-
101 out of
[ʹaʋtəv] phr prep1. указывает на1) движение изнутри изhe took a handkerchief out of his pocket - он вынул носовой платок из кармана
is there a way out of it? - есть ли из этого выход?
she looked at him out of the corner of her eye - она украдкой посмотрела на него
2) нахождение вне или за пределами чего-л. или выход за пределы чего-л. вне, за (пределами); передаётся тж. глагольной приставкой вы-an animal not found out of Europe - животное, не встречающееся за пределами Европы
in another year he will be out of the army - через год он вернётся из армии
when I am out of here... - когда я уеду отсюда...
the words were hardly out of my mouth when... - не успел я произнести эти слова, как...
3) нахождение на каком-л. расстоянии отthe camp is six miles out of town - лагерь находится в шести милях от города
2. указывает на1) нахождение вне сферы действия или исчезновение из сферы действия чего-л. вне, заout of my sight! - разг. с глаз моих долой!, убирайся!
2) отклонение от нормы, обычного порядка и т. п. от, не, в; передаётся тж. приставками:out of breath - запыхавшийся; задыхающийся
out of the ordinary - необычный, особенный
out of place - не на (своём) месте; неуместный
out of order - не в порядке, неисправный, испорченный
out of tune - а) расстроенный ( о музыкальном инструменте); б) звучащий фальшиво
out of one's mind /head/ - лишившийся рассудка
3) выход из употребления, из моды и т. п.:to be out of fashion - быть немодным; выйти из моды; устареть
3. указывает на причину, основание из, отout of pity - из /от/ жалости
out of spite - по злобе, со злости
4. указывает на материал, состав чего-л. изout of stone [glass] - из камня [стекла]
she made a dinner out of hors-d'oeuvres - на обед она подала разные закуски
5. указывает на1) происхождение из2) появление, выход откуда-л. изhe was not long out of a theatre school - он недавно окончил театральную школу /-ое училище/
3) происхождение животного, обычно лошади, по материнской линии:4) посуду, вместилище и т. п. из6. указывает наwe picked our puppy out of that litter - мы выбрали себе щенка из того помёта
2) произведение или источник, из которого приводится отрывок, цитата и т. п. изwhat did you get out of his lecture? - что вы вынесли из его лекции?
7. указывает на отсутствие чего-л. у кого-л.:he is out of money - у него нет денег /кончились деньги/
8. указывает на получение денег, сведений и т. п. у кого-л. или извлечение выгоды из чего-л. у, изto get money out of smb. - вымогать у кого-л. деньги; выуживать /выманивать/ у кого-л. деньги
can good ever come out of evil? - разве зло приводит к добру?; ≅ на чужом несчастье счастья не построишь
9. указывает на основу деятельности кого-л. или род занятий:to make a good living out of painting - зарабатывать на жизнь продажей картин
to talk /to argue/ smb. out of smth. - отговорить кого-л. от чего-л.
to laugh smb. out of smth. - насмешками заставить кого-л. отказаться от чего-л.
to frighten smb. out of his wits - напугать кого-л. до смерти
to reason smb. out of his fears - рассеять чьи-л. страхи; убедить кого-л., что опасения напрасны
11. в сочетаниях:to be out of it - а) быть непричастным; чувствовать себя посторонним; б) чувствовать себя неуютно; among these young people I feel that I am out of it - в компании этих молодых людей я чувствую себя неуютно; в) не понимать что к чему, быть не в курсе
to be well out of it - удачно избежать чего-л. [см. тж. out of it]
др. сочетания см. под соответствующими словами -
102 outoftune
out-of-tune
1> расстроенный (обыкновенно о музыкальном инструменте) -
103 playable
[ʹpleıəb(ə)l] a1) годный для игры (о спортивной площадке, музыкальном инструменте и т. п.)2) могущий быть сыгранным -
104 plink
1. [plıŋk] n1) звон, звяканье; бряцание2) бренчание2. [plıŋk] v1. 1) стрелять, палитьto plink at coins tossed in the air - стрелять /палить/ по монетам, подброшенным в воздух
2) бросать (камни и т. п.)the neighbourhood youngsters had gathered to plink tin cans off our fence - собрались соседские мальчишки и камнями стали сбивать с изгороди консервные банки
2. 1) звенеть, звякать; бряцатьthe coin plinked on the glass counter - монета звякнула о стеклянный прилавок
2) бренчать ( на музыкальном инструменте) -
105 sound hole
[ʹsaʋndhəʋl]1. муз. резонаторное отверстие, эф ( в струнном музыкальном инструменте)2. архит. отверстие для ослабления резонанса -
106 tuned
[tju:nd] a1. настроенный (о музыкальном инструменте, радио и т. п.)2. тех. налаженный3. с музыкальным оформлением, музыкальный (о спектакле и т. п.) -
107 unstrung
1. [ʌnʹstrʌŋ] a1. с ненатянутой тетивой ( о луке); с ненатянутыми струнами ( о музыкальном инструменте)2. 1) расшатанный ( о нервах)2) нервный ( о человеке)2. [ʌnʹstrʌŋ] past и p. p. от unstring -
108 untuned
[͵ʌnʹtju:nd] aненастроенный, расстроенный (о музыкальном инструменте, радиоприёмнике и т. п.) -
109 verve
[vɜ:v] n1. живость, яркость (описания, слога, исполнения); сила ( изображения)to do smth. with verve - делать что-л. с огоньком /с жаром, с энтузиазмом/
to play /to act/ with verve - играть (на музыкальном инструменте, на сцене) с подъёмом
2. арх. способность, талант -
110 woodshed
I [ʹwʋdʃed] n II [ʹwʋdʃed] v -
111 bespielen
vt1) играть (на каком-л. музыкальном инструменте); испытывать, опробовать ( музыкальный инструмент)2) приезжать на гастроли (в какой-л. город); давать гастроли (где-л.)3) записывать (на пластинку, плёнку); делать музыкальную запись -
112 blasen
1. vtGlas blasen — выдувать стекло(in) die Hände blasen — дуть ( дышать) на руки ( чтобы их согреть)die Suppe blasen — дуть на ( горячий) супden Rauch aus dem Munde blasen — (вы) пускать дым изо рта ( о курящем)2) трубитьFlöte blasen — играть на флейтеeinen Marsch blasen — играть марш3) бить, брать ( шашку - при игре в шашки)5) горн. производить пневматическую закладку••einen blasen — разг. опрокинуть рюмочку ( стаканчик)Trübsal blasen — разг. хандритьj-m den ( einen) Marsch blasen — разг. отчитывать ( пробирать) кого-л.man wird ihm was blasen — разг. ему дадут от ворот поворотj-m etw. in die Ohren blasen — разг. нашёптывать кому-л. что-л. (о сплетнях и т. п.)was dich nicht brennt, das blase nicht ≈ посл. не в своё дело не суйся; не суйся, куда тебя не просят2. vi1) дуть (напр., о ветре)ins Feuer blasen — раздувать огонь2) трубить; играть ( на духовом музыкальном инструменте)••das ist nicht nur so geblasen — так скоро это не делается, с бухты-барахты этого не сделаешьes ist nicht zu blasen! — разг. это непостижимо ( неописуемо, невыносимо)!ich blas' darauf — фам. мне наплевать на этоblas' mir auf den Kopf — фам. плевал я на тебя, ничего ты мне не сделаешь -
113 durchpauken
vt1) отбарабанить, громко проиграть (что-л. на музыкальном инструменте)3) разг. отколотить, отлупить (кого-л.) -
114 einstimmen
1. vt2) (auf A, für A, zu D) настроить, создать( соответствующее) настроение (для чего-л.); ввести ( в тему)2. vi (in A)1) подпевать; вступать (о голосе, о музыкальном инструменте); подхватить ( песню)2) соглашаться (в чём-л.); присоединиться (к чьему-л. мнению)3. (auf a, für A, zu D) (sich)настроиться (на что-л.) -
115 Instrumentalist
m -en, -en1) инструменталист, исполнитель на музыкальном инструменте2) филос. инструменталист, последователь инструментализма -
116 klimpern
vi разг.бренчать, тренькать ( на музыкальном инструменте)mit Geld in der Tasche klimpern — звенеть деньгами ( мелочью) в кармане••ich lasse mir nicht an den Wimpern klimpern — я не позволю играть на моих нервах -
117 machen
1. vt1) делать, изготовлять; производить, вырабатывать; приготавливать, готовитьButter machen — сбивать маслоGeld machen — зарабатывать деньги, "делать деньги"ein dummes Gesicht machen — (с)делать наивное лицоKleider ( Schuhe) machen — шить( делать) одежду ( обувь)Staub machen — поднимать пыльaus j-m einen Schriftsteller machen wollen — хотеть сделать из кого-л. писателя2) делать, совершать, выполнить (какую-л. работу); заниматься (чем-л.)was machst du? — что ты делаешь?, чем ты занят?; разг. где ( кем) ты работаешь? (см. тж. machen 4))Experimente machen — делать ( проводить) опытыeine Übung machen — делать ( выполнять) упражнение3) делать; поступать (каким-л. образом)er macht's nun einmal nicht anders — иначе он не может (поступить)er macht, was er will — он делает, что хочетes ist nichts zu machen — ничего не поделаешь!, делать нечего!was machst du? — как поживаешь? (см. тж. machen 2))was macht die deutsche Sprache? — каковы твои успехи в немецком языке?was macht dein (krankes) Bein? — как твоя( больная) нога?er macht's nicht mehr lange — он недолго протянет5) (A) выражает действие, на характер которого указывает существительноеden Anfang machen — положить началоeine Bekanntschaft machen — познакомиться (с кем-л., с чем-л.)auf j-n Eindruck machen — производить впечатление на кого-л.Fortschritte machen — (с)делать успехи, прогрессироватьFrieden machen — заключить мир; помиритьсяj-m Hoffnungen machen — вселять надежду в кого-л., обнадёживатьFront gegen j-n, gegen etw. (A) machen — ополчиться на кого-л., на что-л.Gefangene machen — брать пленных, брать в пленj-m Kummer machen — причинить кому-л. горе; огорчать кого-л.eine Kur machen — проходить курс леченияLärm machen — производить шум, шуметьMusik machen — играть ( на музыкальном инструменте); музицироватьj-m Mut machen — вселять в кого-л. мужество, ободрятьeine Partie machen — сыграть партию (в шахматы и т. п.)Pläne machen — строить планыPropaganda machen — вести пропагандуeinen Punkt machen — поставить точку (тж. перен.)Radau machen — шуметь, скандалитьeine Reise machen — совершить поездку ( путешествие)Schulden machen — делать долги, занимать деньгиeinen Sprung machen — совершить прыжок, (под)прыгнутьeinen Spaziergang machen — совершать прогулку, прогуливатьсяeine Verbeugung machen — поклониться; отвесить поклонj-m Vergnügen machen — доставлять кому-л. удовольствиеWitze machen — отпускать шутки, шутить, острить6) устраивать, организовыватьHochzeit machen — разг. справлять свадьбу, жениться7) указывает на удачное завершение чего-л.einen Ball machen — положить ( забить) шар в лузу ( бильярд)j-s Glück machen — составить чьё-л. счастьеKarriere machen — разг. сделать карьеруeine gute Partie machen — сделать хорошую партию (удачно выйти замуж)das Rennen machen — выиграть скачки; одержать победуdas Bett machen — стелить( приготовлять) постельdie Haare machen — причёсываться; укладывать волосыHeu machen — копнить сено, укладывать сено в копныHolz machen — колоть дроваdas Zimmer machen — убирать комнату9) разг. играть, исполнить ( роль); выступать в роли (кого-л.); изображать из себя (кого-л.); являться, быть (кем-л.)den Aufpasser bei j-m machen — наблюдать ( присматривать) за кем-л.den Dummen machen — прикидываться дурачком; остаться в дуракахden Handlanger machen — быть подручным, прислуживать кому-л.den Hanswurst machen — разыгрывать шутаden Wirt machen — выступать в роли хозяина10) составлять ( о количестве); мат. равнятьсяdas macht sehr viel — это составляет большую сумму; это играет важную рольzwei mal vier macht acht — дважды четыре - восемь11) произносить, издавать (какие-л. звуки)er machte hm! — он произнёс "гм!"der Hund macht Wauwau — дет. соба(ч)ка лает:гав-гав!12) в сочетании с прилагательным указывает на придание предмету, лицу какого-л. качестваj-n auf etw. (A) aufmerksam machen — обратить чьё-л. внимание на что-л.sich bei j-m beliebt machen — снискать чью-л. любовьj-m etw. deutlich machen — разъяснить кому-л. что-л.j-n, etw. frei machen — освободить кого-л., что-л.j-n gesund machen — вылечить, исцелить кого-л.sich lächerlich machen — делать из себя посмешищеj-n müde machen — утомлять кого-л.sich unmöglich machen — скомпрометировать себя; становиться невыносимымden Rock weiter machen — расставить юбку13) ( zu D) превращать (в кого-л., во что-л.)sich j-n zum Freund machen — сделать кого-л. своим другомj-n zum Sklaven machen — сделать кого-л. рабом, поработить кого-л.die Wüste zu einem blühenden Land machen — превратить пустыню в цветущую землюdie Nacht zum Tage machen — проработать всю ночьetw. zu Geld machen — разг. превратить что-л. в деньги; продать что-л.14)sich (D) etw. machen — составлять (себе); доставлять( себе); делать (себе)sich (D) einen Begriff von etw. (D) machen (können) — составить себе понятие ( представление) о чём-либоsich (D) über etw. (A) Gedanken machen — беспокоиться о чём-л.sich (D) Mühe machen — старатьсяsich (D) Sorgen machen (um A, über A) — волноваться, беспокоиться, тревожиться (за кого-л., о ком-л., о чём-л.)sich (D) über etw. (A) Skrupel machen — чувствовать угрызения совести из-за чего-л.es sich (D) bequem machen — устроиться поудобнееich mache mir viel Bewegung — я много двигаюсьsich (D) ein Vergnügen machen (aus D) — сделать для себя забаву (из чего-л.); получать удовольствие (от чего-л.)15)sich (D) etwas aus einer Sache (D) machen — придавать значение чему-л.; интересоваться чем-л.die Menschen machen sich aus ihm nicht viel — люди о нём невысокого мненияsich (D) nichts aus etw. (D) machen — не придавать значения чему-л.; не интересоваться чем-л.; не принимать близко к сердцу что-л.von sich (D) reden machen — заставлять говорить о себеdas machte mich lachen — это меня рассмешилоmach, daß du fortkommst! — убирайся отсюда!mach, daß du fertig wirst! — не копайся!; кончай, наконец!18) эвф. делать ( отправлять естественную надобность)ein großes ( kleines) Geschäft machen — ходить по большой( малой) нуждеder Kranke macht alles unter sich — больной делает под себя••mach's gut! — разг. будь здоров! ( при прощании); пока! счастливо!das macht nichts — это ничего( не значит), это не бедаdas macht dem Mädchen kein Kind — фам. это нестрашно, от этого большого вреда не будетIhr macht vielleicht Dinge! — ну и дела творятся у вас ( дома)!; ну, вы даёте! (груб.)2. vi разг.1) действоватьmach schnell!, mach(e), mach(e)! — быстрее!ich mach(e) ja schon! — сейчас!, минутку!3) б. ч. ирон. заниматься чем-л., играть во что-л.in Politik machen — заниматься политикой; играть в политикуin Verzückung machen — изображать безумный восторг4) эвф. делать, отправлять естественную надобностьin die Hosen machen — наделать ( наложить) в штаны5) диал. отправиться, поехать, пойти (куда-л.)nach Wien machen — отправиться в Вену3. (sich)1) ( an A) приниматься (за что-л.), начинать (что-л.)2) ( auf A)3) происходить, случатьсяes machte sich, daß... — случилось так, что...es wird sich schon machen, es macht sich! — разг. дело наладится -
118 Musik
f =1) музыкаMusik zur Unterhaltung — лёгкая музыка, концерт лёгкой музыки ( по радио)Musik machen — играть ( на музыкальном инструменте), музицироватьMusik treiben — заниматься музыкойGefallen an der Musik finden — любить музыку; увлекаться музыкойSinn für Musik haben — иметь склонность к музыке, любить и понимать музыкуeinen Text in Musik setzen — положить текст на музыку2) перен. музыка, благозвучиеseine Rede war Musik — его речь ласкала слух, как музыкаda liegt Musik(e) drin — шутл. это приятно слышать ( слушать)3) музыка, оркестрdie Musik marschiert an der Spitze — впереди ( колонны) шагает оркестр4) f =, Musiken музыкальное произведение••er hat Musik in den Knochen — у него все кости ноют ( от усталости)der Ton macht die Musik — посл. тон делает музыку -
119 spielen
1. vi1) играть; резвитьсяdie Mücken spielen (im Sonnenschein) — комары кружатся ( роятся) (в лучах солнца)der Wind spielt in den Blättern — ветер шелестит листьямиder Zeiger einer Waage spielt — стрелка весов колеблетсяsich müde spielen — наиграться до усталости; устать от игр(ы)2) играть; делать ставку ( ход) в игреhoch spielen — карт. вести большую игруniedrig spielen — карт. играть по маленькойva banque spielen — карт. идти ва-банк (тж. перен.)auf ( an) der Börse spielen — играть на бирже, быть биржевым спекулянтомmit offenen ( verdeckten) Karten spielen — карт. играть в открытую ( в тёмную); перен. действовать в открытую ( тайно)3) ( mit D) играть, шутить, забавляться (чем-л.)mit Worten spielen — играть ( жонглировать) словамиer läßt nicht mit sich spielen — он не позволяет шутить с собой; он шутить не любит, с ним шутки плохи4) ( mit D) вынашивать ( планы); носиться ( с мыслью)er spielt mit dem Gedanken... — он задумывается над..., он мечтает ( подумывает) о...5) происходить, разыгрыватьсяdie Handlung spielt in Deutschland — действие происходит в Германии6) играть, сверкать, переливатьсяdie Farbe spielt ins Blaue — цвет отливает синим ( имеет синеватый оттенок)7)etw. spielen lassen — пускать в ход, применятьseinen Witz spielen lassen — изощряться в остроумии2. vtein Instrument spielen — играть на (музыкальном) инструментеTrumpf spielen — карт. ходить козырем2) играть, исполнятьdie erste Geige spielen — играть первую скрипку (тж. перен.)eine Rolle spielen — играть роль (тж. перен.)Geld spielt für ihn keine Rolle — деньги для него значения не имеютvom Blatt spielen — муз. играть с листа3) разыгрывать, играть, притворяться, строить из себя; изображатьden Beleidigten spielen — разыгрывать обиженного; строить из себя оскорблённогоden Dummen spielen — прикидываться дурачкомden (großen) Herrn spielen — корчить из себя( важного) баринаKomödie spielen — разыгрывать комедию; ломаться, паясничать, валять дуракаseine Zuversicht war gespielt — его уверенность была наигранная ( деланная)4)j-n den Feinden in die Hände spielen — предать кого-л., выдать кого-л. врагам••wissen, was gespielt wird — знать, к чему клонится дело; предугадывать чужие намерения -
120 расстроенный
1) ( о здоровье) untergraben; zerrüttet ( о нервах); verdorben ( о желудке)2) ( о музыкальном инструменте) verstimmt3) ( о планах) gescheitert; vereitelt ( сорванный)4) ( огорченный) verstimmt; bekümmert ( озабоченный)
См. также в других словарях:
играть на музыкальном инструменте — ▲ изобразить ↑ посредством, музыкальный инструмент взять какую ноту. наигрыш. наигрывать. музицировать. играть с листа. детонирование. трубить. дудеть. разг: бреньчать. тренькать. пиликать. пилить. барабанить. скрипка рыдает. ↓ … Идеографический словарь русского языка
АППЛИКАТУРА — (от лат. applicare употреблять, класть на что нибудь). Порядок размещения пальцев при игре на музыкальном инструменте. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АППЛИКАТУРА от лат. applicare, употреблять,… … Словарь иностранных слов русского языка
Переигрывать — несов. перех. и неперех. 1. Многократно играть в какую либо игру, играть на музыкальном инструменте или представлять на сцене. 2. Играть в какую либо игру, играть на музыкальном инструменте или представлять на сцене, снова, еще раз. 3. перех.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
МУЗЫКАНТ — (от лат. musicus). 1) играющий на каком либо музыкальном инструменте. 2) знаток музыки. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МУЗЫКАНТ играющий более или менее хорошо на каком нибудь музыкальном… … Словарь иностранных слов русского языка
наиграть — аю, аешь; наигранный; ран, а, о; св. 1. что и чего. Разг. Исполнить, проиграть на музыкальном инструменте подряд много (музыкальных пьес, песен и т.п.). Н. подряд несколько фортепьянных пьес. 2. что и чего. Разг. Приобрести в каком л. количестве … Энциклопедический словарь
наиграть — а/ю, а/ешь; наи/гранный; ран, а, о; св. см. тж. наигрывать, наигрываться, наигрывание 1) что и чего разг. Исполнить, проиграть на музыкальном инструменте подряд много (музыкальных пьес, песен и т.п.) … Словарь многих выражений
АККОМПАНИРОВАТЬ — (фр. accompagner). Сопровождать пение игрою на каком либо музыкальном инструменте. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АККОМПАНИРОВАТЬ франц. accompagner. Сопровождать пение игрою на каком либо… … Словарь иностранных слов русского языка
наигра́ть — аю, аешь; прич. страд. прош. наигранный, ран, а, о; сов., перех. (несов. наигрывать). 1. (что и чего). разг. Исполнить, проиграть на музыкальном инструменте подряд много (музыкальных пьес, песен и т. п.). [Балакирев] засел за фортепьяно, наиграл… … Малый академический словарь
Наигрывать — I несов. перех. 1. разг. Играть много и всё подряд (музыкальные пьесы, этюды и т.п.). 2. Исполнять что либо на музыкальном инструменте тихо, приглушённо, для себя. 3. Играя на музыкальном инструменте, передавать лишь основной мотив, основную… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
КОРЕЙСКАЯ МИФОЛОГИЯ — Созданная древними корейцами автохтонная культура испытала с начала н. э. заметное влияние китайской и индийско буддийской цивилизации. В некоторые исторические эпохи Корея выполняла роль культурно идеологического посредника между континентальной … Энциклопедия мифологии
аппликатура — ы; ж. [итал. applicatura]. Муз. Способ расположения и порядок чередования пальцев при игре на музыкальном инструменте; обозначение этого способа в нотах. Расставить аппликатуру. * * * аппликатура (от лат. applico прижимаю, прикладываю), способ… … Энциклопедический словарь