complexion ein gerötetes Gesicht habento be \high drama hochdramatisch sein\high wind starker Wind8. MED\high blood-pressure hoher Blutdruck\high fever hohes Fieber\high in calories kalorienreichto be \high in calcium/iron viel Kalzium/Eisen enthaltento be \high on drugs mit Drogen vollgepumpt sein11. (shrill)to sing in a \high key in einer hohen Tonlage singena \high note ein hoher Tona \high voice eine schrille Stimme12. LING\high vowel hoher Vokal14.▶ with one's head held \high hoch erhobenen Hauptes▶ come hell or \high water um jeden Preiscome hell or \high water, I'm going to get this finished by midnight und wenn die Welt untergeht, bis Mitternacht habe ich das fertig▶ to leave sb \high and dry jdn auf dem Trockenen sitzen lassen▶ to stink to \high heaven (smell awful) wie die Pest stinken sl; (be very suspicious) zum Himmel stinken fig sl▶ \high time höchste ZeitII. adv1. (position) hochyou have to throw the ball \high du musst den Ball in die Höhe werfen▪ \high up hoch oben2. (amount) hochthe prices are running \high die Preise liegen hochhe said he would go as \high as 500 dollars er meinte, er würde maximal 500 Dollar ausgeben3. (intensity)the sea was running \high das Meer tobte; ( fig)feelings were running \high die Gemüter erhitzten sich4.▶ to hold one's head \high stolz sein▶ \high and low überallIII. nto reach an all-time [or a record] \high einen historischen Höchststand erreichen3. (exhilaration)\highs and lows Höhen und Tiefen figto be on a \high high sein sl4. (heaven)on \high im Himmel, in der Höhe poetGod looked down from on \high Gott blickte vom Himmel herab; ( hum fig fam)the orders came from on \high die Befehle kamen von höchster Stelle5. AUTO höchster Gangto move into \high den höchsten Gang einlegen* * *[haɪ]1. adj (+er)a high dive — ein Kopfsprung m aus großer Höhe
he left her high and dry with four young children — er hat sie mit vier kleinen Kindern sitzen lassen
I knew him when he was only so high — ich kannte ihn, als er nur SO groß war or noch so klein war
See:→ also high ground3) (= considerable, extreme, great) opinion, speed, temperature, fever, pressure, salary, price, rate, density, sea hoch pred, hohe(r, s) attr; reputation ausgezeichnet, hervorragend; altitude groß; wind stark; complexion, colour (hoch)rot/quality — von bestem Format/bester Qualität
casualties were high — es gab viele Opfer; (Mil) es gab hohe Verluste
the temperature was in the high twenties — die Temperatur lag bei fast 30 Grad
to put a high value on sth —
to have high expectations of sb/sth — hohe Erwartungen an jdn/etw stellen
in (very) high spirits — in Hochstimmung, in äußerst guter Laune
to have a high old time (inf) — sich prächtig amüsieren, mächtig Spaß haben (inf)
5)high noon — zwölf Uhr mittagsit's high time you went home — es ist or wird höchste Zeit, dass du nach Hause gehst
6) sound, note hoch; (= shrill) schrill8) meat angegangen2. adv (+er)1) hochhigh up (position) — hoch oben; (motion) hoch hinauf
birds circling very high up — Vögel, die ganz weit oben kreisen
higher up the hill was a small farm — etwas weiter oben am Berg lag ein kleiner Bauernhof
2)to go as high as £200 — bis zu £ 200 (hoch) gehen
inflation is climbing higher and higher —
3. n1)2)unemployment/the pound has reached a new high — die Arbeitslosenzahlen haben/das Pfund hat einen neuen Höchststand erreicht
the highs and lows of my career — die Höhen und Tiefen pl meiner Laufbahn
4) (US AUT= top gear)
in high —* * *high [haı]1. hoch:ten feet high zehn Fuß hoch;2. hoch (gelegen):High Asia Hochasien nhigh latitude hohe Breite4. hoch (Grad):high expectations große oder hohe Erwartungen;high favo(u)r hohe Gunst;high hopes große Hoffnungen;high praise großes Lob;keep the pace high SPORT das Tempo hoch halten;a) hohe Geschwindigkeit,b) SCHIFF hohe Fahrt, äußerste Kraft;high starting number SPORT hohe Startnummer;be high in calories viele Kalorien haben;5. stark, heftig:high passion wilde Leidenschaft;high wind starker Wind;high words heftige oder scharfe Worte6. hoch (im Rang), Hoch…, Ober…, Haupt…:a high official ein hoher Beamter;the Most High der Allerhöchste (Gott)7. bedeutend, hoch, wichtig:high aims hohe Ziele;high politics pl (oft als sg konstruiert) hohe Politik8. hoch (Stellung), vornehm, edel:of high birth von hoher oder edler Geburt, hochgeboren;9. hoch, erhaben, edel:high spirit erhabener Geist10. hoch, gut, erstklassig (Qualität etc):high performance hohe Leistung11. hoch, Hoch… (auf dem Höhepunkt stehend):high period Glanzzeit f (eines Künstlers etc)12. hoch, fortgeschritten (Zeit):high summer Hochsommer m;13. (zeitlich) fern, tief:in high antiquity tief im Altertum14. LINGa) Hoch… (Sprache)b) hoch (Laut):high tone Hochton m15. hoch (im Kurs), teuer:land is high Land ist teuer17. extrem, eifrig (Sozialdemokrat etc)18. a) hoch, hell (Ton etc)b) schrill, laut (Stimme etc)19. lebhaft (Farben):high complexion rosiger Teint20. erregend, spannend (Abenteuer etc)on auf akk)be high Hautgout haben24. SCHIFF hoch am WindB adv1. hoch:lift high in die Höhe heben, hochheben;a) hochgehen (See, Wellen),feelings ran high die Gemüter erhitzten sich;search high and low überall suchen, etwas wie eine Stecknadel suchen2. stark, heftig, in hohem Grad oder Maß3. teuer:pay high teuer bezahlen4. hoch, mit hohem Einsatz:5. üppig:live high in Saus und Braus leben6. SCHIFF hoch am WindC s1. (An)Höhe f, hoch gelegener Ort:a) hoch oben, droben,b) hoch hinauf,c) im oder zum Himmel;a) von oben,b) vom Himmel2. METEO Hoch(druckgebiet) n3. TECHb) höchster Gang:4. fig Höchststand m:his life was full of highs and lows sein Leben war voller Höhen und Tiefen* * *1. adjective1) hoch [Berg, Gebäude, Mauer]2) (above normal level) hoch [Stiefel]the river/water is high — der Fluss/das Wasser steht hoch
be left high and dry — (fig.) auf dem trock[e]nen sitzen (ugs.)
3) (far above ground or sea level) hoch [Gipfel, Punkt]; groß [Höhe]4) (to or from far above the ground) hoch [Aufstieg, Sprung]high diving — Turmspringen, das; see also bar 1. 2)
5) (of exalted rank) hoch [Beamter, Amt, Gericht]high and mighty — (coll.): (highhanded) selbstherrlich; (coll.): (superior) hochnäsig (ugs.)
be born or destined for higher things — zu Höherem geboren od. bestimmt sein
6) (great in degree) hoch; groß [Gefallen, Bedeutung]; stark [Wind]be held in high regard/esteem — hohes Ansehen/hohe Wertschätzung genießen
high blood pressure — Bluthochdruck, der
have a high opinion of somebody/something — eine hohe Meinung von jemandem/etwas haben (geh.); viel von jemandem/etwas halten
7) (noble, virtuous) hoch [Ideal, Ziel, Prinzip, Berufung]; edel [Charakter]of high birth — von hoher Geburt (geh.)
8) (of time, season)it is high time you left — es ist od. wird höchste Zeit, dass du gehst
high summer — Hochsommer, der
9) (luxurious, extravagant) üppig [Leben]10) (enjoyable)have a high [old] time — sich bestens amüsieren
get high on — sich anturnen mit (ugs.) [Haschisch, LSD usw.]
12) (in pitch) hoch [Ton, Stimme, Lage, Klang usw.]13) (slightly decomposed) angegangen (landsch.) [Fleisch]14) (Cards) hoch2. adverb1) (in or to a high position) hochsearch or hunt or look high and low — überall suchen
2) (to a high level) hoch3. nounon high — hoch oben od. (geh., südd., österr.) droben; (in heaven) im Himmel
3) (Meteorol.) Hoch, das* * *adj.hoch adj.hoh adj. n.Hoch nur sing. n.Höchststand m. -
106 nation
nounNation, die; (people) Volk, dasthroughout the nation — im ganzen Land
* * *['neiʃən]1) (a group of people living in a particular country, forming a single political and economic unit.) die Nation2) (a large number of people who share the same history, ancestors, culture etc (whether or not they all live in the same country): the Jewish nation.) das Volk•- academic.ru/49073/national">national- nationally
- nationalism
- nationalist
- nationalistic
- nationality
- nationalize
- nationalise
- nationalization
- nationalisation
- national anthem
- national service
- nation-wide* * *na·tion[ˈneɪʃən]nleading industrialized \nations führende Industrienationento serve the \nation seinem Land dienenall across the \nation im ganzen Landall across the \nation people were demonstrating for peace im ganzen Land demonstrierten Menschen für Friedenthe Apache/Navajo \nation AM der Stamm der Apachen/Navajosthe Jewish \nation das jüdische Volkthe whole \nation das ganze Land* * *['neISən]nVolk nt; (= people of one country) Nation fthe voice of the nation —
in the service of the nation — im Dienste des Volkes
the Sioux nation — die Siouxindianer pl, das Volk der Sioux(indianer)
* * *nation [ˈneıʃn] s1. Nation f:a) Volk nb) Staat m2. (Einzel)Stamm m (eines Bundes von Indianerstämmen)* * *nounNation, die; (people) Volk, das* * *n.Nation -en f.Staat -en m.Volk ¨-er n. -
107 piece
1. noun1) Stück, das; (of broken glass or pottery) Scherbe, die; (of jigsaw puzzle, crashed aircraft, etc.) Teil, der; (Amer.): (distance) [kleines] Stück[all] in one piece — unbeschädigt; (fig.) heil; wohlbehalten
break into pieces, fall to pieces — zerbrechen; kaputtgehen (ugs.)
go [all] to pieces — (fig.) [völlig] die Fassung verlieren
[all] of a piece — aus einem Guss
say one's piece — (fig.) sagen, was man zu sagen hat
2) (part of set)piece of furniture/clothing/luggage — Möbel- / Kleidungs- / Gepäckstück, das
a three-/four-piece suite — eine drei-/vierteilige Sitzgarnitur
3) (enclosed area)a piece of land/property — ein Stück Land/Grundstück
4) (example)piece of luck — Glücksfall, der
he's an unpleasant piece of work — (fig.) er ist ein unangenehmer Vertreter (ugs.)
5) (item)7) (coin)gold piece — Goldstück, das
a 10p piece — ein 10-Pence-Stück; eine 10-Pence-Münze
8) (article in newspaper, magazine, etc.) Beitrag, der9) (literary or musical composition) Stück, das2. transitive verbpiece of music — Musikstück, das
piece together — (lit. or fig.) zusammenfügen ( from aus)
* * *[pi:s] 1. noun1) (a part of anything: a piece of cake; He examined it carefully piece by piece (= each piece separately).) das Stück2) (a single thing or example of something: a piece of paper; a piece of news.) das Stück3) (a composition in music, writing (an article, short story etc), drama, sculpture etc: He wrote a piece on social reform in the local newspaper.) das Stück4) (a coin of a particular value: a five-pence piece.) das Stück5) (in chess, draughts and other games, a small shape made of wood, metal, plastic etc that is moved according to the rules of the game.) die Spielfigur•- academic.ru/55412/piecemeal">piecemeal2. adjective(done etc in this way: He has a rather piecemeal way of working.) stückweise- go all to pieces- go to pieces
- in pieces
- piece together
- to pieces* * *[pi:s]I. na \piece of bread/cake/pizza eine Scheibe Brot/ein Stück nt Kuchen/ein Stück nt Pizzaa \piece of broken glass eine Glasscherbe[all] in one \piece unbeschädigt, heil, in einem Stückto break/smash/tear sth in [or into] [or to] \pieces etw in Stücke brechen/schlagen/reißento go [or fall] to \pieces ( fig) person zusammenbrechen, durchdrehen fam; marriage zerbrechen, sich akk auflösenthe moment she'd left, they began to pull her to \pieces sie hatte kaum die Tür hinter sich geschlossen, als sie anfingen sich das Maul über sie zu zerreißen famto take sth to \pieces BRIT etw zerlegen [o auseinandernehmen]▪ \piece by \piece Stück für Stück▪ in \pieces glass, vase in Scherben\piece of baggage [or luggage] Gepäckstück nt\piece of clothing Kleidungsstück nt\piece of equipment Ausrüstungsgegenstand m\piece of paper Blatt nt Papiera \piece of wood ein Stück nt Holza \piece of advice ein Rat ma \piece of evidence ein Beweis m, ein Beweisstück nta \piece of information eine Informationa \piece of legislation ein Gesetz nt, eine Gesetzesvorlage\piece of luck Glücksfall m\piece of news Neuigkeit f, Nachricht f5. ART, LIT, MUS, THEAT Stück nt, Werk nta \piece of writing ein literarisches Werka choral \piece eine Komposition für Choran instrumental \piece ein Instrumentalstück nta 50p \piece ein 50-Pence-Stück nta \piece of skirt alles, was Röcke anhat famartillery \piece [Artillerie]geschütz nt11.the sea is only a \piece away from our hotel vom Hotel ist es nur ein Katzensprung bis zum Meer▶ to say one's \piece sagen, was man zu sagen hat▶ to want a \piece of the cake ein Stück des Kuchens [abhaben] wollenII. vtthe prosecution team gradually \pieced together the evidence that was to lead to the conviction die Staatsanwaltschaft fügte die Beweise, die zur Verurteilung führten, nach und nach zusammen* * *[piːs]n1) Stück nt; (= part, member of a set) Teil nt; (= component part) Einzelteil nt; (= fragment of glass, pottery etc) Scherbe f; (in draughts etc) Stein m; (in chess) Figur f; (PRESS = article) Artikel m; (MIL) Geschütz nt; (= firearm) Waffe f; (= coin) Münze fa 50p piece — ein 50-Pence-Stück, eine 50-Pence-Münze
a piece of cake/land/paper — ein Stück nt Kuchen/Land/Papier
a piece of furniture/luggage/clothing — ein Möbel-/Gepäck-/Kleidungsstück nt
to come to pieces (collapsible furniture etc) — sich auseinandernehmen or zerlegen lassen
to come or fall to pieces (broken chair, old book etc) — auseinanderfallen; (glass, pottery) zerbrechen
he tore the letter (in)to pieces — er zerriss den Brief (in Stücke or Fetzen)
he tore me to pieces during the debate —
to put together the pieces of a mystery he said his piece very nicely (poem etc) — die einzelnen Teile eines Rätsels zusammenfügen er hat das sehr nett vorgetragen
See:→ bit2)his confidence is shot to pieces (inf) — sein Selbstvertrauen ist am Boden or völlig zerstört
are you still in one piece after your trip? — hast du deine Reise heil überstanden?
it's all of a piece with his usual behaviour — so benimmt er sich immer
he got a piece of my mind — ich habe ihm meine Meinung gesagt, ich habe ihm Bescheid gestoßen (inf)
* * *piece [piːs]A s1. Stück n:all of a piece aus einem Guss;a) (ganz) genau passen zu,b) (ganz) typisch sein für;twenty pounds a piece das Stück;piece by piece Stück für Stück;a) stückweise verkaufen,b) im (Stück-)Akkord arbeiten od bezahlt werden;piece of land Stück Land, Grundstück;piece of luggage Gepäckstück2. (Bruch)Stück n:in pieces in Stücke(n), entzwei, kaputt, in Scherben;a) in Stücke gehen (a. fig),a) in Stücke reißen,b) fig eine Äußerung etc zerpflücken;pick up the pieces! hum nun steh schon wieder auf!3. Teil m/n (einer Maschine etc):take to pieces auseinandernehmen, zerlegenb) Ballen m:a piece of cotton cloth ein Ballen Baumwollstoffc) Rolle f:a piece of wallpaper eine Rolle Tapeted) obs Stückfass n, Stück n, Fass n:6. Teil m/n (eines Services etc):a 30-piece service ein 30-teiliges Service7. MIL Geschütz n, Stück n8. (Geld)Stück n, Münze f:he’s a nasty piece of work umg er ist ein übler Kunde10. (Kunst)Werk n:a) MAL Stück n, Gemälde nb) kleines (literarisches) Werkc) (Bühnen)Stück nd) (Musik)Stück n:say one’s piece umg sagen, was man auf dem Herzen hat11. pej oder hum Stückchen n:he’s a piece of a philosopher er ist ein kleiner Philosoph12. slb) Nummer f vulg (Geschlechtsverkehr):13. (Spiel)Figur f, besonders14. umga) Weilchen nb) kleines Stück, Stück n WegsB v/tpc. abk* * *1. noun1) Stück, das; (of broken glass or pottery) Scherbe, die; (of jigsaw puzzle, crashed aircraft, etc.) Teil, der; (Amer.): (distance) [kleines] Stück[all] in one piece — unbeschädigt; (fig.) heil; wohlbehalten
in pieces — (broken) kaputt (ugs.); zerbrochen; (taken apart) [in Einzelteile] zerlegt
break into pieces, fall to pieces — zerbrechen; kaputtgehen (ugs.)
go [all] to pieces — (fig.) [völlig] die Fassung verlieren
[all] of a piece — aus einem Guss
say one's piece — (fig.) sagen, was man zu sagen hat
piece of furniture/clothing/luggage — Möbel- / Kleidungs- / Gepäckstück, das
a three-/four-piece suite — eine drei-/vierteilige Sitzgarnitur
a piece of land/property — ein Stück Land/Grundstück
4) (example)piece of luck — Glücksfall, der
he's an unpleasant piece of work — (fig.) er ist ein unangenehmer Vertreter (ugs.)
5) (item)7) (coin)gold piece — Goldstück, das
a 10p piece — ein 10-Pence-Stück; eine 10-Pence-Münze
8) (article in newspaper, magazine, etc.) Beitrag, der9) (literary or musical composition) Stück, das2. transitive verbpiece of music — Musikstück, das
piece together — (lit. or fig.) zusammenfügen ( from aus)
* * *(board game) n.Bruchstück n.Stück -e n.Teil -e n. -
108 promise
1. noun1) (assurance) Versprechen, dasgive or make a promise [to somebody] — [jemandem] ein Versprechen geben
give or make a promise of something [to somebody] — [jemandem] etwas versprechen
2) (guarantee) Zusicherung, diea painter of or with promise — ein vielversprechender Maler
2. transitive verbshow [great] promise — zu großen Hoffnungen berechtigen
1) (give assurance of) versprechenpromise something to somebody, promise somebody something — jemandem etwas versprechen
promise somebody something — jemandem etwas in Aussicht stellen
promise to do/be something — versprechen, etwas zu tun/zu sein
3)3. intransitive verbpromise oneself something/that one will do something — sich (Dat.) etwas vornehmen/sich vornehmen, etwas zu tun
1)promise well or favourably [for the future] — vielversprechend [für die Zukunft] sein
2) (give assurances) Versprechungen machenI can't promise — ich kann es nicht versprechen
* * *['promis] 1. verb1) (to say, or give one's word (that one will, or will not, do something etc): I promise (that) I won't be late; I promise not to be late; I won't be late, I promise (you)!) versprechen2) (to say or give one's assurance that one will give: He promised me a new dress.) versprechen3) (to show signs of future events or developments: This situation promises well for the future.) Hoffnung erwecken2. noun2) (a sign of future success: She shows great promise in her work.) die Hoffnung•- academic.ru/58330/promising">promising* * *prom·ise[ˈprɒmɪs, AM ˈprɑ:-]I. vt1. (pledge)▪ to \promise to do sth versprechen, etw zu tun▪ to \promise [sb] that... [jdm] versprechen, dass...2. (have the potential)▪ to \promise to be sth versprechen, etw zu seinthe men's final \promises to be an exciting match das Finale der Männer verspricht ein spannendes Spiel zu werden3.II. vi1. (pledge) versprechenI \promise! ich verspreche es!to do sth as \promised etw wie versprochen tun2. (be promising)to \promise well viel versprechenIII. nand that's a \promise! großes Ehrenwort!, versprochen!\promises, \promises! Versprechen, nichts als Versprechen!to break/keep one's \promise [to sb] sein Versprechen [gegenüber jdm] brechen/haltento make a \promise ein Versprechen geben [o machen]I'm not making any \promises ich kann [aber] nichts versprechento have got \promise viel versprechend seinto show \promise aussichtsreich sein; (person) viel versprechend seina \promise of fine weather/success eine Aussicht auf gutes Wetter/Erfolga young person of \promise eine viel versprechende junge Personto show [great] \promise [sehr] viel versprechend sein3.▶ a \promise is a \promise versprochen ist versprochen* * *['prɒmɪs]1. n1) (= pledge) Versprechen ntunder promise of (form) — mit dem Versprechen (+gen)
to make sb a promise —
to hold or keep sb to his promise — jdn an sein Versprechen binden
promises, promises! — Versprechen, nichts als Versprechen!
to show promise —
2. vt(= pledge) versprechen; (= forecast, augur) hindeuten auf (+acc)to promise (sb) to do sth — (jdm) versprechen, etw zu tun
to promise sb sth, to promise sth to sb — jdm etw versprechen
promise me one thing —
to be promised to sb (dated) I'm not promising anything but... — jdm versprochen sein (old) ich will nichts versprechen, aber...
I won't do it again, I promise you —
you'll regret this, I promise you — ich verspreche dir, das wirst du bereuen
the Promised Land ( Bibl, fig ) — das Gelobte Land
3. vi1) (= pledge) versprechenI'll try, but I'm not promising —
but you promised! — aber du hast es doch versprochen!
2)4. vrto promise oneself sth — sich (dat) etw versprechen
I've promised myself never to do it again — ich habe mir geschworen, dass ich das nicht noch einmal mache
* * *A sto sb jemandem gegenüber):a promise is a promise versprochen ist versprochen;promise to pay Zahlungsversprechen;to break (keep) one’s promise sein Versprechen brechen (halten);to make a promise ein Versprechen geben;a) Wortbruch m,b) Bruch m des Eheversprechensof auf akk, zu inf), Erwartung f:to show some (great) promise gewisse (gute) Ansätze zeigenB v/t1. versprechen, zusagen, in Aussicht stellen:a) das kann ich Ihnen versichern,b) ich warne Sie;to promise o.s. sth sich etwas versprechen oder erhoffen;it promises to be a fine day der Tag verspricht schön zu werdenC v/i1. ein Versprechen geben, Versprechungen machen: she won’t come. but she promised! aber sie hat es (doch) versprochen!;I promise versprochen!2. fig Hoffnungen erwecken:he promises well er lässt sich gut an;the weather promises fine das Wetter verspricht gut zu werden* * *1. noun1) (assurance) Versprechen, dasgive or make a promise [to somebody] — [jemandem] ein Versprechen geben
give or make a promise of something [to somebody] — [jemandem] etwas versprechen
2) (guarantee) Zusicherung, diea painter of or with promise — ein vielversprechender Maler
2. transitive verbshow [great] promise — zu großen Hoffnungen berechtigen
1) (give assurance of) versprechenpromise something to somebody, promise somebody something — jemandem etwas versprechen
promise to do/be something — versprechen, etwas zu tun/zu sein
3)3. intransitive verbpromise oneself something/that one will do something — sich (Dat.) etwas vornehmen/sich vornehmen, etwas zu tun
1)promise well or favourably [for the future] — vielversprechend [für die Zukunft] sein
2) (give assurances) Versprechungen machen* * *n.Gelöbnis -se n.Versprechen n.Versprechung f.Zusage -n f. v.verheißen v.versprechen v. -
109 range
1. noun1) (row)range of mountains — Bergkette, die
2) (of subjects, interests, topics) Palette, die; (of musical instrument) Tonumfang, der; (of knowledge, voice) Umfang, der; (of income, department, possibility) Bereich, dersomething is out of or beyond sb's range — (lit. or fig.) etwas ist außerhalb jemandes Reichweite
3) (of telescope, missile, aircraft, etc.) Reichweite, die; (distance between gun and target) Schussweite, dieflying range — Flugbereich, der
up to a range of 5 miles — bis zu einem Umkreis von 5 Meilen
shoot at close or short/long range — aus kurzer/großer Entfernung schießen
experience something at close range — etwas in unmittelbarer Nähe erleben
5)[shooting] range — Schießstand, der; (at funfair) Schießbude, die
6) (testing site) Versuchsgelände, das7) (grazing ground) Weide[fläche], die2. intransitive verb1) (vary within limits) [Preise, Temperaturen:] schwanken, sich bewegen (from... to zwischen [+ Dat.]... und)2) (extend) [Klippen, Gipfel, Häuser:] sich hinziehen3) (roam) umherziehen (around, about in + Dat.); (fig.) [Gedanken:] umherschweifen3. transitive verbthe discussion ranged over... — die Diskussion erstreckte sich auf (+ Akk.)...
(arrange) aufreihen [Bücher, Tische]range oneself against somebody/something — (fig.) sich gegen jemanden/etwas zusammenschließen
* * *[rein‹] 1. noun1) (a selection or variety: a wide range of books for sale; He has a very wide range of interests.) die Bandbreite2) (the distance over which an object can be sent or thrown, sound can be heard etc: What is the range of this missile?; We are within range of / beyond the range of / out of range of their guns.) die Reichweite3) (the amount between certain limits: I'm hoping for a salary within the range $30,000 to $34,000; the range of a person's voice between his highest and lowest notes.) der Umfang4) (a row or series: a mountain range.) die Reihe5) (in the United States, land, usually without fences, on which cattle etc can graze.) das Weideland6) (a place where a person can practise shooting etc; a rifle-range.) der Schießstand7) (a large kitchen stove with a flat top.) der Küchenherd2. verb1) (to put in a row or rows: The two armies were ranged on opposite sides of the valley.) aufstellen2) (to vary between certain limits: Weather conditions here range between bad and dreadful / from bad to dreadful.) schwanken3) (to go, move, extend etc: His talk ranged over a number of topics.) sich erstrecken•- academic.ru/60234/ranger">ranger* * *range1[reɪnʤ]I. nthat is beyond my price \range das übersteigt meine finanziellen Möglichkeitento be out of \range außer Reichweite seinto be beyond [or out of] [or outside] sb's \range of competence/experience außerhalb jds Kompetenz-/Erfahrungsbereiches liegento be beyond [or out of] [or outside] /in sb's \range of hearing für jdn außer/in Hörweite seintemperature \range Temperaturbereich mnarrow \range enger Spielraumthe value of sterling fluctuated within a narrow \range yesterday der Wert des englischen Pfundes war gestern geringfügigen Schwankungen unterworfena wide \range of products ein breites Spektrum an Produktena wide \range of opinions eine große Meinungsvielfaltour full \range of cars is on display in our showroom die ganze Palette unserer Automodelle ist in unserem Ausstellungsraum zu sehen\range of instruments Instrumentarium nt\range of products Produktangebot nt\range of services Leistungsspektrum nt, Leistungsangebot nt, Serviceangebot nt\range of services and products Angebotspalette fyou can't miss the target at this close \range auf diese geringe Entfernung kannst du das Ziel nicht verfehlenat point-blank \range aus [aller]nächster Näheout of/within \range außer/in Schussweitemissile \range Raketenbasis frifle \range Schießstand mII. vi3. (deal with)a wide-ranging investigation eine umfassende Ermittlunga wide-ranging survey eine breit angelegte UmfrageIII. vt1. (arrange)▪ to \range sb jdn in Reih und Glied aufstellenthe crowd \ranged itself along the route of the procession die Menschenmenge reihte sich entlang des Prozessionsweges auf2. (count among)3. COMPUT▪ to \range sth etw ausrichten [o verschieben]range2[reɪnʤ]nrange3[reɪnʤ]n [Koch]herd mkitchen \range Küchenherd m* * *[reIndZ]1. n1) (= scope, distance covered) (of missile, telescope) Reichweite f; (of gun) Reichweite f, Schussweite f; (of vehicle) Fahrbereich m; (of plane) Flugbereich mat close or short/long range —
to be out of range — außer Reichweite sein; (of telescope) außer Sichtweite sein; (of gun) außer Schussweite sein
2) (= spread, selection) Reihe f; (of goods) Sortiment nt, Reihe f; (of colours) Skala f; (of patterns, sizes, models) Angebot nt, Auswahl f (of an +dat); (of interest, abilities) Palette fout of/within my price range —
a range of prices/temperatures/clients — unterschiedliche Preise pl/Temperaturen pl/Klienten pl
we have the whole range of models/prices — wir führen sämtliche Modelle/Waren in allen Preislagen
this is outside the range of the department/the committee — dies liegt außerhalb der Kompetenz dieser Abteilung/dieses Komitees
6) (= cooking stove) Koch- or Küchenherd mrange cattle — Freilandvieh nt
2. vt1) (= place in a row) aufstellen; objects aufstellen, anordnenthey ranged themselves along the pavement — sie stellten sich am Bürgersteig entlang auf
to range oneself with sb (fig) — sich auf jds Seite (acc) stellen
3) (= roam over) durchstreifen, durchziehen6) (COMPUT)ranged left/right — links-/rechtsbündig
3. vi1)(= extend)
to range (from... to) — gehen (von... bis); (temperature, value) liegen (zwischen... und)the discussion ranged from the president to the hot-water system — die Diskussion umfasste alles, vom Präsidenten bis zum Heißwassersystem
his interests range from skiing to chess — seine Interessen reichen vom Skifahren bis zum Schachspielen
the conversation ranged over a number of subjects —
his knowledge ranges over a wide field — er hat ein sehr umfangreiches Wissen
2) (= roam) streifento range over the area — im Gebiet umherstreifen
* * *range [reındʒ]A s1. Reihe f, Kette f:a range of trees eine Baumreihe3. (Koch-, Küchen) Herd m5. Entfernung f (zum Ziel), Abstand m:at a range of aus oder in einer Entfernung von;at close range aus nächster Nähe, aus kurzer Entfernung;find the range MIL sich einschießen;take the range die Entfernung schätzen7. Ausdehnung f, Umfang m, Skala f:a narrow range of choice eine kleine Auswahl;the range of his experience die Spannweite seiner Erfahrung8. WIRTSCH Kollektion f:a wide range (of goods) eine große Auswahl, ein großes Angebot;9. fig Bereich m, Spielraum m, Grenzen pl, auch TECH etc (z. B. Hör-, Mess-, Skalen)Bereich m, (Radar) Auffassbereich m, RADIO (Frequenz-, Wellen)Bereich m, Senderreichweite f:range (of activities) Betätigungsfeld n, Aktionsbereich;range of application Anwendungsbereich;range of reception (Funk) Empfangsbereich;range of uses Verwendungsbereich, Anwendungsmöglichkeiten pl;within range of vision in Sichtweite10. BOT, ZOOL Verbreitung(sgebiet) f(n)12. MUSa) Ton-, Stimmlage f13. Richtung f, Lage f14. besonders fig Bereich m, Gebiet n, Raum m:range of knowledge Wissensbereich;range of thought Ideenkreis m15. besonders US Weideland n:range cattle Freilandvieh n16. (ausgedehnte) Fläche17. (soziale) Klasse oder Schicht18. Streifzug m, Ausflug mB v/t1. (in Reihen) aufstellen oder anordnen, aufreihen2. einreihen, -ordnen:3. (systematisch) ordnen4. einordnen, -teilen, klassifizieren5. TYPO Br Typen ausgleichen, zurichten6. die Felder etc durchstreifen, -wandern9. besonders US das Vieh frei weiden lassen10. ein Teleskop etc einstellen11. Ballistik:a) die Flugbahn bestimmen fürb) ein Geschütz etc richtenc) eine Reichweite haben von, tragenC v/iwith mit)4. sich (in einer Reihe) aufstellen6. streifen, schweifen, wandern (auch Augen, Blicke):as far as the eye could range so weit das Auge reichte7. BOT, ZOOL verbreitet sein, vorkommen8. schwanken, variieren, sich bewegen ( alle:from … to …, between … and … zwischen dat … und …)10. die Entfernung messen* * *1. noun1) (row)range of mountains — Bergkette, die
2) (of subjects, interests, topics) Palette, die; (of musical instrument) Tonumfang, der; (of knowledge, voice) Umfang, der; (of income, department, possibility) Bereich, dersomething is out of or beyond sb's range — (lit. or fig.) etwas ist außerhalb jemandes Reichweite
3) (of telescope, missile, aircraft, etc.) Reichweite, die; (distance between gun and target) Schussweite, dieflying range — Flugbereich, der
shoot at close or short/long range — aus kurzer/großer Entfernung schießen
4) (series, selection) Kollektion, die5)[shooting] range — Schießstand, der; (at funfair) Schießbude, die
6) (testing site) Versuchsgelände, das7) (grazing ground) Weide[fläche], die2. intransitive verb1) (vary within limits) [Preise, Temperaturen:] schwanken, sich bewegen (from... to zwischen [+ Dat.]... und)2) (extend) [Klippen, Gipfel, Häuser:] sich hinziehen3) (roam) umherziehen (around, about in + Dat.); (fig.) [Gedanken:] umherschweifen3. transitive verbthe discussion ranged over... — die Diskussion erstreckte sich auf (+ Akk.)...
(arrange) aufreihen [Bücher, Tische]range oneself against somebody/something — (fig.) sich gegen jemanden/etwas zusammenschließen
* * *(missile) n.Reichweite f. (radio signal) n.Reichweite f. n.Auswahl m.Bandbreite f.Bereich -e m.Bildbereich (Mathematik) m.Entfernung f.Raum -¨e m.Wertebereich m. v.klassifizieren v. -
110 tap
I 1. noun1) Hahn, der; (on barrel, cask) [Zapf]hahn, derhot/cold[-water] tap — Warm-/Kaltwasserhahn, der
be on tap — (fig.) zur Verfügung stehen
2. transitive verb,have on tap — (fig.) zur Verfügung haben [Geld, Mittel]; an der Hand haben [Experten]
- pp-1) (make use of) erschließen [Reserven, Ressourcen, Bezirk, Markt, Land, Einnahmequelle]II 1. transitive verb,tap one's fingers on the table — (repeatedly) mit den Fingern auf den Tisch trommeln
tap one's foot — mit dem Fuß auf den Boden klopfen
tap one's foot to the music — mit dem Fuß den Takt schlagen
2. intransitive verb,tap somebody on the shoulder — jemandem auf die Schulter klopfen/(more lightly) tippen
- pp-3. nountap at/on something — an etwas (Akk.) klopfen; (on upper surface) auf etwas (Akk.) klopfen
there was a tap at/on the door — es klopfte an die Tür
I felt a tap on my shoulder — jemand klopfte/ (more lightly) tippte mir auf die Schulter
Phrasal Verbs:- academic.ru/112654/tap_in">tap in- tap out* * *I 1. [tæp] noun(a quick touch or light knock or blow: I heard a tap at the door.) leichtes Klopfen2. verb((often with at, on or with) to give a light knock (on or with something): He tapped at/on the window.) leicht klopfen- tap-dancing- tap-dancer II 1. [tæp] noun((American faucet) any of several types of device (usually with a handle and valve that can be shut or opened) for controlling the flow of liquid or gas from a pipe, barrel etc: Turn the tap off/on!)2. verb1) (to start using (a source, supply etc): The country has many rich resources that have not been tapped.) erschließen2) (to attach a device to (someone's telephone wires) in order to be able to listen to his telephone conversations: My phone was being tapped.) abhören* * *tap1[tæp]I. nbeer on \tap Bier nt vom Fassa dripping \tap ein tropfender Wasserhahnto turn the \tap on/off den Hahn auf-/zudrehento be on \tap ( fig) [sofort [o jederzeit]] verfügbar seinthere are a lot of interesting projects on \tap es laufen zurzeit viele interessante ProjekteII. vt<- pp->to \tap a line/phone [or telephone] eine Leitung/ein Telefon anzapfento \tap sb for advice/support jdn um Rat/Unterstützung angehen▪ to \tap sth energy, sources etw erschließento \tap the market/new resources den Markt/neue Quellen erschließen4. (let out)▪ to \tap sth etw [ab]zapfento \tap a barrel ein Fass anstechen [o anzapfen]to \tap beer Bier zapfen5. MED6. ECONto \tap into new markets in neue Märkte vorstoßen, neue Märkte erschließentap2[tæp]I. n1. (light hit) [leichter] Schlag, [leichtes] KlopfenIII. vt<- pp->▪ to \tap sth door, wall, window [leicht] an [o gegen] etw akk klopfen [o pochen]; floor, table [leicht] auf etw akk klopfento \tap one's fingers [on sth] mit den Fingern [auf etw akk] klopfento \tap sb on the shoulder jdm auf die Schulter tippenIV. vi<- pp->[leicht] klopfen [o schlagen]to \tap against a door [leicht] anklopfen [o an eine Tür klopfen]to \tap one's foot on the floor mit dem Fuß [rhythmisch] auf den Boden klopfen* * *I [tp]1. nthe hot/cold tap — der Kaltwasser-/Heißwasserhahn
don't leave the taps running — lass das Wasser nicht laufen!, dreh die Hähne zu!
he has plenty of ideas on tap — er hat immer Ideen auf Lager (inf)
2. vt1) tree anzapfento tap a pine for resin — einer Kiefer (dat) Harz abzapfen
2) (fig) resources, market erschließento tap telephone wires —
to tap sb for money/a loan (inf) — jdn anzapfen (inf), jdn anpumpen (inf)
IIhe tried to tap me for information — er wollte mich aushorchen
1. n1) (= light knock) Klopfen nt2) (= light touch) Klaps m, leichter Schlag2. vtklopfenhe tapped his fingers impatiently on the table — er trommelte ungeduldig (mit den Fingern) auf den Tisch
3. viklopfento tap on or at the door — sachte an die Tür klopfen or pochen (geh), leise anklopfen
* * *tap1 [tæp]A s1. Zapfen m, Spund m, (Fass) Hahn m:a) angestochen, angezapft (Fass),b) vom Fass (Bier etc),c) fig umg (sofort) verfügbar, auf Lager, zur Hand2. a) (Wasser-, Gas) Hahn mb) Wasserleitung f:turn on the tap umg zu heulen anfangen, losheulen3. umg (Getränke-)Sorte f4. MED Punktion f5. umg (An)Pumpversuch m7. TECHa) Gewindebohrer mb) (Ab-)Stich mc) Abzweigung f8. ELEKa) Stromabnehmer mb) Anzapfung fc) Zapfstelle fB v/t1. mit einem Zapfen oder Hahn versehen2. eine Flüssigkeit abzapfen3. ein Fass anzapfen, anstechen4. MED punktieren5. a) Strom abzapfenb) jemandes Telefon anzapfenb) anschließen7. TECH mit (einem) Gewinde versehen9. fig Hilfsquellen etc erschließen10. Vorräte etc angreifen, anbrechen, anzapfentap2 [tæp]A v/ttap the ash from one’s cigarette die Asche von seiner Zigarette abklopfen;tap sb on the shoulder jemandem auf die Schulter klopfen oder tippen;nature tapped him on the shoulder hum er spürte ein menschliches Rühren2. klopfen mit:tap one’s fingers on the table mit den Fingern auf dem oder den Tisch trommeln3. antippen:tap in (Fußball) den Ball einschieben4. einen Schuh flickenB v/iC s1. leichter Schlag, Klaps m2. Stück n Leder, Flicken m* * *I 1. noun1) Hahn, der; (on barrel, cask) [Zapf]hahn, derhot/cold[-water] tap — Warm-/Kaltwasserhahn, der
be on tap — (fig.) zur Verfügung stehen
2. transitive verb,have on tap — (fig.) zur Verfügung haben [Geld, Mittel]; an der Hand haben [Experten]
- pp-1) (make use of) erschließen [Reserven, Ressourcen, Bezirk, Markt, Land, Einnahmequelle]II 1. transitive verb,tap one's fingers on the table — (repeatedly) mit den Fingern auf den Tisch trommeln
2. intransitive verb,tap somebody on the shoulder — jemandem auf die Schulter klopfen/ (more lightly) tippen
- pp-3. nountap at/on something — an etwas (Akk.) klopfen; (on upper surface) auf etwas (Akk.) klopfen
Klopfen, das; (given to naughty child) Klaps, der (ugs.)there was a tap at/on the door — es klopfte an die Tür
I felt a tap on my shoulder — jemand klopfte/ (more lightly) tippte mir auf die Schulter
Phrasal Verbs:- tap in- tap out* * *(UK) n.Wasserhahn m.Wasserleitung f. (faucet) n.Hahn ¨-e m. (electricity) n.Stromabnehmer m. n.Spund -e m. v.abgreifen v.abklopfen (Arzt) v.abzapfen v.anschließen v.anzapfen (Telefonleitung) v.erschließen (Rohstoffquellen etc.) v.klopfen v.mit einem Gewinde versehen ausdr.mit einem Zapfen oder Hahn versehen ausdr.punktieren (Medizin) v. -
111 acquire
transitive verb1) sich (Dat.) anschaffen [Gegenstände]; erwerben [Land, Besitz, Wohlstand, Kenntnisse]2) (take on) annehmen [Tonfall, Farbe, Gewohnheit]acquire a taste for something — Geschmack an etwas (Dat.) gewinnen
this wine is an acquired taste — an diesen Wein muss man sich erst gewöhnen
* * *(to get: He acquired a knowledge of English.) erwerben- academic.ru/538/acquisition">acquisition- acquisitive
- acquisitiveness* * *ac·quire[əˈkwaɪəʳ, AM -ɚ]vt1. (obtain)▪ to \acquire sth etw erwerben2. (develop)to \acquire a habit eine Gewohnheit annehmenthis wine is rather an \acquired taste dieser Wein ist gewöhnungsbedürftig3. (learn)4. (gain)to have \acquired a reputation of being sth in dem Ruf stehen, etw zu sein* * *[ə'kwaɪə(r)]vterwerben; (by dubious means) sich (dat) aneignen; habit annehmenI see he has acquired a secretary/wife — wie ich sehe, hat er sich eine Sekretärin/Frau angeschafft (inf)
where did you acquire that? — woher hast du das?
to acquire a taste/liking for sth — Geschmack/Gefallen an etw (dat) finden
once you've acquired a taste for it — wenn du erst mal auf den Geschmack gekommen bist
caviar is an acquired taste — Kaviar ist ( nur) für Kenner
* * *acquire [əˈkwaıə(r)] v/t1. erwerben, erlangen, sich etwas zulegen:acquire by purchase käuflich erwerben2. (er)lernen, erwerben:acquire knowledge sich Wissen aneignen;acquire a taste for Geschmack finden an (dat);acquired characteristics BIOL erworbene Eigenschaften;some alcoholic drinks are (sth of) an acquired taste an einige alkoholische Getränke muss man sich erst gewöhnen* * *transitive verb1) sich (Dat.) anschaffen [Gegenstände]; erwerben [Land, Besitz, Wohlstand, Kenntnisse]2) (take on) annehmen [Tonfall, Farbe, Gewohnheit]acquire a taste for something — Geschmack an etwas (Dat.) gewinnen
* * *v.aneignen v.anschaffen v.erarbeiten v.erfassen v.erlangen v.erwerben v.in den Besitz kommen ausdr. -
112 base
I 1. noun1) (of lamp, pyramid, wall, mountain, microscope) Fuß, der; (of cupboard, statue) Sockel, der; (fig.) (support) Basis, die; (principle) Ausgangsbasis, die; (main ingredient) Hauptbestandteil, der; (of make-up) Grundlage, die3) (Baseball) Mal, dasget to first base — (fig. coll.) [wenigstens] etwas erreichen
4) (Archit., Geom., Surv., Math.) Basis, die5) (Chem.) Base, die2. transitive verb1) gründen (on auf + Akk.)be based on something — sich auf etwas (Akk.) gründen
base one's hopes on something — seine Hoffnung auf etwas (Akk.) gründen
a book based on newly discovered papers — ein Buch, das auf neu entdeckten Dokumenten basiert
2) in pass.be based in Paris — (permanently) in Paris sitzen; (temporarily) in Paris sein
3)II adjectivebase oneself on — sich stützen auf (+ Akk.)
1) (morally low) niederträchtig; niedrig [Beweggrund]* * *I 1. [beis] noun1) (the foundation, support, or lowest part (of something), or the surface on which something is standing: the base of the statue; the base of the triangle; the base of the tree.) die Basis, das Unterteil2) (the main ingredient of a mixture: This paint has oil as a base.) die Grundlage3) (a headquarters, starting-point etc: an army base.) der Ausgangspunkt2. verb((often with on) to use as a foundation, starting-point etc: I base my opinion on evidence; Our group was based in Paris.) stützen, gründen- academic.ru/5645/baseless">baselessII [beis] adjective(wicked or worthless: base desires.) niederträchtig- basely- baseness* * *base1[beɪs]I. n1. (bottom) of mountain, tree, lamp Fuß m; of vase, glass Boden m; of statue, sculpture, column Sockel m, Fuß m; ANAT of spine Basis f, Unterteil nt\base of the brain Gehirnbasis f9. MATH (number) Grundzahl f, Basis f; (of triangle) Basis f, Grundlinie f, Grundseite f; (for solids) Grundfläche fto touch second \base bis zur zweiten Base kommen13.II. vt1.2. (taken from)3. (prove)base2[beɪs]\base crime niederträchtiges [o feiges] Verbrechen\base motives niedere Beweggründe* * *I [beɪs]1. n1) (= lowest part) Basis f; (= that on which sth stands also) Unterlage f; (ARCHIT, of column also) Fuß m; (= support for statue etc) Sockel m; (of lamp, tree, mountain) Fuß m; (= undercoat also) Grundierung fat the base (of) — unten (an +dat )
2) (= main ingredient) Basis f, Haupt- or Grundbestandteil mat or on second base — auf Mal or Base 2, auf dem zweiten Mal or Base
to touch base ( US inf ) — sich melden (with bei)
to touch or cover all the bases ( US fig ) — an alles denken
2. vtto be based on — ruhen auf (+dat); (statue) stehen auf
the supports are firmly based in concrete — die Stützen sind fest in Beton eingelassen
2) (fig) opinion, theory gründen, basieren (on auf +acc); hopes, theory also setzen (on auf +acc); relationship also bauen (on auf +acc)to be based on sb/sth — auf jdm/etw basieren; (hopes, theory also) sich auf jdn/etw stützen
to base one's technique on sb/sth —
he tried to base his life on this theory — er versuchte, nach dieser Theorie zu leben
the company is based in London — die Firma hat ihren Sitz in London
III am based in Glasgow but cover all of Scotland — mein Büro ist in Glasgow, aber ich bereise ganz Schottland
adj (+er)1) motive, character niedrig; person, thoughts, action, lie, slander gemein, niederträchtig* * *base1 [beıs]A s2. fig Ausgangspunkt m, -basis f3. Grund-, Hauptbestandteil m (einer Arznei etc), Grundstoff m4. CHEM Base f5. ARCH Basis f, Sockel m, Postament n (einer Säule etc)6. MATHa) Basis f, Grundlinie f oder -fläche fb) Träger m (einer Punktreihe)c) Basis f, Grundzahl f (eines Logarithmen- oder Zahlensystems oder einer Potenz)d) Bezugsgröße f8. BIOLa) Befestigungspunkt m (eines Organs)b) Basis f, Unterteil n/m:base of the brain ANAT Gehirnbasis9. MILa) Standort mc) (Luftwaffen- etc) Stützpunkt md) Etappe fbe off base US umg auf dem Holzweg sein;he didn’t get to first base with her US umg er hat bei ihr überhaupt nichts erreicht;touch base with US umg sich in Verbindung setzen mita) Start(punkt) mb) Ziel(punkt) n(m)12. LING Stamm m13. TECHa) Montage-, Grundplatte f, Sockel m, Gestell nb) (Gehäuse-, Maschinen) Unterteil n/mc) Fundament n, Unterlage f, Bettung fd) Sohle f (einer Mauer)e) Trägerstoff m (z. B. für Magnetschicht)14. ELEK (Lampen-, Röhren) Sockel m, (-)Fassung fB v/t1. stützen, gründen ( beide:on, upon auf akk):base one’s hopes on seine Hoffnungen bauen auf (akk);3. eine Basis bilden fürC adj als Basis dienend, Grund…, Ausgangs…base2 [beıs] adj (adv basely)1. gemein, niederträchtig:base motives niedrige Beweggründe2. minderwertig4. falsch, unecht:a) Br Falschgeld n,b) US Scheidemünze f5. LING unrein, unklassisch6. JUR Br HIST dienend:base estate durch gemeine Dienstleistungen erworbenes Lehen7. MUS obs Bass…:base tones Basstöne8. obs niedrigen Standes9. obs unehelich* * *I 1. noun1) (of lamp, pyramid, wall, mountain, microscope) Fuß, der; (of cupboard, statue) Sockel, der; (fig.) (support) Basis, die; (principle) Ausgangsbasis, die; (main ingredient) Hauptbestandteil, der; (of make-up) Grundlage, die3) (Baseball) Mal, dasget to first base — (fig. coll.) [wenigstens] etwas erreichen
4) (Archit., Geom., Surv., Math.) Basis, die5) (Chem.) Base, die2. transitive verb1) gründen (on auf + Akk.)be based on something — sich auf etwas (Akk.) gründen
base one's hopes on something — seine Hoffnung auf etwas (Akk.) gründen
a book based on newly discovered papers — ein Buch, das auf neu entdeckten Dokumenten basiert
2) in pass.be based in Paris — (permanently) in Paris sitzen; (temporarily) in Paris sein
3)II adjectivebase oneself on — sich stützen auf (+ Akk.)
1) (morally low) niederträchtig; niedrig [Beweggrund]* * *n.Basis Basen f.Grund ¨-e m.Grundzahl f.Sockel - m.Unterlage f. -
113 equal
1. adjective1) gleichdivide a cake into equal parts/portions — einen Kuchen in gleich große Stücke/Portionen aufteilen
Michael came equal third or third equal with Richard in the class exams — bei den Klassenprüfungen kam Michael zusammen mit Richard auf den dritten Platz
be on equal terms [with somebody] — [mit jemandem] gleichgestellt sein
all/other things being equal — wenn nichts dazwischen kommt
equal rights — gleiche Rechte; Gleichberechtigung, die
2)be equal to doing something — imstande sein, etwas zu tun
3)4) (evenly balanced) ausgeglichen2. nounGleichgestellte, der/diebe somebody's/something's equal — jemandem ebenbürtig sein/einer Sache (Dat.) gleichkommen
3. transitive verb,he/she/it has no or is without equal — er/sie/es hat nicht seines-/ihresgleichen
(Brit.) - ll-1) (be equal to)equal somebody/something [in something] — jemandem/einer Sache [in etwas (Dat.)] entsprechen
three times four equals twelve — drei mal vier ist [gleich] zwölf
2) (do something equal to)equal somebody — es jemandem gleichtun
* * *['i:kwəl] 1. adjective(the same in size, amount, value etc: four equal slices; coins of equal value; Are these pieces equal in size? Women want equal wages with men.) gleich2. noun(one of the same age, rank, ability etc: I am not his equal at running.) der/die Gleichgestellte3. verb(to be the same in amount, value, size etc: I cannot hope to equal him; She equalled his score of twenty points; Five and five equals ten.) gleichkommen- academic.ru/24761/equality">equality- equalize
- equalise
- equally
- equal to* * *[ˈi:kwəl]1. (the same) gleich\equal pay for \equal work gleiche Bezahlung bei gleicher Arbeit\equal in number zahlenmäßig gleichof \equal size gleich großon \equal terms unter gleichen Bedingungen\equal in volume vom Umfang her gleichone litre is \equal to 1.76 imperial pints ein Liter entspricht 1,76 ips.Robert made an \equal division of the prize money among the winners Robert teilte das Preisgeld gleichmäßig unter den Gewinnern aufto have \equal reason to do sth gleichermaßen Grund haben, etw zu tun3. (equal in status) gleich[berechtigt]all men are created \equal alle Menschen sind gleichon \equal footing gleichgestellt\equal status for men and women Gleichstellung f von Mann und Frau\equal treatment Gleichbehandlung fto be \equal to a task einer Aufgabe gerecht werden [o gewachsen sein]5.▶ all things being \equal (if other factors are the same) unter ansonsten gleichen Bedingungen; (if all goes well) wenn nichts dazwischenkommthe does not consider his brother to be his intellectual \equal er glaubt, sein Bruder sei ihm geistig unterlegenshe was the \equal of any opera singer sie konnte sich mit jeder Opernsängerin messenthis author is without \equal dieser Autor sucht seinesgleichen gehto have no \equal unübertroffen seinIII. vt1. MATH▪ to \equal sth etw ergeben [o sein]three plus four \equals seven drei plus vier ist gleich [o fam macht] sieben2. (match)we raised $500 for charity last year and we're hoping to \equal that this year wir haben letztes Jahr 500 Dollar für wohltätige Zwecke gesammelt und hoffen, dass uns das in diesem Jahr wieder gelingt3. SPORTto \equal a world record einen Weltrekord erreichen* * *['iːkwəl]1. adj1) (= identical) parts, number, value, importance etc gleichequal numbers of men and women —
to be equal in size (to) —
an amount equal to the purchase price — eine dem Kaufpreis entsprechende Summe
other things being equal —
education is a good thing, other things being equal — Bildung an sich ist etwas Gutes
2) (= without discrimination) opportunities, rights, pay, access gleichequal opportunities ( for men and women) — Chancengleichheit f (für Männer und Frauen)
equal rights for women — die Gleichberechtigung der Frau
on equal terms or an equal footing (meet, compete) — als Gleichgestellte
to be on equal terms (with sb) — (mit jdm) gleichgestellt sein
the relationship should be put on a more equal footing —
all men are equal, but some are more equal than others (hum) — alle Menschen sind gleich, nur einige sind gleicher (hum)
3)(= capable)
to be equal to the situation/task — der Situation/Aufgabe gewachsen seinto feel equal to sth — sich zu etw imstande or im Stande or in der Lage fühlen
2. n1) (in rank) Gleichgestellte(r) mf2) pl (US: pay) Bezahlung f, Entlohnung f3. vilet x equal 3 — wenn x gleich 3 ist, x sei (gleich) 3
4. vt1) (= match, rival) gleichkommen (+dat)he equalled (Brit) or equaled (US) his brother in generosity — er kam seinem Bruder an Großzügigkeit gleich
or equaled (US) — unvergleichlich
this show is not to be equalled (Brit) or equaled (US) by any other — diese Show hat nicht ihresgleichen
there is nothing to equal it — nichts kommt dem gleich
2) (MATH)x is equal to or greater/less than 10 — x ist größer/kleiner (oder) gleich zehn
* * *equal [ˈiːkwəl]1. (an Größe, Rang etc) gleich:be equal to gleichen, gleich sein (dat)( → A 3, A 4, A 5);twice three is equal to six zweimal drei ist gleich sechs;equal to new wie neu;not equal to geringer als;equal in size, of equal size (von) gleicher Größe, gleich groß;equal time USa)( RADIO, TV) gleich lange Sendezeit (für eine gegnerische politische Partei etc),b) fig die gleiche Chance (zur Entgegnung auf eine Beschuldigung etc);of equal value gleichwertig2. obs gleichmütig, gelassen:equal mind Gleichmut m3. angemessen, entsprechend, gemäß ( alle:to dat):equal to your merit Ihrem Verdienst entsprechend;be equal to sth einer Sache entsprechen oder gleichkommen4. imstande, fähig ( beide:to zu):(not) be equal to a task einer Aufgabe (nicht) gewachsen sein5. aufgelegt (to zu):be equal to a glass of wine einem Glas Wein nicht abgeneigt sein6. eben, plan (Fläche)8. BOT symmetrisch, auf beiden Seiten gleich9. gleichmäßig, -förmig10. ebenbürtig (to dat), gleichwertig:equal in strength gleich stark;on equal terms unter gleichen Bedingungen;a) auf gleicher Stufe stehen (mit),b) gleichberechtigt sein (dat)B s Gleichgestellte(r) m/f(m), -berechtigte(r) m/f(m):among equals unter Gleichgestellten;your equals deinesgleichen;equals in age Altersgenossen;he has no equal, he is without equal er hat nicht oder er sucht seinesgleichen;be sb’s equal jemandem ebenbürtig sein, besonders SPORT auch ein gleichwertiger Gegner für jemanden sein;C v/t prät und pperf -qualed, besonders Br -qualled1. jemandem, einer Sache gleichen, entsprechen, gleich sein, gleichkommen, es aufnehmen mit (in an dat):not be equal(l)ed nicht seinesgleichen haben, seinesgleichen suchen;two plus two equals four ist gleich viereq. abk1. equal2. equalizer3. equalizing4. equation5. equivalent* * *1. adjective1) gleichequal in or of equal height/weight/size/importance — etc. gleich hoch/schwer/groß/wichtig usw.
divide a cake into equal parts/portions — einen Kuchen in gleich große Stücke/Portionen aufteilen
Michael came equal third or third equal with Richard in the class exams — bei den Klassenprüfungen kam Michael zusammen mit Richard auf den dritten Platz
be on equal terms [with somebody] — [mit jemandem] gleichgestellt sein
all/other things being equal — wenn nichts dazwischen kommt
equal rights — gleiche Rechte; Gleichberechtigung, die
2)be equal to something/somebody — (strong, clever, etc. enough) einer Sache/jemandem gewachsen sein
be equal to doing something — imstande sein, etwas zu tun
3)4) (evenly balanced) ausgeglichen2. nounGleichgestellte, der/diebe somebody's/something's equal — jemandem ebenbürtig sein/einer Sache (Dat.) gleichkommen
3. transitive verb,he/she/it has no or is without equal — er/sie/es hat nicht seines-/ihresgleichen
(Brit.) - ll-equal somebody/something [in something] — jemandem/einer Sache [in etwas (Dat.)] entsprechen
three times four equals twelve — drei mal vier ist [gleich] zwölf
2) (do something equal to)* * *adj.gleich (Mathematik) adj.gleich adj.paritätisch adj. v.angleichen v.gleichkommen v. -
114 visit
1. transitive verb1) besuchen; aufsuchen [Arzt]2. intransitive verbeinen Besuch/Besuche machenI'm only visiting — ich bin nur zu Besuch
3. nounbe visiting with somebody — (Amer.) bei jemandem zu Besuch sein
Besuch, derpay or make a visit to somebody — jemandem einen Besuch abstatten
pay a visit — (coll.): (go to the toilet) aufs Klo gehen (ugs.)
have or receive a visit [from somebody] — [von jemandem] besucht werden
a visit to a or the theatre/a museum — ein Theater-/Museumsbesuch
a visit to the British Museum — ein Besuch des Britischen Museums
a visit to Rome/the USA — ein Besuch od. Aufenthalt in Rom/in den USA
a home visit by the doctor [to somebody] — ein Hausbesuch des Arztes [bei jemandem]
* * *['vizit] 1. verb1) (to go to see (a person or place): We visited my parents at the weekend; They visited the ruins at Pompeii while they were on holiday.) besuchen2) (to stay in (a place) or with (a person) for a time: Many birds visit (Britain) only during the summer months.) aufsuchen2. noun(an act of going to see someone or something for pleasure, socially, professionally etc, or going to stay for a time: We went on a visit to my aunt's; the children's visit to the museum.) der Besuch- academic.ru/80491/visitor">visitor* * *vi·sit[ˈvɪzɪt]I. nI went to Edinburgh on a \visit to a friend ich habe in Edinburgh eine Freundin besuchtflying \visit kurzer [o flüchtiger] Besuchto expect a \visit from sb Besuch von jdm erwartento have a \visit from sb von jdm besucht werdento pay a \visit to sb jdm einen Besuch abstatten, jdn besuchen; (for professional purposes) jdn aufsuchenpay us a \visit some time besuch uns doch mal!II. vt1. (stop by for a while)▪ to \visit sb jdn aufsuchenthe school inspector will \visit the school next week der Schulinspektor wird nächste Woche die Schule inspizierento \visit the dentist/doctor den Zahnarzt/den Arzt aufsuchen [o geh konsultieren▪ to \visit sth [up]on sb/sth etw über jdn/etw bringenwarfare \visits devastation on a land Krieg bringt Zerstörung über ein Land4.▶ the sins of the fathers [are \visited upon the children] ( saying) die Sünden der Väter [suchen die Kinder heim]III. vi1. (stopping by) einen Besuch machenwe're just \visiting wir sind nur zu Besuch [da]* * *['vIzɪt]1. nI felt better after a visit to the doctor's/solicitor's — nachdem ich beim Arzt/Anwalt gewesen war, ging es mir besser
to pay sb/sth a visit — jdm/einer Sache einen Besuch abstatten (form), jdn/etw besuchen
to pay a visit (euph) — mal verschwinden (müssen)
to have a visit from sb —
he went on a two-day visit to Paris —
we're expecting a visit from the police any day — wir rechnen jeden Tag mit dem Besuch der Polizei
2) (= stay) Aufenthalt m, Besuch mto be on a visit to London — zu einem Besuch in London sein
to be on a private/official visit — inoffiziell/offiziell da sein
2. vt1) person, the sick, museum besuchen; doctor, solicitor aufsuchenyou never visit us these days — Sie kommen uns ja gar nicht mehr besuchen
the prime minister will visit Germany next week — der Premierminister wird nächste Woche Deutschland besuchen
2) (= go and stay with) besuchen, aufsuchen (geh)3) (= inspect) inspizieren, besichtigen, besuchen3. vi1) (= call in) einen Besuch machencome and visit some time — komm mich mal besuchen
2) (US inf = chat) schwatzen, ein Schwätzchen halten* * *visit [ˈvızıt]A v/t1. besuchen:a) jemanden, einen Arzt, einen Patienten, ein Lokal etc aufsuchenb) visitieren, inspizieren, in Augenschein nehmenc) eine Stadt, ein Museum etc besichtigen2. JUR durchsuchen:visit (and search) ein Handelsschiff durchsuchen3. heimsuchen (sth [up]on sb jemanden mit etwas):a) befallen (Krankheit, Unglück)b) BIBEL oder fig bestrafen4. BIBEL oder fig Sünden vergelten ([up]on an dat)5. BIBEL belohnen, segnenB v/i1. einen Besuch oder Besuche machen:I’m only visiting ich bin nur auf oder zu Besuch;visit with sb US bei jemandem zu Besuch seinC s1. Besuch m:have a visit from Besuch haben von;3. JUR, SCHIFF Durchsuchung f:4. US umg Plauderei f, Plausch m* * *1. transitive verb1) besuchen; aufsuchen [Arzt]2. intransitive verbeinen Besuch/Besuche machen3. nounbe visiting with somebody — (Amer.) bei jemandem zu Besuch sein
Besuch, derpay or make a visit to somebody — jemandem einen Besuch abstatten
pay a visit — (coll.): (go to the toilet) aufs Klo gehen (ugs.)
have or receive a visit [from somebody] — [von jemandem] besucht werden
a visit to a or the theatre/a museum — ein Theater-/Museumsbesuch
a visit to Rome/the USA — ein Besuch od. Aufenthalt in Rom/in den USA
a home visit by the doctor [to somebody] — ein Hausbesuch des Arztes [bei jemandem]
* * *(a building) v.besichtigen v. v.besuchen v. (museum, monument) n.Besichtigung f. n.Besuch -e m.Gang ¨-e m. -
115 blind
1. adjective1) blind [Person, Tier]a blind man/woman — ein Blinder/eine Blinde
go or become blind — blind werden
turn a blind eye [to something] — (fig.) [bei etwas] ein Auge zudrücken
2) (Aeronaut.)blind landing/flying — Blindlandung, die/Blindflug, der
3) (unreasoning) blind [Vorurteil, Weigerung, Gehorsam, Vertrauen]4) (oblivious)5) (not ruled by purpose) blind [Wut, Zorn]; dunkel [Instinkt]; kopflos [Panik]2. adverb1) blindlingsthe pilot had to fly/land blind — der Pilot musste blind fliegen/landen
2) (completely)3. nounblind drunk — stockbetrunken (ugs.)
be a blind for something — als Tarnung für etwas dienen
4) pl. the blind: die Blinden Pl.4. transitive verbit's [a case of] the blind leading the blind — (fig.) das ist, wie wenn ein Blinder einen Lahmen [spazieren]führt
(lit. or fig.) blendenbe blinded — (accidentally) das Augenlicht verlieren
blind somebody with science — jemanden mit großen Worten beeindrucken
* * *1. adjective1) (not able to see: a blind man.) blind3) (hiding what is beyond: a blind corner.) unübersichtlich4) (of or for blind people: a blind school.) Blinden-...2. noun1) ((often in plural) a screen to prevent light coming through a window etc: The sunlight is too bright - pull down the blinds!)2) (something intended to mislead or deceive: He did that as a blind.) der Vorwand3. verb(to make blind: He was blinded in the war.) blind machen- academic.ru/84686/blinding">blinding- blindly
- blindness
- blind alley
- blindfold 4. verb(to put a blindfold on (some person or animal).) die Augen verbinden5. adjective, adverb(with the eyes covered by a cloth etc: She came blindfold into the room.) mit verbundenen Augen- blind spot- the blind leading the blind* * *[blaɪnd]I. nVenetian \blind [Stab]jalousie f4. (pretext) Vorwand m, Alibi nt; (to mask emotion) Fassade f; (for illegal activities) Vertuschung f5. (people who can't see)▪ the \blind pl die Blinden pla newspaper for the \blind eine Zeitung für Blinde6.▶ the one-eyed man is king in the country of the \blind esp BRIT ( prov) unter Blinden ist der Einäugige König provII. vt1. (permanently)▪ to \blind sb jdn blendento \blind sb with science jdn mit seinem Wissen beeindruckenhis prejudices \blinded him to the fact that he was being illogical seine Vorurteile täuschten ihn über seinen Mangel an Logik hinwegto be \blinded by love blind vor Liebe seinIII. adj1. (sightless) blindto go \blind erblinden, blind werdento be \blind in one eye auf einem Auge blind seinto be \blind to a colour eine Farbe nicht richtig wahrnehmen können▪ to be \blind to sth etw nicht bemerkenhe went into the interview \blind er ging unvorbereitet ins Interviewhe swore \blind that he had locked the door er versicherte hoch und heilig, die Tür verschlossen zu haben\blind acceptance/devotion bedingungslose Akzeptanz/Hingabe\blind anger [or rage] /jealousy blinde Wut/Eifersucht\blind obedience blinder Gehorsam6. (concealed) verborgen, versteckt\blind curve schwer einsehbare Kurvehe hasn't done a \blind bit of work since lunch er hat seit dem Mittagessen noch keinen Handschlag getan [o Finger gerührt]to not take a \blind [or the \blindest] bit of notice of sth etw überhaupt nicht beachtenit doesn't matter what I say, she doesn't take a \blind bit of notice egal, was ich sage, sie hört überhaupt nicht zunot a \blind bit of it kein bisschen, keine Spur fam9.▶ love is \blind Liebe macht blindIV. adv1. (without sight) blindto fly \blind blind fliegento taste wines \blind Weine kosten, ohne aufs Etikett zu schauen2. FOODto bake sth \blind etw blind [o ohne Füllung] backen3.to be \blind drunk stockbetrunken sein fam* * *[blaɪnd]1. adj (+er)1) (= sightless) blindto go blind — erblinden, blind werden
a blind man/woman — ein Blinder/eine Blinde
2) (fig to beauty, charm etc) blind (to für, gegen)to be blind to sb's faults —
she remained blind to the fact that... — sie sah einfach nicht, dass...
blind with passion/rage — blind vor Leidenschaft/Wut
blind faith (in sth) — blindes Vertrauen (in etw acc )
See:→ blind spot5) (Brit inf)it's not a blind bit of use trying to persuade him —
6) (= false) door, window blind7) (= without exit) passage ohne Ausgang, blind endend attr; (= without windows and doors) wall ohne Fenster und Türen2. vt1) (= make blind light, sun) blenden2) (sun, light) blenden3. n1)the blind — die Blinden pl
it's the blind leading the blind (fig) — das hieße, einen Lahmen einen Blinden führen lassen
3) (= cover) Tarnung f5) (US: hide) Versteck nt4. adv2) (COOK)3)* * *blind [blaınd]A adj (adv blindly)1. a) blind:a blind man ein Blinder;blind in one eye auf einem Auge blind;are you blind? hast du keine Augen im Kopf?;go blind blind werden, erblindenb) Blinden…:2. fig blind (to gegen[über]), verständnislos:love is blind Liebe macht blind;blind to one’s own defects den eigenen Fehlern gegenüber blind;blind with fury blind vor Wut;a) ein Auge zudrücken,b) sich den Tatsachen verschließen;a) bei etwas ein Auge zudrücken,b) etwas bewusst ignorieren3. fig blind, unbesonnen, wahllos:blind bargain unüberlegter Handel;blind chance blinder Zufall;blind faith blindes Vertrauen;have blind faith in sb jemandem blind vertrauen4. blind (ohne nähere Kenntnisse):blind interpretation, blind rating (Statistik etc) blinde Auswertung5. zwecklos, ziellos, leer:blind excuse faule Ausrede;blind staircase Geheimtreppe f;blind vein (Bergbau) blinde Erzader7. schwer erkennbar oder verständlich:blind copy TYPO unleserliches Manuskript;blind corner unübersichtliche Kurve oder Ecke;blind letter unzustellbarer Brief8. ARCH blind, nicht durchbrochen:blind arch Bogenblende f;blind door blinde (zugemauerte) Tür9. BOT blütenlos, taub11. matt, nicht poliertblind to the world sternhagelvoll13. Br umg it doesn’t make the blindest bit of difference das macht nicht den geringsten Unterschied;he didn’t take a blind bit of notice er nahm nicht die geringste Notiz (davon);it’s not a blind bit of use es hat überhaupt keinen Zweck;he hasn’t done a blind bit of work yet er hat noch keinen Handschlag oder Strich getan;I haven’t got a blind idea ich hab keinen blassen SchimmerB v/t1. a) blind machen:the accident blinded him er verlor durch den Unfall das Augenlicht;be blinded das Augenlicht verlieren;he was blinded in his left eye er wurde auf dem linken Auge blindb) blenden (auch fig:with mit):blind sb with science jemanden mit seinem (Fach)Wissen beeindrucken2. jemandem die Augen verbinden3. fig mit Blindheit schlagen, verblenden, blind machen (to für, gegen):blind o.s. to facts sich den Tatsachen verschließen4. verdunkeln, das Licht nehmen (dat)6. TECH mattierenC v/i1. AUTO Br sl rasenD sit’s a case of the blind leading the blind das ist, wie wenn ein Blinder einen anderen führt;among the blind the one-eyed man is king (Sprichwort) unter den Blinden ist der Einäugige König2. a) Rollladen mb) Rouleau n, Rollo n3. pl Scheuklappen pl4. figa) Vorwand mb) (Vor)Täuschung fc) Tarnung f5. umg Strohmann m6. JAGD besonders US Deckung f7. sl Sauferei:go (out) on a blind eine Sauftour machenE adv2. fig blindlingsget blind drunk umg sich sinnlos volllaufen lassen* * *1. adjective1) blind [Person, Tier]a blind man/woman — ein Blinder/eine Blinde
as blind as a bat — stockblind (ugs.)
go or become blind — blind werden
turn a blind eye [to something] — (fig.) [bei etwas] ein Auge zudrücken
2) (Aeronaut.)blind landing/flying — Blindlandung, die/Blindflug, der
3) (unreasoning) blind [Vorurteil, Weigerung, Gehorsam, Vertrauen]4) (oblivious)5) (not ruled by purpose) blind [Wut, Zorn]; dunkel [Instinkt]; kopflos [Panik]2. adverb1) blindlingsthe pilot had to fly/land blind — der Pilot musste blind fliegen/landen
2) (completely)3. nounblind drunk — stockbetrunken (ugs.)
4) pl. the blind: die Blinden Pl.4. transitive verbit's [a case of] the blind leading the blind — (fig.) das ist, wie wenn ein Blinder einen Lahmen [spazieren]führt
(lit. or fig.) blendenbe blinded — (accidentally) das Augenlicht verlieren
-
116 come down
intransitive verb2) (come to place regarded as lower) herunterkommen; runterkommen (ugs.); (come southwards) runterkommen (ugs.)come down in a field — auf einem Acker [not]landen/auf einen Acker stürzen
4) (be passed on) [Sage, Brauch:] überliefert werden5)come down to — (reach) reichen bis
6)come down to — (be reduced to) hinauslaufen auf (+ Akk.)
7)come down to — (be a question of) ankommen (to auf + Akk.)
8) (suffer change for the worse)she has come down in the world — sie hat einen Abstieg erlebt
come down to something — (be forced to resort to something) auf etwas (Akk.) angewiesen sein
9)come down with — bekommen [Krankheit]
* * ** * *vi1. (move down) [herunter]fallen; snow, rain fallen; trousers rutschen; plane [not]landen; (crash) abstürzenafter several encores, the curtain finally came down for the last time nach mehreren Zugaben fiel schließlich der letzte Vorhang2. (collapse) einstürzenthe building will have to \come down down das Gebäude muss abgerissen werden3. (move downstairs) [die Treppe] herunterkommen [o heruntergehento \come down down a few pounds ein paar Pfund nachlassen6. (lose rank) sinken, absteigenhe's \come down down er ist ganz schön tief gesunken7. (handed down) tradition überliefert werden9. (depend on)10. (amount to)it all \come downs down to money in the end letzten Endes ist doch alles eine Geldfrage11. (reach decision)13. (be taken ill)14. (rebuke)15. (be removed)those pictures will have to \come down down diese Bilder müssen runter fam* * *vi1) (from ladder, stairs) herunterkommen; (aircraft also) landen; (from mountain also) absteigen; (snow, rain) fallencome down from there at once! — komm da sofort runter!
we came down to 6,000 metres — wir gingen auf 6.000 m runter
4) (= be a question of) ankommen (to auf +acc)5) (= lose social rank) sinken, absteigenyou've come down in the world a bit — du bist aber ganz schön tief gesunken
her hair comes down to her shoulders — die Haare gehen or fallen ihr bis auf die Schultern
7) (= be transmitted tradition, story etc) überliefert werden8)when did you come down? — wann bist du von der Uni runter? (inf), wann haben Sie die Universität verlassen?; (for vacation) seit wann habt ihr Semesterferien?9) (dated US inf= be about to happen)
there's a bank robbery coming down next week — für nächste Woche ist ein Banküberfall geplant* * *come down v/i1. herab-, herunterkommen, (Regen, Schnee) fallen2. (ein)stürzen, (-)fallen, (Fußball) (im Strafraum etc) fallen, zu Fall kommen, fig fallen (Grenzen)3. FLUG niedergehenshe has come down quite a bit sie ist ganz schön tief gesunken5. SCHULE, UNIV Bra) die Universität verlassenb) in die Ferien gehen6. überliefert werden9. come down ona) sich stürzen auf (akk),come down handsomely sich spendabel zeigen12. come down toa) hinauslaufen auf (akk),b) ankommen auf (akk):when it comes right down to it wenn es darauf ankommt* * *intransitive verb2) (come to place regarded as lower) herunterkommen; runterkommen (ugs.); (come southwards) runterkommen (ugs.)come down in a field — auf einem Acker [not]landen/auf einen Acker stürzen
4) (be passed on) [Sage, Brauch:] überliefert werden5)come down to — (reach) reichen bis
6)come down to — (be reduced to) hinauslaufen auf (+ Akk.)
7)come down to — (be a question of) ankommen (to auf + Akk.)
come down to something — (be forced to resort to something) auf etwas (Akk.) angewiesen sein
9)come down with — bekommen [Krankheit]
* * *v.heruntergekommen v. -
117 lease
1. nounbe on [a] lease — gepachtet/gemietet sein
2. transitive verbgive somebody/something a new lease of life — jemandem Auftrieb geben/etwas wieder in Schuss bringen (ugs.)
1) (grant lease on) verpachten [Grundstück, Geschäft, Rechte]; vermieten [Haus, Wohnung, Büro]2) (take lease on) pachten [Grundstück, Geschäft, Rechte]; mieten [Haus, Wohnung, Büro]; leasen [Auto]* * *[li:s] 1. noun((the period of) an agreement giving the use of a house etc on payment of rent: We signed the lease yesterday; a twenty-year lease.) der Mietvertrag2. verb(to give or acquire a house etc in this way: He leases the land from the local council.) (ver)mieten* * *[li:s]I. vt▪ to \lease sth1. (let on long-term basis) flat, house etw vermieten; land, property etw verpachten; equipment, vehicle etw vermieten [o verleihen]▪ to \lease sth to sb etw an jdn vermieten2. (rent long-term) flat, house etw mieten; land, property etw pachten; equipment, vehicle etw leasenII. n of flat, house Mietvertrag m; of land, property Pachtvertrag m; of equipment, vehicle Leasingvertrag m, Leasingverhältnis nta \lease expires [or runs out] ein Mietvertrag läuft austo take out a \lease einen Mietvertrag abschließen* * *[liːs]1. n(of land, farm, business premises etc) Pacht f; (= contract) Pachtvertrag m; (of house, flat, office) Miete f; (= contract) Mietvertrag m; (of equipment) Leasing nt; (= contract) Leasingvertrag mthe lease was prematurely terminated — die Pacht or das Pachtverhältnis/das Mietverhältnis wurde vorzeitig beendet
to take a house on a 99-year lease —
you can buy the lease for a period of 99 years — Sie können einen Pachtvertrag für 99 Jahre abschließen
we rented the house/farm on a lease — wir haben das Haus gemietet/den Bauernhof gepachtet
to let sth on a lease — etw verpachten/vermieten
to be on lease to... — verpachtet/vermietet sein an (+acc)...
the renovations have given the old farmhouse a new lease of life — durch die Renovierung ist der alte Bauernhof wieder in Schuss gekommen
2. vt(= take) pachten (from von), in Pacht nehmen (from bei); house, flat, office mieten (from von); equipment mieten, leasen (from von); (= give also lease out) verpachten (to an +acc), in Pacht geben (to sb jdm); house, flat, office vermieten (to an +acc); equipment vermieten, leasen (to an +acc)* * *lease1 [liːs]A s1. Pacht-, Mietvertrag m2. a) Verpachtung f, Vermietung f (to an akk)b) Pacht f, Miete f:lease of life Pacht auf Lebenszeit;she’s given him a new lease of life er erlebt bei ihr seinen zweiten Frühling;take on lease, take a lease of → B 2;3. Pachtbesitz m, -gegenstand m, besonders Pachtgrundstück n4. Pacht-, Mietzeit f:put out to a lease of five years auf fünf Jahre verpachtetB v/tto an akk)2. a) pachten, mietenb) leasenlease2 [liːs] s (Weberei)1. (Faden)Kreuz n, Schrank m2. Latze f* * *1. noun(of land, business premises) Pachtvertrag, der; (of house, flat, office) Mietvertrag, derbe on [a] lease — gepachtet/gemietet sein
2. transitive verbgive somebody/something a new lease of life — jemandem Auftrieb geben/etwas wieder in Schuss bringen (ugs.)
1) (grant lease on) verpachten [Grundstück, Geschäft, Rechte]; vermieten [Haus, Wohnung, Büro]2) (take lease on) pachten [Grundstück, Geschäft, Rechte]; mieten [Haus, Wohnung, Büro]; leasen [Auto]* * *adj.pachten adj. n.Miete -n f.Pacht -en f. -
118 strip
I 1. transitive verb,- pp-1) ausziehen [Person]; leerräumen, ausräumen [Haus, Schrank, Regal]; abziehen [Bett]; entrinden [Baum]; abbeizen [Möbel, Türen]; ausschlachten, (dismantle) auseinander nehmen [Maschine, Auto]stripped to the waist — mit nacktem Oberkörper
strip somebody of something — jemanden einer Sache (Gen.) berauben (geh.)
strip somebody of his rank/title/medals/decorations/office — jemandem seinen Rang/Titel/seine Medaillen/Auszeichnungen aberkennen/jemanden seines Amtes entkleiden (geh.)
strip the walls — die Tapeten entfernen
2) (remove) entfernen (from, off von); abziehen [Laken]; abstreifen [Hülle]2. intransitive verb,- pp- sich ausziehenstrip to the waist/[down] to one's underwear — den Oberkörper freimachen/sich bis auf die Unterwäsche ausziehen
Phrasal Verbs:- academic.ru/92190/strip_down">strip downII noun1) (narrow piece) Streifen, dera strip of land — ein schmales Stück od. Streifen Land
tear somebody off a strip, tear a strip off somebody — (Brit. coll.) jemandem den Marsch blasen (ugs.)
* * *[strip] 1. past tense, past participle - stripped; verb1) (to remove the covering from something: He stripped the old varnish off the wall; He stripped the branch( of its bark) with his knife.) abziehen2) (to undress: She stripped the child (naked) and put him in the bath; He stripped and dived into the water; They were told to strip to the waist.) (zich)ausziehen3) (to remove the contents of (a house etc): The house/room was stripped bare / stripped of its furnishings; They stripped the house of all its furnishings.) ausräumen4) (to deprive (a person) of something: The officer was stripped of his rank for misconduct.) entblößen2. noun2) (a strip cartoon.) der Komikstrip3) (a footballer's shirt, shorts, socks etc: The team has a red and white strip.) der Sportdress•- strip cartoon- strip-lighting
- strip-tease 3. adjectivea strip-tease show.) Striptease* * *[strɪp]I. n\strip of cloth Stoffstreifen mGaza S\strip Gaza-Streifen mnarrow \strip of land schmales Stück Land\strip of metal Metallstreifen mcoastal \strip Küstenstreifen mmagnetic \strip Magnetstreifen mthin \strip schmaler StreifenII. vt<- pp->1. (lay bare)▪ to \strip sth house, cupboard etw leer räumen [o ausräumen]to \strip a bed die Bettlaken [o ein Bett] abziehento \strip a tree einen Baum entrindento \strip a tree of fruit einen Baum abernten\stripped pine abgebeizte Kiefer\stripped pine furniture Möbel pl aus abgebeizter Kieferto \strip sth bare etw kahl fressen2. (undress)▪ to \strip sb jdn ausziehento \strip sb naked/to the skin jdn nackt/splitternackt ausziehen3. (dismantle)▪ to \strip sth etw auseinandernehmenwe \stripped the engine down to see what was wrong with it wir nahmen den Motor auseinander, um herauszufinden, was ihm fehltethe court ruled that she should be \stripped of all her property das Gericht bestimmte, dass ihr ihr gesamtes Eigentum abgenommen werden sollteto \strip sb of their office jdn seines Amtes enthebento \strip sb of their power jdn seiner Macht berauben, jdm die Macht nehmento \strip sb of their title jdm seinen Titel aberkennen5. COMPUT▪ to \strip sth etw strippenIII. vi<- pp->AM, AUS sich akk ausziehen\stripped to the waist mit nacktem Oberkörperto \strip [down] to one's underwear sich akk bis auf die Unterwäsche ausziehen* * *[strɪp]1. nSee:→ comic strip, tear off3) (US: main street) Hauptgeschäftsstraße f5) (inf= striptease)
to do a strip — strippen (inf)2. vt1) (= remove clothes etc from) person ausziehen; bed abziehen; wall (= remove paint from) abkratzen; (= remove paper from) die Tapeten abziehen von; floor abziehen, abschleifen; paint abbeizen; wallpaper abziehen; (= remove contents from) ausräumento strip sb naked or to the skin — jdn bis auf die Haut ausziehen, jdn nackt ausziehen
to strip a room of all its pictures — alle Bilder aus einem Zimmer entfernen
the wind stripped the leaves from or off the trees —
stripped of sth —
stripped of official language, this means... — in einfachen Worten heißt das...
2) (fig: deprive of) berauben (of +gen)he was stripped of his titles — seine Titel wurden ihm aberkannt
3) (TECH) (= damage) gear kaputt machen (inf), beschädigen; screw überdrehen; (= dismantle) engine, car, gun auseinandernehmen, zerlegento strip the thread (off a screw) — eine Schraube überdrehen
3. vi(= remove clothes) sich ausziehen; (at doctor's) sich frei machen; (= perform striptease) strippen (inf)to strip naked — sich bis auf die Haut ausziehen, sich ganz ausziehen
* * *strip [strıp]A v/t1. auch strip off Haut etc abziehen, abstreifen, (ab)schälen, Farbe abkratzen, Früchte enthülsen, einen Baum abrinden, ein Bett etc abziehen:strip the paint off a wall die Farbe von einer Wand abkratzen3. figa) strip sb of their office jemanden seines Amtes entkleiden;strip sb of their power jemanden seiner Macht berauben10. Tabakblättera) entstielenb) entrippenB v/istrip down to sich ausziehen bis auf (akk);b) strippen (einen Striptease vorführen)3. TECH sich lockernC s1. a) Ausziehen n, (beim Arzt) Freimachen nb) Strip m (Striptease):do a strip einen Strip vorführen2. Streifen m, schmales, langes Stück:5. FLUG Start-u.-Lande-Streifen m6. TECHa) Walzrohling mb) Bandeisen n, -stahl m7. CHEM, TECH Abbeizbad n* * *I 1. transitive verb,- pp-1) ausziehen [Person]; leerräumen, ausräumen [Haus, Schrank, Regal]; abziehen [Bett]; entrinden [Baum]; abbeizen [Möbel, Türen]; ausschlachten, (dismantle) auseinander nehmen [Maschine, Auto]strip somebody of something — jemanden einer Sache (Gen.) berauben (geh.)
strip somebody of his rank/title/medals/decorations/office — jemandem seinen Rang/Titel/seine Medaillen/Auszeichnungen aberkennen/jemanden seines Amtes entkleiden (geh.)
2) (remove) entfernen (from, off von); abziehen [Laken]; abstreifen [Hülle]2. intransitive verb,- pp- sich ausziehenstrip to the waist/[down] to one's underwear — den Oberkörper freimachen/sich bis auf die Unterwäsche ausziehen
Phrasal Verbs:II noun1) (narrow piece) Streifen, dera strip of land — ein schmales Stück od. Streifen Land
tear somebody off a strip, tear a strip off somebody — (Brit. coll.) jemandem den Marsch blasen (ugs.)
2) see strip cartoon* * *n.Streifen - m.schmaler Streifen m. v.abschneiden v.abstreifen v.ausräumen v.entkleiden v.isolieren v. -
119 stump
1. noun2) (Cricket) Stab, der2. transitive verb(confound) verwirren; durcheinander bringen3. intransitive verbbe stumped for an answer — um eine Antwort verlegen sein
* * *1. noun1) (the part of a tree left in the ground after the trunk has been cut down: He sat on a (tree-)stump and ate his sandwiches.) der Stumpf2) (the part of a limb, tooth, pencil etc remaining after the main part has been cut or broken off, worn away etc.) der Stummel3) (in cricket, one of the three upright sticks forming the wicket.) der Torstab2. verb1) (to walk with heavy, stamping steps: He stumped angrily out of the room.) stampfen2) (to puzzle or baffle completely: I'm stumped!) verblüffen•- academic.ru/71469/stumpy">stumpy- stump up* * *[stʌmp]I. n1. (part left) of a tree Stumpf m, Strunk m; of an arm Armstumpf m; of a leg Beinstumpf m; of a tooth Zahnstummel m2. AM POLout on the \stump im Wahlkampf3.II. vt▪ to \stump sb jdn verwirren [o durcheinanderbringen]you've \stumped me da bin ich überfragtwe're all completely \stumped wir sind mit unserem Latein am Endeto \stump the country/a state Wahlkampfreisen durch das Land/einen Staat machenIII. vi1. (stamp)she \stumped out of the room sie stapfte aus dem Raum hinaus2. POL Wahlreden halten* * *[stʌmp]1. nto stir one's stumps (inf) — sich rühren, sich regen
stump speaker — Wahlredner( in) m(f)
to go out on the stumps — (öffentlich or vor Ort) als Redner auftreten
2. vt2) (fig inf)you've got me stumped — da bin ich überfragt
I'm stumped by that problem, that problem's got me stumped — ich bin mit meiner Weisheit or meinem Latein am Ende
3) (US POL)3. vi (inf)stapfento stump along/about — entlang-/herumstapfen
* * *stump [stʌmp]A s1. (Baum-, Kerzen-, Zahn- etc) Stumpf m, (Bleistift-, Zigarren- etc) Stummel m, (Baum-, Ast-) Strunk m:2. pl sl Stelzen pl (Beine):stir one’s stumps Tempo machen3. Stampfen n, Stapfen n4. besonders USa) Rednertribüne fb) Wahlpropaganda f:go on ( oder take) the stump eine Propagandareise machen, von Ort zu Ort reisen und (Wahl)Reden halten5. MAL Wischer mB v/t3. umg verblüffen, ratlos machen:a problem that stumped me ( oder had me stumped) ein Problem, mit dem ich einfach nicht fertig wurde;be stumped mit seiner Weisheit am Ende sein;be stumped for um eine Antwort etc verlegen seinstump it → C 26. eine Zeichnung (mit dem Wischer) abtönenfor für)C v/i1. umg stampfen, stapfen2. US umg Wahlreden halten* * *1. noun1) (of tree, branch, tooth) Stumpf, der; (of cigar, pencil, limb, tail, etc.) Stummel, der2) (Cricket) Stab, der2. transitive verb(confound) verwirren; durcheinander bringen3. intransitive verb(walk stiffly) stapfen; (walk noisily) trampeln* * *n.Aststumpf m.Baumstumpf m.Stummel - m.Stumpf -¨e m. v.verblüffen v. -
120 unready
adjective* * *un·ready[ʌnˈredi]* * *[ʌn'redɪ]adj(noch) nicht fertigunready to do sth —
he was unready for what happened next — er war nicht auf das eingestellt or vorbereitet, was dann kam
he is unready for such responsibility — er ist noch nicht reif genug, solch eine Verantwortung zu übernehmen
* * ** * *adjective* * *adj.nicht bereit adj.unfertig adj.
См. также в других словарях:
land management plan for land reform — žemės reformos žemėtvarkos projektas statusas Aprobuotas sritis žemės tvarkymas ir žemės reforma apibrėžtis Teritorijų planavimo dokumentas, kuriame suprojektuojami grąžinamos, perduodamos arba suteikiamos kaip nuosavybė neatlygintinai, taip pat… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
NATO Military Symbols for Land Based Systems — Symbol of the Polish 1st Legions Infantry Division in modern NATO symbology Allied Procedural Publication 6A (APP 6A) Military Symbols for Land Based Systems was the NATO standard for military map marking symbols. APP 6A was promulgated in… … Wikipedia
Center for Land Use Interpretation — The Center for Land Use Interpretation (CLUI) is a non profit research organization involved in exploring, examining, and understanding land and landscape issues. The Center employs a variety of methods to pursue its mission engaging in research … Wikipedia
International Union for Land Value Taxation — The International Union for Land Value Taxation and Free Trade ndash; The International Georgist Union is a UN accredited NGO that works to stimulate in all countries a public opinion favourable to permanent peace and prosperity for all peoples,… … Wikipedia
preparatory works for land reform — parengiamieji žemės reformos žemėtvarkos darbai statusas Aprobuotas sritis žemės tvarkymas ir žemės reforma apibrėžtis Reikiamų sąlygų dokumentų, taip pat kitų dokumentų surinkimas ir kartografinės medžiagos patikslinimas vietovėje. atitikmenys:… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Land value tax — Land value taxation (LVT) (or site value taxation) is an ad valorem tax where only the value of land itself is taxed. This ignores buildings, improvements, and personal property. Because of this, LVT is different from other property taxes which… … Wikipedia
Land reform — Land reforms (also agrarian reform, though that can have a broader meaning) is an often controversial alteration in the societal arrangements whereby government administers possession and use of land. Land reform may consist of a government… … Wikipedia
Land reform in Zimbabwe — began after the signing of the Lancaster House Agreement in 1979 in an effort to more equitably distribute land between the historically disenfranchised blacks and the minority whites who ruled Zimbabwe from 1923 to 1979. The government s land… … Wikipedia
Land Rover Defender — 2007 Defender Manufacturer Land Rover Also called Land Rover Ninety, One Ten 127 (1983 1990) … Wikipedia
Land of the Lost (1974 TV series) characters and species — Land of the Lost was a 1974 ndash;1976 TV series relating the adventures of the Marshall family (including Will and Holly and their father, later replaced by their uncle). The Marshalls become trapped in a pocket universe populated by dinosaurs,… … Wikipedia
Land reclamation — For the sense of restoration, see land restoration. Reclaimed redirects here. For other uses, see Reclaim. Reclaiming in Perth, Australia 1964 Land reclamation, usually known as reclamation, is the process to create new land from sea or riverbeds … Wikipedia