-
41 anónimo
1. a'nɔnimo adj1) anonym2)2. a'nɔnimo msociedad anónima — ECO anonyme Gesellschaft f
( escrito sin nombre del autor) Ungenannter m3. a'nɔnimo adj( que carece de individualidad) ungenannt, unbekannt, anonym, zurückgezogenDesde hace años llevo una vida anónima. — Seit Jahren führe ich ein zurückgezogenes Leben.
————————sustantivo masculinoanónimo1anónimo1 [a'nonimo]————————anónimo2anónimo2 , -a [a'nonimo, -a] -
42 arreglo
a'rrɛɡ̱lom1) Anordnung f2) ( acuerdo) Absprache f, Arrangement n, Übereinkommen n3) ( mejora) Instandsetzung f, Ausgleich m4) ( disposición) Einrichtung f5) ECO Akkord m, Abfindung f, Geschäft n6) JUR Vergleich m7) ( matriz) MATH Regel f8) ( estructura de datos) INFORM Array n, Matrix fsustantivo masculino2. [adaptación] Bearbeitung die3. [acuerdo] Übereinkunft diearregloarreglo [a'rreγlo]num1num (ajuste) Regelung femenino; con arreglo a lo convenido gemäß der Vereinbarung; obré con arreglo a las normas ich habe mich an die Regeln gehaltennum2num (reparación) Reparatur femenino; (mejora) Verbesserung femenino; no tienes arreglo bei dir ist Hopfen und Malz verloren familiar; este trabajo ya no tiene arreglo diese Arbeit ist völlig verpfuscht -
43 aseguramiento
aseɡ̱ura'mǐentom1) Sicherung f2) (fig: afirmación) Versprechung f, Behauptung f, Bestätigung faseguramientoaseguramiento [aseγura'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]num1num (de la paz, del puesto de trabajo) Sicherung femenino; aseguramiento de datos Datensicherung femenino -
44 autopista
aɐto'pistafAutobahn fsustantivo femeninoautopistaautopista [a403584BEu403584BEto'pista]Autobahn femenino; autopista de datos Datenautobahn femenino; autopista de la información Dateninfobahn femenino; autopista de peaje gebührenpflichtige Autobahn -
45 auténtico
aɐ'tentikoadjecht, authentisch, rein1. [no falsificado, verdadero] echt2. [veraz] wahrauténticoauténtico , -a [a403584BEu403584BE'teDC489F9Dn̩DC489F9Dtiko, -a]num1num (verdadero) echt; un auténtico fracaso ein glatter Fehlschlag; hacía un calor auténtico es war wirklich warm; es un auténtico maestro en su especialidad er ist ein wahrer Meister in seinem Fachnum2num (palabra) glaubwürdig -
46 barajar
verbo transitivo1. [cartas] mischen2. [datos, posibilidades] in Betracht ziehen————————barajarse verbo pronominalbarajarbarajar [bara'xar]num1num (los naipes) mischennum2num (mezclar) durcheinander bringennum3num (varias posibilidades) in Betracht ziehen; se barajan varios nombres einige Namen sind im Gesprächnum4num (caballo) zügeln -
47 campo
'kampom1) AGR Land n, Feld ncampo de cultivo — AGR Acker m
2) ( terreno allanado) Platz m3) SPORT Spielfeld n, Sportplatz m4) MIL Lager n, Feld n5)campo de concentración — POL Konzentrationslager n
6)campo de acción/campo de actividades — Aufgabenbereich m, Sachgebiet n, Tätigkeitsbereich m
campo de aplicación/campo de vigencia — Geltungsbereich m
7)campo de datos — INFORM Datenfeld n
8) PHYS Feld n9) Feld n, Bereich m10) MIN Feld n, Lagerstätte f11) (fig: bando) Lager n¿Acaso te has pasado al campo del enemigo? — Bist du etwa ins Lager des Feindes übergelaufen?
12)campo del honor — Feld der Ehre n, Schlachtfeld n
13)14)15) (fig)16)17)sustantivo masculinoa campo traviesa, campo a través querfeldein6. (locución)————————campo de concentración sustantivo masculino————————campo de trabajo sustantivo masculino————————campo visual sustantivo masculinocampocampo ['kampo]num1num (opuesto a ciudad) Land neutro; (de cultivo) Acker masculino, Feld neutro; gente del campo Landbevölkerung femenino; ir al campo ins Grüne fahren; tener campo libre (figurativo) freie Bahn habennum3num (t. pol, mil: campamento) Lager neutro, Camp neutro; campo de concentración historia Konzentrationslager neutro; campo de trabajo (Jugend)workcamp neutronum5num física, informática Feld neutro; campo visual Sichtfeld neutro; campo para entradas informática Eingabefeld neutro; campo de opción informática Optionsfeld neutro -
48 captación
-
49 central
1. θen'tral adjzentral, mittig2. θen'tral f1) ( institución) Vermittlung f, Zentrale f2)central de giros — FIN Girozentrale f
3)central de proceso de datos — INFORM Datenzentrale f
4)central interurbana — TEL Fernamt n
central telefónica — Fernmeldeamt n, Telefonzentrale f
central abastecedora de agua — TECH Wasserwerk n
central eléctrica — TECH Elektrizitätswerk n
central nuclear — TECH Kernkraftwerk n
5)unidad central de procesamiento — INFORM Central Processing Unit f, CPU f, Prozessor m
6)banco central — ECO Zentralbank f
adjetivo1. [en el centro, en influencia] Zentral-2. [principal] Haupt-————————sustantivo masculino————————sustantivo femeninocentralcentral [θeDC489F9Dn̩DC489F9D'tral]I adjetivonum2num (esencial) zentral, wesentlichnum3num (principal) Zentral-, Haupt-; comité central Zentralkomitee neutro; estación central Hauptbahnhof masculinonum1num (oficina) Zentrale femenino, Hauptstelle femenino; central de Correos Hauptpost femenino; central telefónica telecomunicación Fern(sprech)amt neutro; (de una empresa) Telefonzentrale femeninonum2num técnica Werk neutro, Anlage femenino; central depuradora Kläranlage femenino; central eléctrica Elektrizitätswerk neutro; central hidroeléctrica Wasserkraftwerk neutro; central nuclear Kernkraftwerk neutro; central térmica Wärmekraftwerk neutro -
50 centro
'θentrom1) Mitte f, Zentrum n, Mittelpunkt m2)centro de gravedad — PHYS Schwerpunkt m
3) ( institución) Zentrum n, Institut n, Stelle f, Anstalt fcentro vacacional — Ferienort m, Urlaubsort m
4)centro de culturismo — SPORT Fitnesscenter n
5)centro de rehabilitación — MED Rehabilitationszentrum n
6)centro de cálculo/centro de computación — Rechenzentrum n
centro de procesamiento de datos — INFORM EDV-Anlage f
centro penitenciario de menores — JUR Jugendstrafanstalt f
7) (fig: el núcleo) Kern m8)9)centros nerviosos — Nervenzentren n/pl
10)sustantivo masculino1. [de actividad, zona central] Mittelpunkt der————————centro comercial sustantivo masculino————————centro de atracción sustantivo masculino————————centro de gravedad sustantivo masculino————————centro de mesa sustantivo masculinocentrocentro ['θeDC489F9Dn̩DC489F9Dtro]num1num (el medio) también política Zentrum neutro, Mitte femenino; (de la ciudad) Stadtzentrum neutro; centro comercial Handelszentrum neutro; (tiendas) Einkaufszentrum neutro; centro comercial virtual virtuelles Einkaufszentrum; centro de gravedad Schwerpunkt masculino; centro industrial Industriezentrum neutronum2num (institución) Zentrum neutro; centro de atención de llamadas Callcenter neutro; centro de computación informática Rechenzentrum neutro; centro de desintoxicación Entziehungsanstalt femenino; centro de enseñanza Ausbildungsstätte femenino; centro de viaje compartido Mitfahrzentrale femenino -
51 cola
'kolaf1) Schwanz m2) ( fila) Warteschlange f3) ( pegamento) Leim m4) ( un tipo de estructura de datos) INFORM Reihe f, Schleife f5) ( de un cometa) Kometenschweif m6) (fig)tener algo cola — Folgen haben, Folgen nach sich ziehen
7)no pegar ni con cola — reiner Unsinn sein, Quatsch sein (fam)
sustantivo femenino7. [de pelo]9. (locución)colacola ['kola]num3num (al esperar) Schlange femenino; hacer cola Schlange stehen; ponerse a la cola sich (hinten) anstellen -
52 comunicación
komunika'θǐɔnf1) ( informe) Bericht m, Meldung f, Mitteilung f2) ( conversación) Kommunikation f, Verständigung f, Kontakt m3) TEL Verbindung f4)comunicación de datos — INFORM Datenübertragung f
5)vía de comunicación — Verkehrsweg m, Verbindungsweg m
6)los medios de comunicación — TEL Kommunikationsmittel n/pl
sustantivo femenino1. [entre personas] Kommunikation die2. [entre lugares] Verbindung die3. [escrito] Mitteilung die————————comunicaciones femenino plural[medios] Post- und Fernmeldewesen das[tráfico] Verkehrsverbindungen Pluralcomunicacióncomunicación [komunika'θjon]num1num también técnica, telecomunicación Kommunikation femenino; (entendimiento) Verständigung femenino; (trato) Umgang masculino; ponerse en comunicación con alguien sich mit jemandem in Verbindung setzen -
53 conversión
kɔmbɛr'sǐɔnf1) Umrechnung f2)conversión monetaria — FIN Geldwechsel m
3) (fig) Verwandlung f4) REL Bekehrung f5)6) INFORM Konvertierung fsustantivo femenino1. [de religión] Konversion die2. [transformación] Umwandlung dieconversiónconversión [komber'sjon]num2num física Konversion femenino; informática Konvertierung femenino; conversión de datos informática Datenkonvertierung femenino -
54 convertir
kɔmbɛr'tirv irr1) FIN konvertieren2) REL konvertieren3)convertir en — ( dinero) umrechnen in
4)convertir en — (fig) verwandeln in
5)convertir en — ( transformar) umsetzen in
6)convertir datos — INFORM Daten konvertieren
verbo transitivo1. [a religión] bekehren2. [transformar]convertir algo / a alguien en algo etw/jnzu etw machen————————convertirse verbo pronominal1. [de una religión a otra] sich bekehren2. [transformarse]convertirconvertir [komber'tir]num3num comercio umwandelnnum4num técnica überführen -
55 cruce
'kruθem1) Kreuzung f, Übergang m2) BIO Kreuzung fIsustantivo masculino1. [de caminos] (Straßen)kreuzung die3. [de teléfono] Interferenz die4. [de electricidad] Kurzschluss derIIind→ link=cruzar cruzar{crucecruce ['kruθe]num3num (mezcla, de caminos) también biología Kreuzung femenino; cruce de peatones Fußgängerüberweg masculinonum4num (interferencia) Überlagerung femenino, Interferenz femenino; cruce de datos economía, infomática Datenabgleich masculino -
56 elaboración
ɛlabora'θǐɔnf1) Verarbeitung f, Herstellung f, Bearbeitung f, Ausarbeitung f2) INFORM Verarbeitung fsustantivo femenino1. [de producto] Herstellung die[de alimento] Zubereitung die2. [de idea, trabajo] Ausarbeitung dieelaboraciónelaboración [elaβora'θjon] -
57 encajar
eŋka'xarv1)2) (fam: dar, atestar) verpassen, gebenTu amigo sabe encajar buenos puñetazos. — Dein Freund weiß, wie man Faustschläge austeilt.
verbo transitivo2. [palabras] vom Stapel lassen3. [ataque] verpassen4. [desgracia] aufnehmen————————verbo intransitivo1. [ajustar, ir bien] passen2. [coincidir] übereinstimmenencajarencajar [eŋka'xar]num1num (ajustar) también técnica passen; (cerradura) einrasten; la puerta encaja mal die Tür klemmt; esta puerta no encaja con este marco diese Tür passt nicht in diesen Rahmennum2num (datos, hechos) passen [con zu+dativo]; las dos declaraciones encajan die zwei Aussagen stimmen überein; ¡ves como todo encaja! sieh mal, wie alles zusammenpasst!; este chiste no encaja aquí dieser Witz ist hier fehl am Platznum1num (ajustar) también técnica einpassen [en in+acusativo]; encajar dos piezas zwei Stücke ineinander fügen; encajar la ventana en el marco das Fenster in den Fensterrahmen einsetzen; encajar el sombrero en la cabeza den Hut aufsetzen; encajar la funda en la máquina den Überzug über die Maschine stülpennum3num (familiar: aceptar) annehmen; no encajar la muerte de alguien jds Tod nicht verkraften; no sabes encajar una broma du verstehst keinen Spaßnum5num (familiar: soltar) vom Stapel lassen; encajar una reprimenda a alguien jdm die Leviten lesen; me encajó todas sus vacaciones ich musste die Schilderung seines/ihres gesamten Urlaubes über mich ergehen lassennum7num (insertar) einfügen; tenemos que encajar esta historia en la edición de mañana wir müssen diese Geschichte in der Ausgabe von morgen unterbringen -
58 encriptación
encriptaciónencriptación [eŋkripta'θjon] -
59 filiación
filǐa'θǐɔnf1) Mitgliedschaft f2) ( relación de algo con otra cosa) Herkunft f, Zugehörigkeit fsustantivo femenino1. [por policía] Personalien Plural2. [ideología] Mitgliedschaft die3. [parentesco] Abstammung diefiliaciónfiliación [filja'θjon] -
60 filtración
filtra'θǐɔnf1) CHEM Filtrieren n2) JUR Unterschlagung fsustantivo femeninofiltraciónfiltración [fi8D7038CE!8D7038CEtra'θjon]
См. также в других словарях:
Datos — (Ancient Greek: Δάτος) was an ancient Greek city[1] located in Thrace , located in the region between the river Strymon and the river Nestos.It was founded by colonists from Thasos at 360 BC.Datos was founded with the help and support of the… … Wikipedia
datos — 1. elementos de información, especialmente aquellos que forman parte de un conjunto de información a utilizar en el análisis de un problema, como el diagnóstico de un problema de salud. 2. información almacenada y procesada por un ordenador.… … Diccionario médico
datos — (as used in expressions) base de datos base de datos relacional bus de datos compresión de datos minería de datos datos de los sentidos encriptación de datos estruct … Enciclopedia Universal
datos — (m) (Intermedio) informaciones sobre una materia, organizadas y almacenadas por medios informáticos Ejemplos: El hospital posee un banco de datos con nombres de donadores de sangre. Necesitas autorización para acceder a la base de datos.… … Español Extremo Basic and Intermediate
Datos — Stadtzentrum Lage Philippis Philippi (Trajanopolis) war eine antike Stadt und Festung in Makedonien, nahe der thrakischen Grenze in der Ebene des Angites. Sie liegt ca. 20 km nordwestlich von … Deutsch Wikipedia
Datos de panel — Saltar a navegación, búsqueda En estadística y econometría, el término de datos de panel se refiere a datos que combinan una dimensión temporal con otra transversal. Un conjunto de datos que recoge observaciones de un fenómeno a lo largo del… … Wikipedia Español
Datos abiertos — (open data en inglés) es una filosofía y práctica que persigue que determinados datos estén disponibles de forma libre a todo el mundo, sin restricciones de copyright, patentes u otros mecanismos de control.[1] Tiene una ética similar a otros… … Wikipedia Español
datos formatas — statusas T sritis informatika apibrėžtis Datos užrašymo pavidalas. Data gali būti užrašoma išsamiai ir sutrumpintai. Išsamaus datos užrašo pavyzdys: 2001 m. liepos 7 d. Sutrumpintai data užrašoma skaitmenimis tokia pat seka, kaip ir išsamiame… … Enciklopedinis kompiuterijos žodynas
Datos persistentes — Saltar a navegación, búsqueda Datos persistentes en informática son aquellos datos almacenados en un medio secundario para su posterior reconstrucción y utilización, por lo que su tiempo de vida es independiente del proceso que los creó. Por lo… … Wikipedia Español
datos skirtukas — statusas T sritis informatika apibrėžtis Sutrumpinto datos užrašo skyrybos ženklas, rašomas tarp datos skaičių. Lietuvoje datos skirtukas yra ↑brūkšnelis. Datos užrašo pavyzdys: 2004 02 29. atitikmenys: angl. date separator ryšiai: dar žiūrėk –… … Enciklopedinis kompiuterijos žodynas
datos žyma — statusas T sritis informatika apibrėžtis Dienos data, automatiškai įterpiama į dokumentą. Datos žymai įterpti būna komanda ir ją iškviečiantis mygtukas. Kai kuriais atvejais, pavyzdžiui, į spausdinamų lapų ↑puslapines antraštes arba ↑ poraštes… … Enciklopedinis kompiuterijos žodynas