-
1 langue
f1) анат. языкtirer la langue — 1) высунуть язык ( о собаке) 2) страдать от жажды; хотеть пить 3) перен. надрываться 4) перен. жаждать чего-либо; тщетно стремиться к чему-либо 5) перен. быть в нуждеtirer la langue à qn — показать язык кому-либо ( в насмешку)••avaler sa langue — проглотить язык, замолчатьavoir soif à avaler sa langue — томиться жаждойne pas avoir sa langue dans sa poche — за словом в карман не лезтьavoir la langue trop longue — не уметь держать язык за зубамиfaire une langue à qn прост. — целовать кого-либо взасосjeter [donner] sa langue aux chats [aux chiens] — отказаться разгадать что-либоse mordre la langue — прикусить языкse mordre la langue d'avoir parlé — раскаиваться в своих словахprendre la langue avec qn — вступить в переговоры, в разговор с кем-либоne pas savoir tenir sa langue — говорить некстати; не уметь промолчатьil faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler — надо хорошо взвесить свои слова; думай, что говоришьla langue va où la dent fait mal погов. — что у кого болит, тот о том и говорит2) язык, речьlangue maternelle — родной языкlangue étrangère — иностранный языкlangue commune — общий литературный язык••langues O школ. арго — Школа восточных языков3)langue glaciaire — ледниковый язык4) -
2 connaissance
f1. philo. позна́ние;la connaissance des lois de la nature (de soi) — позна́ние зако́нов приро́ды (са́мого себя́, самопозна́ние)théorie de la connaissance — тео́рия позна́ния;
2. (savoir) зна́ние; владе́ние, овладе́ние (+) ( maîtrise); знако́мство, ознакомле́ние (initiation);la connaissance pratique d'une langue étrangère [— практи́ческое] владе́ние иностра́нным языко́м, зна́ние иностра́нного языка́; il a une connaissance parfaite de la langue anglaise — он прекра́сно владе́ет англи́йским языко́м, он в соверше́нстве зна́ет англи́йский язы́к; agir en connaissance de cause — де́йствовать ipf. <поступа́ть/ поступи́ть> со зна́нием дела́; donner connaissance de qch. à qn., porter qch. à la connaissance de qn. — ознакомля́ть/ознако́мить кого́-л. с чем-л.; сообща́ть/сообщи́ть кому́-л. [све́дения] о чём-л. (communiquer); — доводи́ть/довести́ что-л. до све́дения кого́-л. ; ста́вить /по= кого́-л. в изве́стность о чём-л., уведомля́ть/уве́домить <извеща́ть/извести́ть> кого́-л. о чём-л. offic; porter des faits à la connaissance du tribunal — довести́ фа́кты до све́дения суда́; parvenir à la connaissance — доходи́ть/дойти́ до све́дения; prendre connaissance de — знако́миться/по=, о=, ознакомля́ться/ознако́миться с (+); j'ai pris connaissance de votre lettre — я ознако́мился с ва́шим письмо́м; faire connaissance avec qch. — познава́ть/ позна́ть что-л., пережива́ть/пережи́ть, испы́тывать/испыта́ть что-л. (éprouver); j'ai fait connaissance avec les difficultés de la vie — я позна́л тя́готы жи́зни; à ma connaissance — наско́лько мне изве́стно, по мои́м све́дениямla connaissance des hommes (de la grammaire) — зна́ние люде́й (грамма́тики);
3. pl. зна́ния, позна́ния, све́дения;l'acquisition des connaissances — приобрете́ние зна́ний; il a des connaissances étendues en histoire — он облада́ет обши́рными позна́ниями в о́бласти исто́рииle niveau (le champ) des connaissances — у́ровень (круг) зна́ний;
4. (conscience) созна́ние, па́мять f;perdre connaissance — теря́ть/по= созна́ние; забыва́ться/забы́ться (pour peu de temps); elle était sans connaissance — она́ была́ <лежа́ла> без созна́ния <без па́мяти, без чувств>; reprendre connaissance — приходи́ть/прийти́ в созна́ние; elle a repris connaissance — она́ пришла́ в созна́ние <в себя́>, ∑ к ней верну́лось созна́ниеil a encore toute sa connaissance — он ещё в по́лном созна́нии;
5. (relations sociales) знако́мство: знако́мый ◄-'ого► (personne connue);j'ai fait sa connaissance — я познако́мился с ним; je vous ferai faire sa connaissance — я познако́млю вас с ним; enchanté d'avoir fait votre connaissance — рад был с ва́ми познако́миться; il a des connaissances dans tous les milieux ∑ — у него́ знако́мства <знако́мые> во всех круга́х; votre voisin est une de mes vieilles connaissances — ваш сосе́д — мой ста́рый знако́мый ║ il est allé au bal avec sa connaissance — он пошёл на та́нцы со свое́й прия́тельницей ║ en pays de connaissance — среди́ знако́мыхlier (faire) connaissance avec qn. — знако́миться/по= с кем-л.;
-
3 comprendre
vt.1. (saisir le sens) понима́ть/поня́ть*; разбира́ться/разобра́ться ◄-беру́-, -ёт-, -ла-► (в + P);il ne comprend pas la plaisanterie — он не понима́ет шу́ток; je ne comprends pas qu'on agisse comme il l'a fait — я не понима́ю, как мо́жно поступи́ть [так], как он; comme je vous comprends! — как я вас понима́ю!; que tu le veuilles ou non, tu m'obéiras, compris? — хо́чешь ты [того́] и́ли нет, бу́дешь меня́ слу́шаться, поня́тно <я́сно>?; c'est à n'y rien comprendre — э́то невозмо́жно поня́ть, в э́том невозмо́жно разобра́ться; si je vous comprends bien — наско́лько я вас понима́ю; chercher à comprendre — стара́ться/по= поня́ть; faire comprendre — дава́ть/ дать <заставля́ть/заста́вить> поня́ть; втолко́вывать/втолкова́ть (+ D) fam. (avec difficulté); je ne sais pas si je me fais bien comprendre [— я] не зна́ю, поня́тно ли я го́ворю; pour mieux vous faire comprendre ceci... — что́бы вы лу́чше по́няли...; il m'a fait comprendre qu'il ne fallait pas revenir — он да мне поня́ть, что не сле́дует возвраща́ться; je me fais comprendre en russe — я объясня́юсь по-ру́сски; facile (difficile) à comprendre — лёгкий (тру́дный) для понима́ния, поня́тный (непоня́тный, малопоня́тный)comprendre un texte (une question, une langue étrangère) — понима́ть текст (вопро́с, иностра́нный язы́к);
2. (comporter) содержа́ть ◄-'жит► ipf. seult., заключа́ть ipf. seult. в себе́; включа́ть/ включи́ть (в + A); име́ть в своём соста́ве (inclure); состоя́ть ipf. (из + G) (se composer de);dans ce chiffre les impôts ne sont pas compris — нало́ги не вхо́дят <не включены́> в э́ту ци́фру; dans cette somme, j'ai compris le prix du repas — я включи́л в э́ту су́мму сто́имость еды́; la France métropolitaine comprend 96 départements — Фра́нция де́лится на девяно́сто шесть департа́ментовce livre d'art comprend plusieurs chapitres — э́та кни́га по иску́сству соде́ржит неско́лько глав;
■ vpr.- se comprendre -
4 lire
I непр. vt1) читать, прочитывать; зачитыватьne pas savoir lire — быть невеждойse faire lire — иметь читателей; читаться ( об авторе)lire dans la pensée d'autrui — читать чужие мыслиlire entre les lignes — читать между строкlire les épreuves — править корректуруlire au son — воспринимать на слухon lira ci-dessous la note — ниже публикуется текст ноты2) разбирать (ноты, чертежи и т. п.); читать с листа; расшифровывать•- se lireII f
См. также в других словарях:
Langue etrangere — Langue étrangère Une langue étrangère est une langue qui n est pas la langue maternelle d une personne, si bien qu elle doit en faire l apprentissage pour pouvoir la maîtriser. Ceci peut se faire de différentes manières : par la voie… … Wikipédia en Français
Langue Étrangère — Une langue étrangère est une langue qui n est pas la langue maternelle d une personne, si bien qu elle doit en faire l apprentissage pour pouvoir la maîtriser. Ceci peut se faire de différentes manières : par la voie scolaire, par des cours … Wikipédia en Français
Langue étrangère — Une langue étrangère est une langue qui n est pas la langue maternelle d une personne, si bien qu elle doit en faire l apprentissage pour pouvoir la maîtriser. Ceci peut se faire de différentes manières : par la voie scolaire, par des cours … Wikipédia en Français
langue — [ lɑ̃g ] n. f. • fin Xe; lat. lingua I ♦ 1 ♦ Organe charnu, musculeux, allongé et mobile, placé dans la bouche. La langue, organe du goût. Filet, frein, muqueuse, papilles de la langue. Relatif à la langue. ⇒ lingual; gloss(o) . Avoir la langue… … Encyclopédie Universelle
langué — langue [ lɑ̃g ] n. f. • fin Xe; lat. lingua I ♦ 1 ♦ Organe charnu, musculeux, allongé et mobile, placé dans la bouche. La langue, organe du goût. Filet, frein, muqueuse, papilles de la langue. Relatif à la langue. ⇒ lingual; gloss(o) . Avoir la… … Encyclopédie Universelle
Liste des longs-métrages japonais proposés à l'Oscar du meilleur film en langue étrangère — Affiche du film Rashōmon d Akira Kurosawa, qui fut élu meilleur film en langue étrangère sorti aux États Unis en 1951, et qui reçu un Oscar d honneur. Le Japon présente des films pour l Oscar du meilleur film en langue étrangère depuis la… … Wikipédia en Français
Français langue étrangère — Pour les articles homonymes, voir FLE (homonymie) et TEF. Le français langue étrangère, abrégé par le sigle FLE, est la langue française lorsqu elle est enseignée à des apprenants non francophones, dans un but culturel, professionnel ou encore… … Wikipédia en Français
Francais langue etrangere — Français langue étrangère Pour les articles homonymes, voir FLE (homonymie) et TEF. Le français langue étrangère, abrégé par le sigle FLE, est la langue française lorsqu elle est enseignée à des apprenants non francophones, dans un but culturel,… … Wikipédia en Français
Français Langue Étrangère — Pour les articles homonymes, voir FLE (homonymie) et TEF. Le français langue étrangère, abrégé par le sigle FLE, est la langue française lorsqu elle est enseignée à des apprenants non francophones, dans un but culturel, professionnel ou encore… … Wikipédia en Français
Oscar du meilleur film en langue étrangère — L’Oscar du meilleur film en langue étrangère (en anglais Academy Award for Best Foreign Language Film), parfois nommée Oscar du meilleur film étranger, est une récompense attribuée par l Académie des Oscars au meilleur film en langue étrangère… … Wikipédia en Français
Oscar du meilleur film en langue etrangere — Oscar du meilleur film en langue étrangère L Oscar du meilleur film en langue étrangère (en anglais Academy Award for Best Foreign Language Film), parfois nommée Oscar du meilleur film étranger, est une récompense attribuée par l Académie des… … Wikipédia en Français