-
1 convertir
kɔmbɛr'tirv irr1) FIN konvertieren2) REL konvertieren3)convertir en — ( dinero) umrechnen in
4)convertir en — (fig) verwandeln in
5)convertir en — ( transformar) umsetzen in
6)convertir datos — INFORM Daten konvertieren
verbo transitivo1. [a religión] bekehren2. [transformar]convertir algo / a alguien en algo etw/jnzu etw machen————————convertirse verbo pronominal1. [de una religión a otra] sich bekehren2. [transformarse]convertirconvertir [komber'tir]num3num comercio umwandelnnum4num técnica überführen -
2 convertir al protestantismo
convertir al protestantismozum Protestantismus bekehren -
3 convertir en dinero
convertir en dinerozu Geld machen -
4 convertir una ciudad en ruinas
convertir una ciudad en ruinaseine Stadt in Schutt und Asche legen -
5 petrificar
petrifi'karv1) (fig) versteinern, erstarren lassen2) ( convertir en piedra) versteinernverbo transitivopetrificarpetrificar [petrifi'kar] <c ⇒ qu>num1num (convertir en piedra) versteinernnum2num (a alguien) erstarren lassen■ petrificarse zu Stein werden -
6 transformar
transfɔr'marvumändern, umsetzen, umwandelnverbo transitivotrasformar verbo transitivo1. [cambiar] verändern[convertir]2. [elaborar]————————transformarse verbo pronominal1. [cambiar] sich verändern2. [convertirse] sich verwandeln in (+A)[ser elaborado] verarbeitentransformartransformar [transfor'mar]num1num (de forma, cualidad) umwandeln [en in+acusativo] umformen [en in+acusativo]; (costumbres) verändernnum3num (carácter) verwandeln; desde el accidente está transformado seit dem Unfall ist er wie umgewandeltnum5num (penalti) verwandeln -
7 canalizar
kanali'θarv1) ( abrir canales) kanalisieren2) ( convertir un río en canal) regulieren, kanalisieren3) (fig: dirigir en una dirección) lenken, orientieren, kanalisierenverbo transitivo(literal & figurado) kanalisierencanalizarcanalizar [kanali'θar] <z ⇒ c>num1num (un río) kanalisierennum2num (encauzar) gezielt lenken -
8 evaporar
ebapo'rarvverbo transitivo————————evaporarse verbo pronominal1. [líquido] verdunsten2. [aroma] verfliegen3. (familiar) [persona] verschwindenevaporarevaporar [eβapo'rar]num1num (convertir en vapor) verdampfen lassennum2num (gastar) verbrauchennum1num (convertirse en vapor) verdampfen -
9 gasificar
gasifi'karv1) ( añadir ácido cabónico) CHEM mit Kohlensäure versetzen f2) ( convertir un líquido en un gas) CHEM vergasen, gasförmig machenverbo transitivo[bebida] mit Kohlensäure versetzengasificargasificar [gasifi'kar] <c ⇒ qu>num2num (un líquido) mit Kohlensäure versetzen -
10 granular
granu'lar 1. adj 2. v( convertir en granos) körnenverbo transitivo————————granularse verbo pronominalgranulargranular [granu'lar]I adjetivonum1num (superficie) körnignum2num (cuero) aufgerautgranulieren -
11 helar
e'larv irr1) frieren2) (fig: paralizar) erstarren lassenverbo transitivo1. [convertir en hielo] gefrieren lassen2. [dejar atónito] erstarren lassen————————verbo impersonal————————helarse verbo pronominal1. [convertirse en hielo] gefrieren2. [tener frío] vor Kälte erstarrenhelarhelar [e'lar] <e ⇒ ie>num1num (congelar) gefrieren (lassen)num2num (pasmar) verblüffenfrieren■ helarsenum2num (morir) erfrieren -
12 mineralizar
minerali'θarv1) ( convertir en mineral) mineralisieren2) ( añadir minerales a algo) Mineralstoffe zufügenverbo transitivo————————mineralizarse verbo pronominalmineralizarmineralizar [minerali'θar] <z ⇒ c>mineralisieren, Mineralstoffe zusetzen +dativo mit Mineralstoffen anreichern■ mineralizarse Mineralien aufnehmen -
13 mitificar
verbo transitivomitificarmitificar [mitifi'kar] <c ⇒ qu>num1num (convertir un hecho en mito) mythologisierennum2num (rodear de estima a algo/alguien) zum Mythos erheben -
14 monetizar
monetizarmonetizar [moneti'θar] <z ⇒ c>num1num (billetes) in Umlauf bringennum2num (convertir en moneda) monetisieren -
15 poner
po'nɛrv irr1) ( colocar) stellen, abstellen, absetzen, legen2)poner a salvo — retten, bergen
3)poner uno sobre otro — übereinander legen, stapeln
4)5)poner impuesto sobre — FIN versteuern
6) TEL verbinden7) ( invertir) aufsetzen8) ( la mesa) decken¿Puedes poner la mesa, por favor? — Kannst du bitte den Tisch decken?
9) ( encima de algo) auflegenverbo transitivo1. [colocar] stellen[en horizontal] legen2. [añadir]3. [vestir]4. [contribuir, invertir] dazutunponer algo de mi / tu / etc. parte das meinige/deinige/etc.dazu tun5. [hacer estar de cierta manera]6. [calificar, tratar]7. [oponer]8. [asignar, imponer]9. [aplicar facultad]10. [en comunicaciones] aufsetzen11. [conectar] einschalten12. [en cine, teatro, TV] zeigen¿qué ponen en la tele? was gibt es im Fernsehen?13. [exponer]14. [instalar, montar] installieren15. [decorar] schmücken16. [escribir] schreiben17. [dar trabajo]18. [llamar] nennen19. (en subj, imper, gerundio) [suponer] annehmen20. [suj: ave]————————ponerse verbo pronominal1. [colocarse]2. [joyas] anlegen3. [maquillaje] auftragen4. [estar de cierta manera] werden5. [vestirse] sich anziehen6. [iniciar acción]ponerse a hacer algo beginnen, etw zu tun7. [de salud]ponerse malo o enfermo krank werden8. [llenarse]9. [suj: astro] untergehen10. [llegar]11. (locución)ponerponer [po'ner]num1num (colocar) stellen; (horizontalmente) legen; (inyección) geben; (sellos, etiqueta) aufkleben; (tirita) auflegen; (huevos) legen; pon el espejo mirando hacia mí dreh den Spiegel zu mir hin; pon la ropa en el tendedero häng die Wäsche auf den Ständer; ¿dónde habré puesto...? wo habe ich nur... gelassen?; lo pongo en tus manos (figurativo) ich lege es in deine Hände; eso es querer poner barreras al campo (proverbio) das ist eine Zumutungnum2num (disponer) herrichten; (la mesa) decken; poner algo a disposición de alguien jdm etwas zur Verfügung stellennum3num (encender) anmachen; pon el despertador para las cuatro stell den Wecker auf vier Uhr; poner en marcha in Gang bringennum4num (convertir) machen; poner de mal humor a alguien jdm die Laune verderben; la noticia me puso de buen humor die Nachricht versetzte mich in gute Laune; poner colorado a alguien jdn verlegen machen; el sol te pondrá moreno in der Sonne wirst du braun werdennum5num (suponer) annehmen; pon que no viene stell dir mal vor, er/sie kommt nicht; pongamos que resolvemos el problema en dos días... nehmen wir mal an, wir lösen dieses Problem in zwei Tagen...; pongamos por [ oder el] caso que no llegue a tiempo gesetzt den Fall, er/sie kommt nicht rechtzeitignum6num (exponer) poner la ropa a secar al sol die Wäsche zum Trocknen in der Sonne ausbreiten; poner la leche al fuego die Milch auf den Herd stellen; poner en peligro aufs Spiel setzennum7num (contribuir) beitragen; (juego) setzen; ¿cúanto has puesto tú en el fondo común? wie viel hast du in die Kasse gezahlt?; pusimos todo de nuestra parte wir haben von uns aus alles getannum9num (tratar) behandeln; poner a alguien a parir jdn übel beschimpfen; poner a alguien por las nubes jdn in den Himmel heben; poner de idiota (peyorativo) wie einen Trottel behandelnnum10num (denominar) nennen; le pusieron por [ oder de] nombre Manolo sie haben ihn Manolo genannt; ¿qué nombre le van a poner? welchen Namen soll er/sie bekommen?num11num (espectáculo) zeigen; poner en escena inszenieren; ¿qué ponen hoy en el cine? was läuft heute im Kino?num12num (imponer) hoy nos han puesto muchos deberes heute haben wir viele Hausaufgaben aufbekommen; poner una multa eine Strafe auferlegen; poner condiciones Bedingungen stellennum13num (instalar) einrichtennum14num (a trabajar) tendré que poner a mis hijos a trabajar ich werde meinen Kindern eine Arbeit suchen müssen; puse a mi hijo de aprendiz de panadero ich habe meinem Sohn eine Lehrstelle als Bäcker gesuchtnum15num (añadir) hinzufügennum16num (escribir) schreiben; (un telegrama) aufgeben; poner entre comillas in Anführungszeichen setzen; poner la firma unterschreiben; poner un anuncio inserieren; poner por escrito la propuesta den Vorschlag schwarz auf weiß niederschreiben; te pongo cuatro letras para decirte que... ich schreibe dir ein paar Zeilen, um dir zu sagen, dass...num17num (estar escrito) stehennum18num (vestido, zapato) anziehen; (anillo) anstecken; (gafas) aufsetzen; le puso el collar al cuello er/sie legte ihm/ihr die Kette umnum19num (teléfono) verbinden; me puse al habla con mi amigo ich setzte mich mit meinem Freund in Verbindungnum20num (loc): poner aparte beiseite legen; poner atención aufpassen; poner en la calle (figurativo) auf die Straße setzen; pusieron a diez trabajadores en la calle zehn Arbeiter sind entlassen worden; poner (en) claro klarstellen; poner algo en conocimiento de alguien jdn von etwas dativo in Kenntnis setzen; poner a alguien al corriente de algo jdn über etwas informieren; poner por delante vorschieben; poner al día auf den neuesten Stand bringen; poner por encima bevorzugen; poner en evidencia beweisen; poner el grito en el cielo sich empören; poner en movimiento in Bewegung setzen; poner peros a algo Bedenken gegen etwas haben; poner algo en práctica etw in die Tat umsetzen; poner algo en tela de juicio an etwas dativo zweifeln; poner a la venta verkaufen■ ponersenum1num (vestido, zapato) sich anziehen; ponte guapo mach dich hübsch; ponerse de invierno sich winterlich kleiden; ponerse de luto Trauer tragen; ponerse de largo sich festlich kleidennum5num (con adjetivo) werden; se puso chulo y no nos dejó entrar er wollte sich aufspielen und ließ uns nicht hinein; estás en tu casa, ponte cómodo fühl dich wie zu Hause, mach es dir bequemnum6num (loc): ¡no te pongas así que no es para tanto! stell dich doch nicht so an!; díle que se ponga al teléfono sag ihm/ihr, er/sie soll ans Telefon kommen; ponerse las botas bis zum Umfallen essen; nos pusimos de acuerdo para comprarle un regalo wir haben uns darauf geeinigt, ein gemeinsames Geschenk zu kaufen; ¡póngase en mi lugar! versetzen Sie sich in meine Lage! -
16 protestantismo
sustantivo masculinoprotestantismoprotestantismo [protestaDC489F9Dn̩DC489F9D'tismo]num1num religión Protestantismus masculino; convertir al protestantismo zum Protestantismus bekehren -
17 reducir
rrɛđu'θirv irr1) herabsetzen, verkleinern, verringern2) (fig: menguar) dämpfen, nachlassen, schmälern3) ( limitar) kürzen, beschränken, vermindern, abbauen4)verbo transitivo1. [disminuir] verringern2. [hacer más pequeño] verkleinern3. [someter] überwältigen4. [concentrar] verdicken6. [transformar]————————verbo intransitivo————————reducirse a verbo pronominal1. [limitarse] sich beschränken auf (+A)2. [equivaler] hinauslaufen auf (+A)reducirreducir [rreðu'θir]num1num (disminuir) también química reduzieren; (personal) abbauen; (gastos) senken; (precios) herabsetzennum4num (convertir) verwandeln [a in+acusativo]; el fuego redujo la casa a cenizas bei dem Feuer brannte das Haus völlig nieder; reducir/quedar reducido a escombros in Schutt und Asche legen/liegen; reducir al absurdo algo etw ad absurdum führennum7num medicina einrenkennum8num matemática umrechnen; reducir al común denominador ( también figurativo) auf einen gemeinsamen Nenner bringenautomóvil y tráfico zurückschalten -
18 referir
verbo transitivo1. [relacionar] beziehen2. [narrar] erzählen3. [remitir] verweisen4. [convertir] umrechnen————————referirse a verbo pronominalsich beziehen auf (+A)referirreferir [rrefe'rir]berichten■ referirse sich beziehen [a auf+acusativo]; en [ oder por] lo que se refiere a nuestras relaciones was unsere Beziehungen betrifft; no me estaba refiriendo a Ud. damit habe ich nicht Sie gemeint -
19 robotizar
verbo transitivorobotizarrobotizar [rroβoti'θar] <z ⇒ c>num1num (automatizar) automatisierennum2num (convertir en autómata) zum Roboter machen -
20 ruina
'rrwinaf1) Ruine f, Ruin m, Untergang m2)sustantivo femenino4. [persona] Wrack————————ruinas femenino pluralruinaruina ['rrwina]num2num arquitetura Ruine femenino; las ruinas de un castillo die Burgruine; este hombre está hecho una ruina dieser Mann ist nur noch ein Wracknum3num plural (escombros) Trümmer plural; convertir una ciudad en ruinas eine Stadt in Schutt und Asche legen; declarar una casa en ruinas ein Haus für baufällig erklärennum4num (perdición) Ruin masculino; causar la ruina de alguien jdn zugrunde richten; estar en la ruina ruiniert sein; salvar a alguien de la ruina jdn vor dem Untergang bewahren
- 1
- 2
См. также в других словарях:
convertir — [ kɔ̃vɛrtir ] v. tr. <conjug. : 2> • 980; lat. convertere « se tourner vers » → conversion 1 ♦ Amener (qqn) à croire, à adopter une croyance, une religion (considérée comme vraie). Convertir les païens au christianisme. Convertir un… … Encyclopédie Universelle
convertir — CONVERTIR. verb. act. Changer, transmuer une chose en une autre. Il y a des Chimistes qui prétendent qu on peut convertir les métaux imparfaits en or. Aux Noces de Cana, Jésus Christ convertit l eau en vin. Dans le Mystère de l Eucharistie, le… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
convertir — Convertir, et tourner la chose de laquelle nous attendions secours à nostre perte, Auxilium in perniciem nostram conuertere. Convertir inimitié en amitié, Traducere inimititias ad amicitiam. Se convertir en liqueur, In liquorem gigni, vel verti.… … Thresor de la langue françoyse
convertir — Se conjuga como: sentir Infinitivo: Gerundio: Participio: convertir convirtiendo Tiene doble p. p.: uno reg., convertido, y otro irreg., converso. Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
convertir — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) de [una cosa] [otra cosa distinta]: Convierten el trigo en harina. Este aparato convierte el aire caliente en … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
convertir — convertir(se) 1. ‘Transformar(se) en algo’; ‘hacer que [alguien] cambie, o cambiar [uno mismo], de religión’ y ‘pasar [algo] de un sistema de medida a otro’. Verbo irregular: se conjuga como sentir (→ apéndice 1, n.º 53). 2. Con el último sentido … Diccionario panhispánico de dudas
convertir — (Del lat. convertĕre). 1. tr. Hacer que alguien o algo se transforme en algo distinto de lo que era. La locura le ha convertido en un asesino. U. t. c. prnl. [m6]La piedra se ha convertido en polvo. 2. Ganar a alguien para que profese una… … Diccionario de la lengua española
convertir — (kon vèr tir) v. a. 1° Transmuer une chose en une autre. Les alchimistes espéraient convertir en or les métaux qu ils appelaient imparfaits. Jésus Christ convertit l eau en vin. Convertir du sucre en alcool. • J ai beau m épuiser les veines… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
convertir — I. Convertir. v. a. Changer, transmuer une chose en une autre. La nature convertit les elemens l un en l autre. quelques uns pretendent que par operation de Chymie on peut convertir les metaux l un en l autre. aux nopces de Cana Jesus Christ… … Dictionnaire de l'Académie française
CONVERTIR — v. a. Changer, transmuer, transformer une chose en une autre. Les alchimistes prétendaient convertir les métaux imparfaits en or. Aux noces de Cana, JÉSUS CHRIST convertit l eau en vin. Dans le mystère de l eucharistie, le pain et le vin sont… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CONVERTIR — v. tr. Changer une chose en une autre. Aux noces de Cana, JÉSUS CHRIST convertit l’eau en vin. Dans le mystère de l’Eucharistie, le pain et le vin sont convertis au corps et au sang de JÉSUS CHRIST. Convertir une peine corporelle en peine… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)