Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

(туристический)

  • 101 Romantische Straße

    Романтическая дорога, туристический маршрут в федеральной земле Бавария. Протяжённость около 370 км, отправной пункт на севере – г. Вюрцбург, конечный на юге – г. Фюссен. Проходит по старинным городам, расположенным в долинах рек Майн, Таубер, Вёрниц, Дунай, Лех – в т.ч. гг. Вюрцбург, Таубербишофсхайм, Бад-Мергентхайм, Креглинген, Ротенбург-об-дер-Таубер, Фойхтванген, Динкельсбюль, Нёрдлинген, Донаувёрт, Аугсбург и др. У г. Фюссен расположены популярные туристические объекты: "деревня королевских замков" Швангау, замки Хоэншвангау и Нойшванштайн Bayern, Würzburg, Bad Mergentheim, Main, Rothenburg ob der Tauber, Dinkelsbühl, Nördlingen, Donauwörth, Augsburg, Augsburger Dom, Hohenschwangau, Neuschwanstein

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Romantische Straße

  • 102 Sachsen

    1) pl ист. саксы, группа германских племён. Жили между нижним течением рек Рейн и Эльба. В V-VI вв. часть саксов участвовала в англо-саксонском завоевании Британии. Материковые саксы в 772-804 гг. зовоёваны франками Franken 1)
    2) n ист. Саксония, провинция Пруссии, образована в 1816 г. в соответствии с решениями Венского конгресса из старопрусских владений – Магдебурга, Хальберштатта, Халле, северной Тюрингии, Эрфурта, Нордхаузена, Мюльхаузена, в 1944 г. поделена на две провинции, которые просуществовали до 1945 г. Sachsen-Anhalt
    3) n Саксония, федеральная земля с официальным статусом "Республика Саксония" (Freistaat Sachsen). Расположена на юго-востоке ФРГ, граничит с Польшей и с Чехией. Столица г. Дрезден. Другие значительные города: Ляйпциг, Кемниц, Цвиккау, Плауэн, Гёрлиц, Фрайберг, Бауцен, Майсен. Основные отрасли экономики: электронная и оптическая промышленность (Дрезден), машиностроение и текстильная промышленность (Кемниц), автомобилестроение (Цвикау), производство фарфора (Майсен), сфера услуг, туризм. Четыре университета: в Дрездене, Ляйпциге, Фрайберге, Кемнице. Академия художественного танца – "школа Палукки" в Дрездене (Akademie für künstlerischen Tanz – Palucca Schule Dresden), Высшая школа торговли (Handelshochschule) в Ляйпциге – частное учебное заведение университетского типа. В связи со структурными преобразованиями после 1990 г. (объединение двух немецких государств) утратила значение добыча каменного угля, были открыты новые производства, в т.ч. фирмами "Фольксваген", "ДаймлерКрайслер". Среди городов Саксонии с всемирно известными достопримечательностями особое место занимает Дрезден. По территории Саксонии проходит туристический маршрут "Саксонская серебряная дорога". Имена многих деятелей немецкой науки и культуры связаны с Саксонией: изобретатель европейского фарфора Бётгер, композиторы Г.Шютц, И.С.Бах, Р.Вагнер, К.М. фон Вебер, Ф.Мендельсон-Бартольди, Роберт и Клара Шуман, Р.Штраус, архитектор Пёппельман, скульптор Э.Ричель. Местные блюда часто называют по региону их производства, например, саксонские клёцки (sächsische Klöße), дрезденский рождественский штоллен, ляйпцигская смесь, ляйпцигские жаворонки, сорбская свадебная трапеза (Sorbisches Hochzeitsessen) и др. Land, Dresden, Leipzig, Chemnitz, Zwickau, Plauen, Görlitz, Freiberg, Bautzen, Meißen, Volkswagen AG, DaimlerCrysler AG, Sächsische Silberstraße, Böttger Johann Friedrich, Schütz Heinrich, Bach Johann Sebastian, Wagner Richard, Weber Carl Maria von, Mendelssohn-Bartholdy Felix, Schumann Robert, Wieck-Schumann Clara, Strauss Richard, Pöppelmann Matthäus Daniel, Rietschel Ernst, Echter Dresdner Christstollen, Leipziger Allerlei, Leipziger Lerchen

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Sachsen

  • 103 Sächsische Silberstraße

    Саксонская Серебряная дорога, туристический маршрут в федеральной земле Саксония, протяжённость около 160 км. Отправной пункт – г. Цвиккау, конечный – г. Дрезден. Большая часть маршрута проходит по Рудным горам, где со времён Средневековья добывали руду цветных и благородных металлов. Центрами добычи серебра и других руд были города: Аннаберг-Буххольц – здесь в начале XVI в. было около 600 серебряных рудников, Фрайберг – старейший город в Рудных горах, начало разработки серебряных руд относится к 1168 г., Мариенберг – вся область бывших горных разработок вокруг него объявлена памятником техники, Шнееберг – добыча серебра в 1470-1500 гг., позже кобальта, необходимого для производства майсенского фарфора, Шварценберг – здесь была первая кузница в Рудных горах. Маршрут заканчивается в Дрездене, в прошлом резиденции саксонских курфюрстов, создавших благодаря добыче серебра многие всемирно известные памятники архитектуры и искусства. Маршрут маркирован заглавной латинской буквой "S" Sachsen 3), Erzgebirge, Zwickau, Dresden, Erzgebirgsmuseum, Annaberg-Buchholz, Freiberg, Frohnauer Hammer

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Sächsische Silberstraße

  • 104 Sankt Goarshausen

    Санкт-Гоарсхаузен, город в федеральной земле Рейнланд-Пфальц. Расположен на правом берегу Рейна, напротив города-партнёра Санкт-Гоар. Между ними курсирует автопаром. Основные отрасли экономики: виноделие и виноторговля, туризм. Главная достопримечательность – скала Лорелея, символ Санкт-Гоарсхаузена. Образное название "Город Лорелеи" (Loreleystadt). Здесь существует своего рода культ нимфы Лорелеи: в её честь установлен памятник, есть туристический маршрут "Замки на тропе Лорелеи" ("Loreley-Burgenstraße"), музей, туристическая база, горный отель её имени и т. п. Над городом возвышаются две крепости "Катц" и "Маус", с которыми связаны старинные предания. Первое упоминание под названием Husen в 1105 г. Rheinland-Pfalz, Rhein, Sankt Goar, Loreley, Burg Katz, Burg Maus

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Sankt Goarshausen

  • 105 Schwerin

    Шверин, столица федеральной земли Мекленбург-Передняя Померания. Город расположен на юго-западном берегу Шверинского озера, в окружении других больших и малых озёр, живописное положение Шверина отражено в его образном названии "город семи озёр" (Stadt der sieben Seen). Архитектурный символ города – бывший дворец мекленбургских герцогов (Schweriner Schloss) – был построен в XIX в. На острове Бургинзель (Burginsel) посреди озёр. Представляет собой единое архитектурное целое, несмотря на то, что в нём угадываются черты таких стилей как готика, ренессанс, барокко. Дворец украшают 365 башен и башенок (образцами служили некоторые французские замки). В старой части города сохранилось много прекрасных зданий придворного архитектора XIX в. Георга Адольфа Демлера (Demmler Georg Adolf, 1804-1886). Отрасли промышленности: машиностроение (машины для обработки пластмасс, корабельная оснастка), электротехника, мебельная кожевенная и пищевая промышленность. Культурный и туристический центр. Немецкая Академия сценического искусства (Deutsche Schauspielakademie), Мекленбургский государственный театр (Mecklenburgisches Staatstheater), Театр им. Фрица Ройтера (Fritz-Reuter-Bühne) с постановками на нижненемецком диалекте. Шверинский государственный архив (Schweriner Staatsarchiv) – одно из крупнейших хранилищ документов в Северной Германии. Основан в 1161 г. Саксонским герцогом Генрихом Львом Mecklenburg-Vorpommern, Reuter Fritz, Bredel Willi, Schweriner See, Heinrich der Löwe, Barock, Backsteinrenaissance

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Schwerin

  • 106 Schwind Moritz von

    Шверин, столица федеральной земли Мекленбург-Передняя Померания. Город расположен на юго-западном берегу Шверинского озера, в окружении других больших и малых озёр, живописное положение Шверина отражено в его образном названии "город семи озёр" (Stadt der sieben Seen). Архитектурный символ города – бывший дворец мекленбургских герцогов (Schweriner Schloss) – был построен в XIX в. На острове Бургинзель (Burginsel) посреди озёр. Представляет собой единое архитектурное целое, несмотря на то, что в нём угадываются черты таких стилей как готика, ренессанс, барокко. Дворец украшают 365 башен и башенок (образцами служили некоторые французские замки). В старой части города сохранилось много прекрасных зданий придворного архитектора XIX в. Георга Адольфа Демлера (Demmler Georg Adolf, 1804-1886). Отрасли промышленности: машиностроение (машины для обработки пластмасс, корабельная оснастка), электротехника, мебельная кожевенная и пищевая промышленность. Культурный и туристический центр. Немецкая Академия сценического искусства (Deutsche Schauspielakademie), Мекленбургский государственный театр (Mecklenburgisches Staatstheater), Театр им. Фрица Ройтера (Fritz-Reuter-Bühne) с постановками на нижненемецком диалекте. Шверинский государственный архив (Schweriner Staatsarchiv) – одно из крупнейших хранилищ документов в Северной Германии. Основан в 1161 г. Саксонским герцогом Генрихом Львом Mecklenburg-Vorpommern, Reuter Fritz, Bredel Willi, Schweriner See, Heinrich der Löwe, Barock, Backsteinrenaissance

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Schwind Moritz von

  • 107 Stralsund

    Штральзунд, город в федеральной земле Мекленбург-Передняя Померания, расположен на берегу узкого залива Балтийского моря Штрелазунд (Strelasund) и является "Воротами на остров Рюген" ("Tor zur Insel Rügen"). Рядом Национальный парк "Ландшафт Бодден в Передней Померании". Порт, судостроительная верфь, пивоварение, туристический центр. В XIV в. богатый ганзейский город, издавна жил торговлей и судостроением. После Тридцатилетней войны в течение двухсот лет в составе Швеции. Историческая часть города включена в 2002 г. в список мирового культурного наследия ЮНЕСКО. Ратуша – памятник гражданской архитектуры XIII-XIV вв., одна из известных построек северонемецкой кирпичной готики. Городской культурный центр (Carl-Wilhelm-Scheele-Haus) носит имя немецко-шведского естествоиспытателя. Памятник писателю Арндту, который учился в Штральзунде. Музей моря (Deutsches Meeresmuseum), в экспозиции представлена морская фауна и флора, а также чучела морских животных, птиц, змей, черепах. Статус города с 1234 г. <название от славянск. Stral – стрела> Mecklenburg-Vorpommern, Ostsee, Rügen, Nationalpark Vorpommersche Boddenlandschaft, Hanse, Arndt Ernst Moritz, Kulturhistorisches Museum 2), Hansestadt, Backsteingotik

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Stralsund

  • 108 Straße der Romanik

    f
    Дорога романского стиля, туристический маршрут в северной части федеральной земли Саксония-Анхальт, протяжённость около 480 км. Начинается и заканчивается в г. Магдебург (столице земли). Проходит по местам, где сохранились романские постройки X-XIII вв. Маршрут проходит по т.н. "Швейцарии Альтмарка" (Altmärkische Schweiz), живописные места которой были описаны в XIX в. Теодором Фонтане. В деревнях Винке, Энгерсен и Рорберг хорошо сохранились романские церкви. Самым большим городом региона Альтмарк является Штендаль. В г. Зальцведель, за которым закрепилось образное название "город торта Баумкухен" (Baumkuchen-Stadt), ценность представляет романский интерьер церкви Св. Лоренца. Город Хафельберг известен своим Собором Св. Марии – романская постройка освящена в 1170 г., в 1279-1330 гг. собор перестроен в готическом стиле. В г. Тангермюнде – некогда ганзейский город на р. Танге – интересен исторический центр Sachsen-Anhalt, Magdeburg, Altmark, Stendal, Magdeburger Dom, Salzwedel, Baumkuchen, Altmärkisches Museum, Fontane Theodor

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Straße der Romanik

  • 109 Sylt

    n
    Зильт, остров в Северном море, самый большой из Северо-фризских островов (площадь 99 кв. км). Известный туристический центр с множеством курортов, большую роль в развитии экономики острова сыграла т.н. дамба Гинденбурга ("Hindenburgdamm"), соединившая в 1927 г. Зильт с материком. Здесь проживает около 30 тыс. человек, большей частью потомков племени фризов. История острова Зильт нашла отражение в литературе: поэт-импрессионист XIX в. Детлеф фон Лилиенкрон посвятил свою балладу "Пиддер Люнг" ("Pidder Lüng") борьбе жителей острова за свою независимость против датских королей и их наместников Nordsee, Friesen, Liliencron Detlev von

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Sylt

  • 110 Thüringen

    Тюрингия, федеральная земля с официальным статусом "Freistaat Thüringen" ("Республика Тюрингия"). Расположена в географическом центре Германии, вокруг Тюрингского бассейна (Thüringer Becken) и Тюрингского леса. Граничит с пятью федеральными землями (Бавария, Гессен, Нижняя Саксония, Саксония-Анхальт, Саксония). Столица – г. Эрфурт. Другие известные города: Гера, Йена, Ваймар, Гота, Айзенах, Ильменау, Майнинген, Зуль, Арнштадт. Королевство тюрингов возникло около 400 г., впоследствии многократно делилось и стало воплощением германской раздробленности. Республика Тюрингия провозглашена в 1920 г., с 1990 г. федеральная земля. Основные отрасли экономики: оптико-механическая промышленность (Jenoptik), в т.ч. приборы для космической и лазерной техники (разрабатывается лазерное телевидение), станкостроение (в городах Эрфурт, Гера), автомобилестроение (в г. Айзенах), электротехника, микроэлектроника (в г. Эрфурт), химическая, фармацевтическая, текстильная, стекольная и керамическая промышленность, деревообработка, переработка сельскохозяйственной продукции, туризм. Благодаря структурным преобразованиям после 1990 г. (объединение Германии) утратила значение добыча камня, бурого угля и урана. Половина территории земли используется в сельском хозяйстве (возделываются зерновые, рапс, картофель, сахарная свёкла). Тюрингию издавна образно называют "зелёным сердцем Германии" ("grünes Herz Deutschlands") за обилие лесов. Тюрингия – традиционный центр духовной жизни Германии. Здесь четыре университета (в городах Эрфурт, Йена, Ваймар и Ильменау), несколько специализированных вузов, около 50 научно-исследовательских институтов и более 20 технологических центров. 11 внеуниверситетских научных центров, специализирующихся на измерительной технике, автоматическом управлении и регулировании, информационной и коммуникационной технологии, оптике и оптоэлектронике, химической технологии, микросистемной технике, биотехнологии и программном обеспечении. В Тюрингии много памятных мест, связанных с именами известных деятелей немецкой и европейской науки, искусства и культуры (родина немецкой классики): Гёте, Шиллер, Виланд, Гердер, Лист, Лютер, Бах, Гропиус, Цейс, Аббе, Шотт. В 1992 г. открыт туристический маршрут "Тюрингская дорога немецкой классики" ("Klassikstraße Thüringen"). В кулинарных особенностях отражается традиционная приверженность к картофелю, из которого готовят знаменитые тюрингские клёцки по разнообразным рецептам, колбасы, например, тюрингская кровяная (Thüringer Blutwurst), тюрингская колбаса из каши (Thüringische Grützwurst), сосиски и сардельки на жаровне (непременный атрибут уличной торговли) Land, Thüringer Wald, Erfurt, Gera, Jena, Weimar, Gotha, Eisenach, Ilmenau, Meiningen, Suhl, Arnstadt, Universität Erfurt, Friedrich-Schiller-Universität Jena, Bauhaus-Universität Weimar, Technische Universität Ilmenau, Weimarer Klassik, Goethe Johann Wolfgang von, Schiller Friedrich, Wieland Christoph Martin, Herder Johann Gottfried, Liszt Franz, Luther Martin, Bach Johann Sebastian, Gropius Walter, Zeiss Carl Friedrich, Abbe Ernst, Schott Friedrich Otto, Schütz Heinrich, Thüringer Klöße, Thüringer Porzellan, Rennsteig, Bayern

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Thüringen

  • 111 Titisee

    m
    Титизее, живописное озеро в Южном Шварцвальде. Как и другие озёра этого региона, возникло в ледниковый период. Площадь водной поверхности 1 кв. км, длина 2 км, ширина 0,5 км, глубина около 40 м. На озере на высоте 860 м над уровнем моря расположен одноимённый курорт и туристический центр Schwarzwald, Schwarzwälder Kuckucksuhr, Bollenhut

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Titisee

  • 112 Ulm

    Ульм, город в федеральной земле Баден-Вюртемберг. Расположен на левом берегу Дуная. Символ города евангелический собор, второй по величине в Германии (после Кёльнского) в стиле готики. Экономический и культурный центр, научные учреждения (в т.ч. научно-исследовательский центр автомобильного концерна Даймлер-Бенц), университет (с 1967), высшее специализированное учебное заведение техники и информатики (Fachhochschule für Technik und Informatik). В 1781 г. построен по подписке один из первых городских театров в Германии. В Ульме начинается туристический маршрут "Верхнешвабская дорога барокко" ("Oberschwäbische Barockstraße"). Один из традиционных туристических объектов – квартал рыбаков и кожевников (Fischer- und Gerberviertel) на берегу р. Блау (Blau), притока Дуная. Ульм – место рождения Альберта Эйнштейна, Хильдегард Кнеф. Статус города с 1164 г., первое упоминание в хронике в 854 г. Baden-Württemberg, Donau, Ulmer Münster, Kölner Dom, Barock, Ulmer Spatz, Schneider von Ulm, Einstein Albert, Knef Hildegard

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Ulm

  • 113 Zeitz

    Цайц, город в федеральной земле Саксония-Анхальт. Расположен в долине р. Вайсе Эльстер (Weiße Elster), правого притока р. Заале (Saale). В Цайце два района: старейший верхний город (Oberstadt) и более поздний нижний (Unterstadt). Сохранились шесть сторожевых башен (Wehrtürme XV-XVI вв.) и часть оборонительной городской стены. В крипте (X в.) дворцовой церкви саркофаги саксонско-цайцских герцогов (Herzöge von Sachsen-Zeitz) и учёного Георга Агриколы. Культурно-исторический памятник – средневековая система подземных ходов под городом (Gangsysteme unter Zeitz) – описана в краеведческой литературе, туристический объект. Основные отрасли промышленности: производство детских и игрушечных колясок (Kinder- und Puppenwagenfabrik), пищевая: сахарный завод, производство различных сладостей, текстильная. Добыча бурого угля в окрестностях (с начала XIX в.) потеряла своё значение после 1990-х гг. Статус (верхнего) города с 1147 г., первое упоминание древнего славянского поселения, позже немецкой королевской крепости Cici в 967-968 гг. Sachsen-Anhalt, Agricola Georg

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Zeitz

  • 114 Zwickau

    Цвиккау, город в федеральной земле Саксония. Расположен на р. Мульде (Mulde), левом притоке Эльбы. "Ворота в западные Рудные горы" ("Tor zum westlichen Erzgebirge"), "город Шумана" (Schumann-Stadt). Архитектурные символы Цвиккау: гевандхауз и позднеготический собор Св. Марии (Dom St. Marien, XIII-XV вв.) с ценными произведениями культового искусства, в т.ч. изображением Девы Марии художника Лукаса Кранаха Старшего. Традиционные отрасли экономики: машино- и автомобилестроение, каменноугольная, керамическая промышленнось, производство и продажа сукон (Zwickisch Tuch) с конца XV в. Добыча серебряной руды в окрестностях также способствовала в своё время экономическому и культурному расцвету Цвиккау. Здесь начинается известный туристический маршрут "Саксонский серебряный путь". Первое упоминание в хронике под названием Zwickaw в 1118 г. Sachsen 3), Schumann Robert, Elbe, Gewandhaus, Erzgebirge, Automobilmuseum August Horch, Cranach Lucas der Ältere, Sächsische Silberstraße, Müntzer Thomas, Reformation, Schwerttanz

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Zwickau

  • 115 Aussichtswagen

    m <-s, -> экскурсионный автобус, туристический вагон (с большой обзорностью для пассажиров)

    Универсальный немецко-русский словарь > Aussichtswagen

  • 116 bergwandern

    vi обыкн inf путешествовать (пешком) в горах, ходить в (туристический) поход в горы

    Универсальный немецко-русский словарь > bergwandern

  • 117 Bergwanderung

    Универсальный немецко-русский словарь > Bergwanderung

  • 118 Hauptreisezeit

    Универсальный немецко-русский словарь > Hauptreisezeit

  • 119 Naturlehrpfad

    m <-(e)s, -e> туристический маршрут (со специальными указателями в интересной для натуралиста местности)

    Универсальный немецко-русский словарь > Naturlehrpfad

  • 120 Panoramabus

    Универсальный немецко-русский словарь > Panoramabus

См. также в других словарях:

  • ТУРИСТИЧЕСКИЙ — ТУРИСТИЧЕСКИЙ, туристическая, туристическое (спец.). прил. к туризм. Туристический журнал. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • туристический — ТУРИЗМ, а,м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • туристический — прил., кол во синонимов: 4 • треккинговый (1) • туринговый (1) • туристский (2) …   Словарь синонимов

  • туристический — ая, ое. touriste m. Отн. к туристу и туризму. БАС 1. Туристические походы. Лекс. Уш. 1940: туристи/ческий …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Туристический регион Кымгансан — 금강산 관광 지구 金剛山觀光地區 Страна Северная Корея Статус Туристический регион Входит в Регион Квандон Официальный язык …   Википедия

  • Туристический Комплекс Раздолье — (Алешкино,Россия) Категория отеля: Адрес: Алешкинская Улица 9, Алеш …   Каталог отелей

  • Туристический комплекс Карина — (Поляна,Украина) Категория отеля: Адрес: Улица Шевченко 31, Поляна, 893 …   Каталог отелей

  • Туристический поезд — (др. словами: круизный поезд)  специальный комфортабельный поезд класса «люкс», который перевозит туристов по заранее запланированному маршруту. Лучшие туристические поезда мира [1] определяются Ассоциацией Международных Железнодорожных… …   Википедия

  • Туристический Комплекс Ялта Круглый Год — (Ялта,Крым) Категория отеля: Адрес: ул. Ломоносова, 37 г, 9 …   Каталог отелей

  • Туристический комплекс Афалина — (Витязево,Россия) Категория отеля: Адрес: Пионерский проспект 116, В …   Каталог отелей

  • Туристический Комплекс Ялта Круглый Год — (Ялта,Крым) Категория отеля: Адрес: ул. Ломоносова, 37 г, 9 …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»