-
1 trocar
tro.car[trok‘ar] vt 1 échanger. vpr 2 se changer.* * *[tro`ka(x)]Verbo transitivo (objeto, produto) échanger(dinheiro) faire la monnaie de(idéias) échanger(confundir) mélangerVerbo + preposição changer deVerbo Pronominal se changertrocar dinheiro faire de la monnaie* * *verbotrocar dechanger detrocar de lugarchanger de placetrocar de carrochanger de voituretrocar de roupase changertrocar de lugar com alguéméchanger sa place avec quelqu'un7 (experiências, ideias) échanger -
2 troçar
tro.car[trok‘ar] vt 1 échanger. vpr 2 se changer.* * *[tro`ka(x)]Verbo transitivo (objeto, produto) échanger(dinheiro) faire la monnaie de(idéias) échanger(confundir) mélangerVerbo + preposição changer deVerbo Pronominal se changertrocar dinheiro faire de la monnaie* * *verbose moquer (de, de) -
3 trocar de roupa
se changer. -
4 trocar olhares
échanger des regards. -
5 miúdos
nome masculino pluraldinheiro em miúdospetite monnaie; menue monnaietrocar em miúdosfaire de la monnaiefigurado trocar em miúdosraconter en détail -
6 disco
dis.co[d‘isku] sm Mús, Inform disque. disco compacto (CD) disque compact. disco voador soucoupe volante. DVD (digital video disc) Angl disque optique compact.* * *[`dʒiʃku]Substantivo masculino disque masculin(de telefone) cadran masculindiscos de algodão disques démaquillantsdisco compacto CompactDisc© masculindisco rígido disque durdisco voador soucoupe féminin volante* * *nome masculino(do fogão) ligar o discoallumer la plaquepôr um discomettre un disque; passer un disquedisco compactodisque compactdisco durodisque durlançar o discolancer le disquechanger de disque -
7 divisa
di.vi.sa[div‘izə] sf divise.* * *nome femininopôr divisasgalonnerdivisa fortedevise fortedivisas estrangeirasdevises étrangères; monnaie étrangèretrocar divisaschanger des devises; convertir des devises -
8 juramento
ju.ra.men.to[ʒuram‘ẽtu] sm serment.* * *[ʒura`mẽntu]Substantivo masculino serment masculin* * *nome masculinofazer um juramentoprêter serment; faire un sermentjuramento falsoparjuretrocar juramentos de amoréchanger des serments d'amourserment d'Hippocratesous serment -
9 miúdo
mi.ú.do[mi‘udu] sm 1 menu, petit. 2 miúdos pl abats.* * *miúdo, da[mi`udu, da]Adjetivo petit(e)Substantivo masculino plural miúdos de galinha abats masculin pluriel de poulettrocar em miúdos expliquer en détail* * *adjectivocaça miúdamenu gibierdélicatnome masculino, femininogamin, -e m., f. -
10 mudar
mu.dar[mud‘ar] vt+vi 1 changer, transformer. 2 déplacer, inverser. 3 transférer, transposer. 4 modifier, altérer. vpr 5 deménager. mudar de casa deménager.* * *[mu`da(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo changerVerbo + preposição changer deVerbo Pronominal déménagermudar de casa déménagermudar de roupa se changermudar-se para aller habiter à* * *verbo1 (alterar, modificar) changera hora muda amanhãl'heure change demaino tempo vai mudarle temps va changermudar a fraldachanger la couchemudar a (roupa da) camachanger les drapsmudar de autocarrochanger de busmudar de casadéménagermudar de lugar com alguémchanger de place avec quelqu'unmudar o óleochanger l'huilemudar de assuntochanger de sujetmudar de ideiaschanger d'idéesmudar de opiniãochanger d'opinionpreciso de mudar de aresj'ai besoin de changer d'airela não mudou nadaelle n'a pas changé5 (voz, penas) muer -
11 olhar
o.lhar[oλ‘ar] sm regard. • vt+vi 1 regarder, contempler. 2 considérer, examiner. vpr 3 se regarder, se mirer. olha! tiens! olhar atravessado regarder de travers. olhar de soslaio regarder du coin de l’œil ou par en dessous. trocar olhares échanger des regards.* * *[o`ʎa(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo regarderSubstantivo masculino regard masculinolhar para regarder versolhar por s'occuper de* * *verboolha para a frenteregarde devant toiolha para trásregarde derrière toiolhar o marregarder la merolhar pela janelaregarder par la fenêtreolhar disfarçadamenteregarder à la dérobée3 regarderolha!regardes!veiller ( por, sur)olhar por alguémprendre soin de quelqu'un; veiller sur quelqu'unolhar por alguma coisaveiller sur quelque chose5 (situação, problema) regarder; considérernome masculinoregardatrair todos os olharesattirer tous les regards -
12 pneu
[pn‘ew] sm Autom pneu. encher o pneu gonfler le pneu. os pneus de um carro, de uma bicicleta les pneus d’une voiture, d’une bicyclette. pneu antiderrapante pneu antidérapant. pneu furado pneu crevé. pneus da frente pneus avant. pneus de trás pneus derrière. pneu vazio pneu dégonflé, pneu à plat.* * *[`pnew]Substantivo masculino pneu masculinpneu sobresselente roue féminin de secours* * *nome masculinotrocar os pneuschanger les pneuster um pneu furadoavoir un pneu crevé; avoir une crevaison; avoir un plat -
13 por
[p‘or] prep par. é por isso que voilà pourquoi. por bem ou por mal de gré ou de force. por mais que avoir beau. por quê? pourquoi? Veja nota em par.* * *[po(x)]Preposição1. (indica causa) à cause defoi por sua causa c'était à cause de toipor falta de meios faute de moyenspor hábito/rotina par habitude/routineele partiu por não ser forte il est parti parce qu'il n'était pas assez fort2. (indica meio, modo, agente) parfoi feito por mim ça a été fait par moipor correio/avião/fax par courrier/avion/faxpor escrito par écrit3. (relativo a lugar) parentramos em Brasil por Salvador nous sommes entrés au Brésil par Salvadorele está por aí il est par làpor onde você vai? par où passes-tu?vamos por aqui passons par ici4. (indica objetivo) pourlutar por algo lutter pour quelque chose5. (relativo a tempo) pourele partiu por duas semanas il est parti pour deux semainespartiu pela manhã il est parti le matin6. (relativo a troca) contretroquei o carro velho por um novo j'ai échangé la vieille voiture contre une neuve(relativo a preço) pourpaguei por este casaco apenas 30€ je n'ai payé que 30€ pour cette vestesão 150€ por dia/mês ça fait 150€ par jour/moispor pessoa par personnepor cento pour centpor hora à l'heurepor que (é que) …? pourquoi (est-ce que) …?por mim, tudo bem! pour ma part, c'est d'accord!* * *preposiçãoeu vou pelo jardimje passe par le jardinpassámos por Lisboanous sommes passés par Lisbonnepassear pela cidadese promener en villevou por terraje vais par terre( durante) durant; pendantverspela manhãdurant la matinéepelas 3 horas da tardevers 3 heures de l'après-midipelo dia 20 de Maiole 20 maipor dois anospour deux anspor hojepour aujourd'huipor pouco tempopour peu de tempscomprei este livro por 20 eurosj'ai acheté ce livre pour 20 euros10 euros por pessoa10 euros par personne10 metros por segundo10 mètres par seconde20 por cento20 pour cent30 horas por mês30 heures par moisuma vez por semanaune fois par semaineela fez isso por mimelle a fait cela pour moipor necessidadepar nécessitépor razões pessoaispour raisons personnellesa cidade foi destruída por um tremor de terrala ville a été détruite par un tremblement de terreeste quadro foi pintado por tice tableau a été peint par toimultiplicar por dezmultiplier par dixpor escritopar écritpor medidasur mesure(correio) por via aéreapar aviontrocar um livro por um quadroéchanger un livre contre un tableaupor mais fácil que pareçapour aussi facile que cela paraisse11 àisso (ainda) está por fazerceci reste encore à faireisso (ainda) está por dizerceci reste encore à direpar hasardpar dedans◆ por forapar dehorspour l'instantpar exemple◆ por issopour celaparfoisquant à moiun par unⓘ !! Não confundir com a palavra francesa pour (para). -
14 rebuliço
[xebu`lisu]Substantivo masculino pagaille féminin* * *nome masculinotumultetrocar o rebuliço da cidade pelo sossego do campoéchanger l'agitation de la ville contre le calme de la campagne -
15 roupa
rou.pa[r̄´owpə] sf 1 vêtement, habillement. 2 linge. roupa de cama linge de lit. roupa de mesa linge de table. trocar de roupa se changer.* * *[`xopa]Substantivo feminino (vestuário) vêtement masculinroupa íntima sous-vêtements masculin pluriel* * *nome feminino(para vestir) vêtement m.(para lavar, passar) linge m.roupa de camaliterieroupa interiorsous-vêtementlavar a roupalaver le lingerosser quelqu'unlaver son linge sale
См. также в других словарях:
trocar — TROCÁR, trocare, s.n. Instrument chirurgical în formă de tub ascuţit (cu mâner), folosit la efectuarea puncţiilor sau la introducerea în unele cavităţi ale organismului a unor instrumente chirurgicale sau a unor dispozitive optice. – Din fr.… … Dicționar Român
trocar — trócar trócar m. instrum. Aparato puntiagudo formado por una cánula que sirve para efectuar punciones y extraer líquido de su interior. Medical Dictionary. 2011. trocar … Diccionario médico
trocar — Se conjuga como: volcar Infinitivo: Gerundio: Participio: trocar trocando trocado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. trueco truecas trueca trocamos trocáis… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
trocar — em troca me isso em miúdos. trocar por trocava a cidade pelo campo … Dicionario dos verbos portugueses
trocar — v. tr. 1. Fazer troca de. 2. Inverter a ordem ou o sentido de. 3. Dar o equivalente de (uma moeda em moedas de outro valor). 4. Substituir; permutar. 5. Alternar. • v. pron. 6. Transformar se. 7. Mudar se; converter se. • Confrontar: troçar,… … Dicionário da Língua Portuguesa
troçar — v. tr. e intr. Fazer zombaria de; escarnecer; zombar; ridicularizar. • Confrontar: trocar … Dicionário da Língua Portuguesa
Trocar — Tro car, n. [F. trocart (or trois quarts, i. e., three quarters); trois three (L. tres) + carre the side of a sword blade; so called from its triangular point.] (Surg.) A stylet, usually with a triangular point, used for exploring tissues or for… … The Collaborative International Dictionary of English
Trocar — Trocar, so v.w. Troiscart … Pierer's Universal-Lexikon
trocar — trocar(se) 1. ‘Cambiar [una cosa] por otra’ y ‘transformar(se) en otra cosa’. Verbo irregular: se conjuga como contar (→ apéndice 1, n.º 26), es decir, diptongan las formas cuya raíz es tónica (trueco, truecas, etc.), pero no aquellas cuya raíz… … Diccionario panhispánico de dudas
troçar — de troçava do velhinho … Dicionario dos verbos portugueses
trocar — [trō′kär΄] n. [Fr trocart < trois (< L tres, THREE) + carre, a side, face < carrer, to make square < L quadrare (see QUADRATE): from the shape of the point] a surgical instrument consisting of a sharp stylet enclosed in a tube… … English World dictionary