-
1 custodia
ж.1) охрана, надзор, присмотр2) хранение3) футляр4) заключение, нахождение под стражей* * *сущ.1) общ. охрана на въезде, обложка (напр. для удостоверения, паспорта, водительских прав и т.д.), футляр (скрипки, очков и т.п.), футляр, хранение, кобура2) тех. кожух3) экон. присмотр, защита, попечение4) фин. охрана5) каб. защитная оболочка -
2 -B993
черт подери!:— Sapete chi fu Stradivario?
— Ma sì.., uno che faceva lironi e chitarre a Cremona.— Lironi e chitarre! Violini, boia d'un mondo, violini; e migliori violini del mondo. (R. Bacchelli, «Il mulino del Po»)— Вы знаете, кто такой Страдивари?— Ну конечно. Тот, кто делал лиры и гитары в Кремоне.— Лиры и гитары! Черта с два! Скрипки! Лучшие скрипки в мире.(Пример см. тж. - G240). -
3 ciglietto
mверхний порожек (скрипки, виолончели) -
4 collo
I m1) шеяfazzolleto da collo — шейный платокportare un braccio al collo — ходить с подвязанной рукойfino al collo — по горло (также перен.)essere indebitato fino al collo — быть по уши в долгахtirare il collo — свернуть шею / головуrompersi / fiaccarsi / scavezzarsi l'osso / il nodo del collo — сломать / свихнуть себе шеюfar allungare il collo — тянуть, заставлять ждатьallungare il collo a qd — вздёрнуть, повесить кого-либоstare sul collo — наступить на горлоtirare il collo a un affare — закончить дело, разделаться с чем-либоa rotta di collo — 1) сломя голову, стремглав, опрометью 2) напропалую; прахом2) ворот, разрез воротаcollo alla dolce vita — высокий тугой ворот свитераtirare il collo alla bottiglia — откупорить бутылкуbere a collo — пить из горлышка4) тех. шейка; цапфаcollo d'oca / di cigno — 1) коленчатый вал 2) (S)-образная часть (напр. станины)a collo d'oca — коленчатый, коленообразный5) узкая / округлая часть ( тела или предмета)6)collo torto — см. collotorto 1)•Syn:II mSyn: -
5 custodia
f1) хранение3) юр. (тюремное) заключениеcustodia preventiva / cautelare — предварительное заключениеessere sotto la custodia di qd — быть на чьём-либо попечении4) охранаagente di custodia — тюремный надзиратель6) см. ciborio•Syn: -
6 effe
-
7 musica
f1) музыкаmusiche di scena — музыка к спектаклю; музыкальное сопровождениеmaestro di musica — 1) дирижёр 2) уст. композиторprofessore di musica — 1) исполнитель; оркестрант 2) преподаватель музыкиmusica per violino — пьеса для скрипкиmettere in musica — переложить на музыкуfar musica — играть, петь2) (духовой) оркестрmusica del reggimento — полковой оркестр•Syn:Ant:••la solita / la stessa musica — старая песняè un'altra musica — это другое делоmusica da gatti — кошачий концертdevo dirtelo in musica? шутл. — тебе что, неясно?, повторить? -
8 riccio
1. agg1) см. ricciuto2) завитой2. mriccio di mare — морской ёжferro da ricci — щипцы для завивки волосricci della grattugia — шероховатая часть тёрки•Syn: -
9 voluta
f1) архит. волюта, завиток2) спиральfare volute di fumo — пускать кольца дыма3) муз. завиток ( скрипки)•Syn: -
10 корпус
м.1) ( туловище) corpo, tronco2) тех. ( оболочка) intelaiatura f, corpo3) мор. scafo / corpo della nave4) ( здание) parte del caseggiato, lotto5) воен.6) полигр. corpodieci7) -
11 ciglietto
cigliétto m верхний порожек (скрипки, виолончели) -
12 collo
cóllo I = con + lo còllo II m 1) шея fazzoleto da collo -- шейный платок al collo -- на шее portare un braccio al collo -- ходить с подвязанной рукой in collo -- на руках portare in collo -- носить на руках sul collo -- на плечах fino al collo -- по горло( тж перен) essere indebitato fino al collo -- быть по уши в долгах buttare le braccia al collo -- броситься на шею prendereper il collo fig fam -- взять за горло; схватить за глотку tirare il collo fig fam -- свернуть шею <голову> rompersi l'osso del collo fig fam -- сломать <свихнуть> себе шею allungare il collo fig fam -- вытягивать шею, заглядывать, выглядывать; любопытствовать far allungare il collo fig fam -- тянуть, заставлять ждать allungare il collo a qd fig fam -- вздернуть, повесить кого-л stare sul collo fig fam -- наступить на горло tirare il collo a un affare fig fam -- закончить дело, разделаться с чем-л a rotta di collo fig fam а) сломя голову, стремглав, опрометью б) напропалую; прахом 2) ворот, разрез ворота largo di collo -- широкий в вороте collo montante -- высокий воротник collo alla dolce vita -- высокий тугой ворот свитера 3) горлышко( сосуда); шейка( трубки); горловина tirare il collo alla bottiglia -- откупорить бутылку 4) tecn шейка; цапфа collo d'oca -- О-образная часть (напр станины) a collo d'oca -- коленчатый, коленообразный 5) узкая часть (тела или предмета) collo della mano -- запястье collo del piede -- подъем ноги collo dell'utero anat -- шейка матки collo del violino -- гриф скрипки 6) collo torto v. collotorto 1 còllo III m тюк; место( багажа) -
13 custodia
custòdia f 1) хранение 2) присмотр, попечение, защита 3) dir (тюремное) заключение custodia preventiva-- предварительное заключение avere la custodia di -- охранять (+ A), присматривать (за + S) essere sotto la custodia di qd -- быть на чьем-л попечении 4) охрана custodia dell'ordine -- охрана порядка agente di custodia -- тюремный надзиратель 5) футляр, чехол( скрипки, очков); кобура; tecn кожух -
14 effe
èffe 1. f, m эффе (название 6-й буквы итальянского алфавита) 2. m invar резонансные отверстия (скрипки) -
15 musica
mùsica f 1) музыка musica a programma -- программная музыка musica concreta -- конкретная музыка musiche di scena -- музыка к спектаклю; музыкальное сопровождение musica pop -- поп-музыка maestro di musica а) дирижер б) ant композитор professore di musica а) исполнитель; оркестрант б) преподаватель музыки musica richiesta dagli ascoltatori -- концерт по заявкам радиослушателей libro di musica -- ноты musica per violino -- пьеса для скрипки mettere in musica -- переложить на музыку fare musica -- играть, петь 2) (духовой) оркестр musica del reggimento -- полковой оркестр la solitamusica -- старая песня Х un'altra musica -- это другое дело musica da gatti fam -- кошачий концерт devo dirtelo in musica? scherz -- тебе что, неясно?, повторить? -
16 parte
parte 1. f 1) часть; деталь le parti del corpo -- части тела le parti del mondo -- части света le parti del discorso gram -- части речи parti di ricambio v. pezzo di ricambio parti di macchine -- детали машин parte integrante -- составная часть la maggior parte -- большая часть la miglior parte -- лучшая часть dividere in parti uguali -- разделить на равные части farne due parti -- разделить на две части aver la sua parte -- получить свою долю parte del leone -- львиная доля far(si) la parte del leone fig -- брать себе львиную долю a parte a parte -- по частям, постепенно in parte -- частично in gran parte -- по большей части ha ragione in parte -- он отчасти прав non posso farmi in quattroparti fam -- не могу же я разорваться in quel che dice non Х vero neanche la centesima parte fam -- в его словах нет и сотой доли правды 2) участие, доля ( в чем-л) prendere parte a qc, aver parte in qc -- принимать участие в чем-л prender parte al dolore -- сочувствовать, выражать соболезнования, соболезновать; сострадать ( уст) far parte di qc -- входить в состав чего-л mettere qd a parte di qc -- посвятить кого-л во что-л; приобщить кого-л к чему-л fare parte a qd di qc -- сообщить кому-л что-л essere a parte di qc -- быть осведомленным о чем-л 3) сторона, бок, край dall'altra parte del fiume -- по ту сторону реки dalla parte destra -- справа, с правой стороны da parte -- в сторону, в сторонку mettere da parte -- отложить в сторону fatevi da parte -- отойдите в сторону, отодвиньтесь da questa parte, signori! -- прошу сюда, господа!, сюда, пожалуйста! non sapere da che parte cominciare -- не знать с чего начать non so da che parte prenderlo fam -- не знаю как <с какого боку> к нему подойти <подступиться> da ogni parte, da tutte le parti -- со всех сторон passare da parte a parte -- пронзить насквозь 4) сторона, аспект; точка зрения da una parte -- с одной стороны d'altra parte -- впрочем prendere in buona parte -- истолковать в хорошую сторону 5) линия( родства), сторона parente da parte di padre -- родственник со стороны отца 6) сторона, местность, край come mai da queste parti? -- каким это ветром вас сюда занесло? 7) сторона, партия parte contraria -- противная сторона le parti contraenti -- договаривающиеся стороны parte civile dir -- истец parte lesa dir -- потерпевшая сторона le parti contendenti -- спорящие стороны essere parte in causa -- быть непосредственно заинтересованным в деле essere dalla parte di qd, prendere le parti di qd -- становиться на сторону кого-л non sapere a che parte appigliarsi -- не знать, на чью сторону встать <какое принять решение> tirare qd dalla parte propria -- привлекать кого-л на свою сторону sentire tutt'e due le parti -- выслушать обе стороны 8) сторона, лицо dalla parte di qd -- со стороны <от лица> кого-л da parte di mia madre -- от имени <по поручению> моей матери ordine da parte di qd -- приказ от кого-л da parte mia а) от моего имени diglielo da parte mia -- передай ему это от меня б) (тж per parte mia...) что касается меня... 9) teatr роль; партия fare la propria parte -- исполнять свою роль provare la parte -- репетировать роль la parte del tenore -- теноровая партия la parte del pianista -- партия фортепиано parte del primo violino -- партия первой скрипки fuga a quattro parti -- фуга на четыре голоса fare la parte dell'imbecille fig -- сыграть роль дурака le loro parti sono invertite -- их роли переменились, они поменялись ролями 10) должность, обязанности; роль fare la propria parte -- выполнять свои обязанности fare le parti del direttore -- исполнять обязанности директора avere una parte importante -- играть важную роль, иметь влияние 11) выговор, упрек fare una parte a qd -- сделать выговор кому-л 2. pron некоторые, кое-кто parte furono uccisi, parte messi in fuga -- одни были убиты, другие обращены в бегство 3. avv ant (тж parte che) в то время как a parte -- отдельно cosa a parte -- особая статья; особое дело prendere parte che... uff -- постановить...; принять решение <постановление> (о том, что)... a questa parte: da un pezzo a questa parte non fa altro che piovere -- вот уж сколько времени (как) здесь идут сплошные дожди già da un mese a questa parte... -- вот уже месяц... fare dueparti in commedia -- быть двуличным, занимать двойственную позицию, вести двойную игру avere parte nella commedia -- (тоже) руку приложить, быть замешанным sempre pare più grande la parte del compagno prov -- у зависти глаза велики; чужой кусок всегда слаще -
17 riccio
rìccio 1. agg 1) v. ricciuto 2) завитой 2. m 1) еж (тж воен) riccio di mare -- морской еж 2) каштановая скорлупа 3) локон, завиток; букля ricci finti -- завивка ferro da ricci -- щипцы для завивки волос farsi i ricci -- завиваться ricci del legno -- стружки ricci della grattugia -- шероховатая часть терки 4) mus завиток (скрипки) -
18 voluta
-
19 ciglietto
-
20 collo
cóllo I = con + lo còllo II ḿ 1) шея fazzoleto da collo — шейный платок al collo — на шее portare un braccio al collo — ходить с подвязанной рукой in collo — на руках portare [tenere] in collo — носить [держать] на руках sul collo — на плечах fino al collo — по горло (тж перен) essere indebitato fino al collo — быть по уши в долгах buttare le braccia al collo — броситься на шею prendereper il collo fig fam — взять за горло; схватить за глотку tirare il collo fig fam — свернуть шею <голову> rompersil'osso fig fam — сломать <свихнуть> себе шею allungare il collo fig fam — вытягивать шею, заглядывать, выглядывать; любопытствовать far allungare il collo fig fam — тянуть, заставлять ждать allungare il collo a qd fig fam — вздёрнуть, повесить кого-л stare sul collo fig fam — наступить на горло tirare il collo a un affare fig fam — закончить дело, разделаться с чем-л a rotta di collo fig fam а) сломя голову, стремглав, опрометью б) напропалую; прахом 2) ворот, разрез ворота largo [stretto] di collo — широкий [узкий] в вороте collo montante — высокий воротник collo alla dolce vita — высокий тугой ворот свитера 3) горлышко ( сосуда); шейка ( трубки); горловина tirare il collo alla bottiglia — откупорить бутылку 4) tecn шейка; цапфа collo d'ocadel collo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Скрипки — Россия Скрипки деревня в Новосокольническом районе Псковской области, Насвинская волость Скрипки деревня в Себежском районе Псковской области, МО Себеж Украина Скрипки деревня в Васильковском районе Киевской области … Википедия
Скрипки — Деревня в Насвинской волости, упоминается в «Списке ПГ»(1872 1877гг.) (Скрипки при р. Колотиловке). Западная окраина современного села в XIXв. звалась «Часовня» (упоминается в «Списке ПГ»(1872 1877гг.)). Название, скорее всего, отыменное, от… … Словарь топонимов Новосокольнического района Псковской области
Скрипки (Киевская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Скрипки. Село Скрипки укр. Скрипки Страна … Википедия
Скрипки (Новосокольнический район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Скрипки. Деревня Скрипки Страна РоссияРоссия … Википедия
Концерт для скрипки с оркестром (Чайковский) — Фрагмент солирующей партии из концерта Концерт для скрипки с оркестром ре мажор, соч. 35 П. И. Чайковско … Википедия
Сонаты и партиты для скрипки соло (Бах) — Адажио из сонаты № 1 для скрипки соло. Автограф И. С. Баха (1720) Сонаты и партиты для скрипки соло, BWV 1001 1006 … Википедия
Трио для фортепиано, скрипки и валторны (Брамс) — Трио для фортепиано, скрипки и валторны Композитор Иоганнес Брамс Тональность ми бемоль мажор Форма трио Сочинение соч. 40 … Википедия
КРЕМОНСКИЕ СКРИПКИ — Превосходные скрипки из Кремоны, в Италии. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865. КРЕМОНСКИЕ СКРИПКИ Превосходные скрипки из Кремоны, в Италии. Словарь иностранных… … Словарь иностранных слов русского языка
Соната № 9 для скрипки и фортепиано (Бетховен) — У этого термина существуют и другие значения, см. Крейцерова соната (значения). Титульный лист первого издания сонаты (1805) Соната № 9 для скрипки и фортепиано ля мажор, op. 47 (1802), Крейцерова соната одно из наиболее известных… … Википедия
Соната для скрипки и фортепиано (Пьерне) — Соната для скрипки и фортепиано Op. 36 ре минор сочинение Габриэля Пьерне, написанное в 1900 году во время пребывания композитора в Бретани. Посвящена скрипачу Жаку Тибо, который и исполнил её впервые 23 апреля 1901 г. в зале Плейель в … Википедия
Концерт для скрипки с оркестром (Мендельсон) — Скрипичный концерт ми минор … Википедия