-
41 trocar
tro.car[trok‘ar] vt 1 échanger. vpr 2 se changer.* * *[tro`ka(x)]Verbo transitivo (objeto, produto) échanger(dinheiro) faire la monnaie de(idéias) échanger(confundir) mélangerVerbo + preposição changer deVerbo Pronominal se changertrocar dinheiro faire de la monnaie* * *verbotrocar dechanger detrocar de lugarchanger de placetrocar de carrochanger de voituretrocar de roupase changertrocar de lugar com alguéméchanger sa place avec quelqu'un7 (experiências, ideias) échanger -
42 vago
va.go[v‘agu] adj 1 vague, indécis, mal défini. 2 vacant, vide.* * *vago, ga[`vagu, ga]Adjetivo (desocupado) libre(indefinido) vague* * *adjectivoeste lugar está vago?cette place est libre?nas horas vagaspendant le temps libretenho uma vaga ideiaj'ai une vague idéenome masculinoflouvagueolhos perdidos no vagoles yeux perdus dans le vague -
43 abaixo
a.bai.xo[ab‘ajʃu] adv dessous, ci-dessous, par-dessous. • prep sous. abaixo-assinado soussigné. abaixo de au-dessous de.* * *[a`bajʃu]Advérbio au-dessousInterjeição abaixo o governo! à bas le gouvernement!mais abaixo plus basdeitar abaixo (árvore) abattre(argumento) démolirabaixo de (em espaço) après(em hierarquia) au-dessous de* * *advérbiodeitar abaixojeter par terre; renverser; mettre à baspelas escadas abaixole long des escaliersen basdessousau-dessousa saia fica-lhe abaixo do joelhosa jupe lui descend au-dessous du genoumais abaixoplus bas; au-dessous; ci-dessousvenham cá abaixo!venez en bas!10.°C abaixo de zero10.°C au-dessous de zéronão ficar abaixo de ninguémne pas être au-dessous de personneinterjeiçãoabaixo!à bas!au bas de -
44 abandalhado
adjectivobordélique(aspecto) débraillépeu soigné -
45 acessível
-
46 achar-se
achar-se fora da cidadese trouver en dehors de la villeachar-se bonitose trouver beauachar-se um géniose trouver un génie -
47 adiante
a.di.an.te* * *[a`dʒjãntʃi]Advérbio devantInterjeição en avant!mais adiante plus loinpassar adiante passer à autre chosee por aí adiante et ainsi de suite* * *advérbioadiante!en avant!mais adianteplus loine por aí adianteet ainsi de suitepassar adiantepasser à autre chose -
48 afastado
afastado, da[afaʃ`tadu, da]Adjetivo (parente, lugar) éloigné(e)(suspeita) écarté(e)(aldeia) reculé(e)* * *adjectivode pernas afastadasles jambes écartéesdistanta aldeia está muito afastadale village est trop éloignéafastado da realidadeéloigné de la réalitérepoussé -
49 aí
ai[‘aj] interj aï! (douleur). ai de mim! hélas.* * *ai[aj]Interjeição aïe!* * *aíadvérbio1 (lá) là; iciaí vem elele voilàespera aí!attends voir!(caminho) por aípar là; par icinão fiques aí ao frione reste pas là au froidfoi aí que ele percebeuc'est là qu'il compritaí pelas quatro horasvers quatre heures; aux environs de quatre heuresaí por 10 diasà peu près dans 10 joursnome masculino -
50 aonde
a.on.de[a‘õdi] adv où. aonde? em que lugar? / où? en quel lieu?* * *[a`õndʒi]Advérbio oùaonde quer que … où que …* * *advérbiooù -
51 aqui
a.qui[ak‘i] adv ici, là. é aqui que ele mora? / c’est ici qu’il habite? venha aqui / viens ici. aqui embaixo ci-dessous. aqui em cima ci-dessus. aqui está! voilà! aqui estou! me voilà! até aqui, até o presente momento jusqu’ici. daqui, deste local d’ici. daqui a três dias d’ici à trois jours. por aqui par ici.* * *[a`ki]Advérbio iciaté aqui jusqu'icilogo aqui juste icipor aqui par ici* * *advérbiopor aquipar iciaté aquijusqu'ici -
52 arrumação
ar.ru.ma.ção[ar̄umas‘ãw] sf 1 aménagement. 2 rangement. Pl: arrumações.* * *nome feminino -
53 baixo
bai.xo* * *baixo, xa[`bajʃu, ʃa]Adjetivo bas(basse)(pessoa) petit(e)Advérbio (falar, rir) tout basSubstantivo masculino (instrumento) basse fémininem baixo en basmais baixo plus bas(pessoa, objeto) plus petit(falar) moins forto mais baixo/a mais baixa le plus petit/la plus petite(preço, valor) le plus bas/la plus bassepara baixo en bas(mais abaixo) plus baspor baixo de sous* * *adjectivoo sol vai baixole soleil est basna maré baixaà marée bassesalários baixosbas salaires4 (voz, som) basfalar em voz baixaparler à voix bassegravede baixa condiçãode basse conditionmesquinvilfoi muito baixo da parte delac'était bas de sa parto baixo latimle bas latinadvérbio1(lugar) em baixoen bas; en dessous; au basem baixo desous; en dessouspor baixo desous; en dessouso jornal está por baixo do livrole journal est sous le livrepara baixoen basdoucementtens de falar baixoil faut que tu parles doucementgravenome masculinoMÚSICA basse f.contempler quelqu'un de bas en hautle bas ventreêtre abattu, être à plat -
54 barulhento
ba.ru.lhen.to[baruλ‘ẽtu] adj bruyant, tapageur. vizinhos barulhentos des voisins bruyants.* * *barulhento, ta[baru`ʎẽntu, ta]Adjetivo bruyant(e)* * *adjectivo -
55 bem
[b‘ẽj] sm 1 bien. 2 bens pl biens. • adv bien. ela dança muito bem / elle danse très bien. bem-feito! bien fait! muito bem! bravo! nem bem nem mal ni bien ni mal. se bem que bien que.* * *[`bẽj]Substantivo masculino bien masculinpraticar o bem faire le bienAdvérbio1. (ger) biendormiu bem? tu as bien dormi?fez bem! tu as bien fait!sente-se bem? tu te sens bien?estar bem être bien(de saúde) aller bienqueria uma bebida bem gelada je voudrais une boisson bien glacéequero um quarto bem quente je veux une chambre bien chaudeé um quarto bem grande c'est une chambre bien grandeé um lugar bem bonito c'est un endroit bien beaufoi bem ali c'était bien lànão é bem assim ce n'est pas tout à fait çanão é bem aqui, é mais para baixo ce n'est pas tout à fait ici, c'est un peu plus bas2. (suficiente)estar bem suffire3. (com cheirar, saber) bonsouberam-me bem estas férias ces vacances m'ont vraiment plu4. (com passar) bon(bonne)passem bem meus senhores! bonne continuation, messieurs!passou bem, senhor Costa? comment allez-vous, monsieur Costa?por bem ou por mal bon gré, mal gréeu bem que te avisei je t'avais bien prévenubem como ainsi quebem feito! bien fait!está bem! ça suffit!muito bem! très bien!ou bem … ou bem … ou bien … ou bien …se bem que bien queAdjetivo de dois gêneros e de dois números ( pejorativo)gente bem des gens bienmenino bem fils à papaSubstantivo masculino plural biens masculin plurielbens imóveis ou de raiz biens immobiliersbens de consumo biens de consommation* * *nome masculinoé para o teu bem!c'est pour ton bien!querer o bem de alguémvouloir du bien à quelqu'uno bem e o malle bien et le malpraticar o bemfaire le biendeixar todos os seus bens alaisser tous ses biens àbem de primeira necessidadebien de première nécessitéadvérbiocheirar bemsentir bonsabe tão bem!c'est si bon!está bem!c'est bien!muito bem!très bien!(é) bem feito!(c'est) bien fait!(está) tudo bem?tout va bien?faz bem à saúdec'est bon pour la santéisto vai fazer-te bemcela va te faire du biensentir-se bemse sentir bientudo bem!tout va bienbem friobien froidbem no meiobien au milieueu bem te disseje te l'avais bien dit; je t'avais prévenunão é bem assimce n'est pas vraiment ainsiainda bem!heureusement!ainda bem queheureusement queestá bem!c'est bien!eu bem (que) queria ir, mas não possoje voudrais bien y aller, mais je ne peux pasadjectivoconjunçãobem comoainsi quese bem quesi bien queinterjeiçãobien!biens de consommationce qui vient de la flûte retourne au tambourdes gens bienmon chéri -
56 cabimento
nome masculinoisso não tem cabimentocela n'est pas admissiblenão ter cabimenton'avoir pas de senster cabimentovenir à-proposquestion mal à-propos -
57 cada
ca.da[k‘ad ə] pron indef chaque. a cada dois dias tous les deux jours. a cada instante à chaque instant. cada coisa em seu lugar chaque chose a sa place. cada um chacun. cada uma chacune.* * *[`kada]Adjetivo chaque(com regularidade) tous les(toutes les)cada dois dias tous les deux joursuma pessoa em cada dez une personne sur dixcada qual chacun(e)cada um/uma chacun/chacuneum/uma de cada vez un/une à la foiscada vez mais de plus en pluscada vez que chaque fois quecada um por si chacun pour soi* * *determinante indefinidocada membro paga 10 euroschaque membre paye 10 eurosele ia à casa da avó cada fim-de-semanail allait chez sa grand-mère chaque week-endcada dois diastous les deux joursele diz cada asneira queil dit de telles bêtises queele usa cada gravata!il porte les cravates les plus bizarrestens cada ideia!tu en as de bonnes!pronome indefinidochaquechacun, -e m., f.as velas custam dois euros cadales bougies coûtent deux euros chaquecada um deleschacun d'entre euxquero duas de cadaj'en veux deux de chaquechacun◆ cada umchacun◆ cada vezchaque foischaque fois plus, de plus en plusà chaque fois quechacun son tourchaque chose en son tempo -
58 cair
ca.ir[ka‘ir] vi 1 tomber, chuter. 2 s’affaisser. 3 fam dégringoler. cai fora! pop va-t-en! cair fora se barrer, s’en aller.* * *[ka`i(x)]Verbo intransitivo (objeto, pessoa) tomber(roupa) aller(água, luz) tombercair bem plairecair mal ne pas plaire(comida) ne pas digérercair na realidade se rendre à l'évidencecair em si reprendre ses espritsnessa eu não caio! on ne m'y prendra pas!* * *verbocair em cima detomber surcair no chãotomber par terrecair ao compridotomber à plat ventre; tomber de tout son longcair de chapatomber à platcair de costastomber sur le dos; tomber à la renversecair de joelhostomber à genouxcair para trástomber à la renversecai a noitela nuit tombeestá a cair neveil tombe de la neige(avião) tomber; s'écrasercair à águatomber dans l'eaucair da bicicletatomber de la bicyclettecair de uma árvoretomber d'un arbre5 (cabelo, folhas) tomberapanhar a fruta caídaramasser les fruits tombéschutera febre caiula fièvre est tombée8 (cortina, roupa, cabelo) tomberdescendreas calças caem bemle pantalon tombe bien9 (data, escolha) tomberéchoircair na armadilhatomber dans un piègecair na misériatomber dans la misèrecair no esquecimentotomber dans l'oubliplaire à quelqu'untomber du cielrevenir à sois'en aller◆ cair maldéplairetomber raide mort -
59 canto
can.to[k‘ãtu] sm 1 chant. 2 coin. canto coral chant choral. canto gregoriano chant grégorien. esconder-se em um canto se cacher dans un coin. o canto dos olhos, da boca le coin des yeux, de la bouche.* * *[`kãntu](forma de cantar) chant masculin* * *nome masculinocanto arredondadocoin arrondicanto da bocacommissure des lèvrescanto do galochant du coqcanto da sereiachant des sirènesles quatre coins du mondeêtre mis de côté -
60 casa-de-banho
См. также в других словарях:
lugar — sustantivo masculino 1. Porción delimitada de un espacio: El nido es el lugar donde las aves ponen sus huevos. He visitado muchos lugares. Las cosas ocupan un lugar. lugar concurrido. lugar de encuentro. lugar de nacimiento. lugar del crimen.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
lugar — (De logar1). 1. m. Espacio ocupado o que puede ser ocupado por un cuerpo cualquiera. 2. Sitio o paraje. 3. Ciudad, villa o aldea. 4. Población pequeña, menor que villa y mayor que aldea. 5. Pasaje, texto, autoridad o sentencia; expresión o… … Diccionario de la lengua española
Lugar, East Ayrshire — Lugar is a small village in East Ayrshire, southwest Scotland. Lugar is in Auchinleck Parish, Kyle District, Ayrshire. It is convert|1.5|mi|km ENE of Cumnock, and about convert|1|mi|km|sing=on from Cronberry and convert|2|mi|km from Gasswater.… … Wikipedia
Lugar de los sucesos de Casas Viejas — Bien de Interés Cultural Patrimonio Histórico de España Declaración 2009 Figura de protección Sitio histórico Ubicación … Wikipedia Español
Lugar del Bulto de Xipe — es el nombre que los arqueólogos e historiadores han dado a un antiguo ñuu (ciudad Estado) cuyo emplazamiento no ha sido identificado aún. A pesar de que no se sabe a ciencia cierta dónde se encontraba, Lugar del Bulto de Xipe jugó un papel… … Wikipedia Español
Lugar del fusilamiento de Blas Infante — Bien de Interés Cultural Patrimonio Histórico de España Declaración Decreto 173/2011 de 31 de mayo Figura de protección … Wikipedia Español
Lugar — bezeichnet: Lugar (Provinz), Provinz in Afghanistan Lugar (East Ayrshire), Dorf in Schottland Richard Lugar (* 1932), US amerikanischer Politiker Robert Lugar (* 1970), österreichischer Politiker … Deutsch Wikipedia
Lugar (Provinz) — Lugar Basisdaten Staat Afghanistan … Deutsch Wikipedia
Lugar Gay Bed & Breakfast — (Буэнос Айрес,Аргентина) Категория отеля: Адрес: Defensa 1120, Сан Тельмо … Каталог отелей
Lugar — may refer to:*Dick Lugar, a United States senator. *Lugar, East Ayrshire, a small village in southwest Scotland. *Lugar, Portugal, a small administrative subdivision of Portugal.:See also: luger … Wikipedia
Lugar (geografía) — Saltar a navegación, búsqueda El Lugar, en geografía, hace referencia a una aglomeración secundaria de un municipio que constituye con frecuencia una aldea. Por tanto cuando el núcleo de población no esta constituído en una comunidad con la… … Wikipedia Español