Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

(определённый)

  • 81 ausdrücklich

    ausdrücklich I a я́сный, определё́нный, недвусмы́сленный; категори́ческий; настоя́тельный
    auf ausdrücklichen Befehl по прямо́му прика́зу
    die ausdrückliche Erlaubnis geben... дать специа́льное разреше́ние (на что-л.)
    sein ausdrücklicher Wunsch war, dass... его́ настоя́тельным жела́нием бы́ло...
    eine ausdrückliche Willenserklärung прямо́е выраже́ние во́ли
    ausdrücklich II adv я́сно, определё́нно, недвусмы́сленно; категори́чески; настоя́тельно
    etw. ausdrücklich befehlen отда́ть специа́льное приказа́ние (о чем-л.); отда́ть специа́льное распоряже́ние (о чем-л.)
    etw. ausdrücklich betonen осо́бо подчеркну́ть (что-л.), сде́лать осо́бый упо́р (на чем-л.)
    etw. ausdrücklich erwähnen специа́льно упомина́ть (что-л.); пря́мо называ́ть (что-л.)
    etw. ausdrücklich verbieten категори́чески запреща́ть (что-л.), наложи́ть специа́льный запре́т (на что-л.)
    es steht hier ausdrücklich geschrieben здесь я́сно напи́сано; здесь недвусмы́сленно напи́сано
    der Minister erklärte ausdrücklich, dass... мини́стр в своё́м заявле́нии осо́бо останови́лся на том, что...

    Allgemeines Lexikon > ausdrücklich

  • 82 Marschroute

    Marschroute f маршру́т
    j-m die Marschroute vorschreiben предпи́сывать кому́-л. (определё́нный) о́браз де́йствий
    mit gebundener Marschroute с определё́нными обя́занностями [поруче́ниями]; с ограни́ченными полномо́чиями
    mit versiegelter Marschroute скры́тно, та́йно, секре́тно
    Marschroute f пи́сьменное распоряже́ние о вы́сылке на ро́дину осуждё́нных лиц

    Allgemeines Lexikon > Marschroute

  • 83 strikt

    strikt I a определё́нный; то́чный; ein strikter Befehl категори́ческий прика́з
    strikt II adv то́чно, пунктуа́льно; после́довательно; das Abkommen strikt einhalten то́чно соблюда́ть усло́вия соглаше́ния
    strikt II adv определё́нно, категори́чески; etw. strikt ablehnen категори́чески отклони́ть что-л.; отказа́ть наотре́з

    Allgemeines Lexikon > strikt

  • 84 tönen

    tönen I vt придава́ть (чему́-л.) определё́нный отте́нок [определё́нную окра́ску]
    tönen II vi звуча́ть, издава́ть звук; die Schritte tönten im Gang шаги́ гу́лко раздава́лись по коридо́ру

    Allgemeines Lexikon > tönen

  • 85 einstufen

    einstufen vt распределя́ть по катего́риям [по разря́дам] (напр., рабо́чих), зачисля́ть в определё́нный разря́д [в определё́нную катего́рию, гру́ппу]; классифици́ровать

    Allgemeines Lexikon > einstufen

  • 86 Einstufung

    Einstufung f =, -en града́ция; распределе́ние по катего́риям [по разря́дам], зачисле́ние в определё́нный разря́д [в определё́нную катего́рию, гру́ппу]; классифика́ция

    Allgemeines Lexikon > Einstufung

  • 87 Sinn

    1) Bedeutung, Inhalt; Zweck смысл. Inhalt auch содержа́ние. Zweck auch цель f. Inhalt, Wesen auch суть f , су́щность. Bedeutung v. Aussage, Wort auch значе́ние. der Sinn v. etw. (ist) … смысл [цель] чего́-н. (заключа́ется <состои́т>) в том … etw. hat < ergibt> keinen Sinn что-н. не име́ет смы́сла. es hat keinen Sinn + Inf mit zu нет <не име́ет> смы́сла + Inf. es wird kaum Sinn haben, das zu tun вряд ли есть смысл де́лать э́то. in gewissem Sinne в изве́стном смы́сле. unter best. Gesichtspunkt в своём ро́де. in best. Grade в изве́стной сте́пени <до изве́стной сте́пени>. jd. ist in gewissem Sinne talentiert кто-н. в изве́стном смы́сле [в своём ро́де / в изве́стной сте́пени <до изве́стной сте́пени>] тала́нтлив. dem Sinne nach по смы́слу. etw. (nur) dem Sinn nach wiedergeben передава́ть /-да́ть (то́лько) смысл <о́бщее содержа́ние> чего́-н. ohne Sinn und Verstand reden, handeln бессмы́сленно, без зна́ния де́ла. ohne nachzudenken не разду́мывая, не размышля́я. wieder (einen) Sinn bekommen v. Leben, Tätigkeit сно́ва приобрета́ть /-обрести́ смысл, сно́ва наполня́ться напо́лниться смы́слом. einen bestimmten Sinn (in etw.) hineinlegen вкла́дывать /-ложи́ть во что-н. определённый смысл. in gutem Sinne wirken ока́зывать /-каза́ть положи́тельное влия́ние
    2) Wahrnehmungsart-, -fähigkeit чу́вство [ус]. die Sinne Sinnesorgane о́рганы чувств. die fünf Sinne des Menschen пять о́рганов чувств челове́ка. etw. mit wachen [vollen] Sinnen aufnehmen воспринима́ть /-приня́ть что-н. внима́тельно [все́ми чу́вствами <о́рганами чувств>]. die Sinne reizen возбужда́ть /-буди́ть чу́вства, де́йствовать по- на о́рганы чувств <чу́вства>. die Sinne schärfen обостря́ть обостри́ть чу́вства <восприя́тие>. die Sinne umnebeln < trüben> v. Alkohol притупля́ть притупи́ть чу́вства <восприя́тие>
    3) Bewußtsein созна́ние. jdm. schwinden < vergehen> die Sinne кто-н. теря́ет созна́ние. bei Sinnen sein быть в (по́лном) созна́нии
    4) (für etw.) Aufgeschlossenheit чу́вство [ус] [ Verständnis auch понима́ние] (чего́-н.). Sinn für Ästhetik, ästhetischer Sinn эстети́ческое чу́вство. für etw. keinen Sinn haben nicht verstehen не понима́ть что-н. <чего́-н.>, не разбира́ться в чём-н. sich nicht interessieren не интересова́ться чем-н. nicht mögen не люби́ть что-н. <чего́-н.>. einen offenen <aufgeschlossenen, wachen> Sinn für etw. haben быть восприи́мчивым к чему́-н. jd. hat keinen Sinn für das Wesentliche кто-н. не уме́ет улови́ть гла́вное <су́ть де́ла>. den Sinn für etw. bei jdm. wecken возбужда́ть /-буди́ть в ко́м-н. чу́вство чего́-н. <к чему́-н.> [понима́ние чего́-н.]
    5) Verstand ум. bei Sinnen sein быть в уме́. ist er noch bei Sinnen? в уме́ ли он ? du bist nicht bei Sinnen! ты с ума́ сошёл ! jdn. von Sinnen bringen v. Kummer, Zorn своди́ть /-вести́ кого́-н. с ума́. ( wie) von Sinnen sein vor etw. vor Angst, Wut быть вне себя́ от чего́-н. seiner (fünf) Sinne nicht (mehr) mächtig sein die Selbstbeherrschung verloren haben не владе́ть собо́й <свои́ми чу́вствами [ус]>. jds. Sinne verwirren sich чьи-н. <у кого́-н.> мы́сли пу́таются с-
    6) Geschlechtstrieb полово́е влече́ние. jd./etw. erregt < reizt> jds. Sinne кто-н. что-н. возбужда́ет в ком-н. полово́е влече́ние. jds. Sinne erwachen в ком-н. возбужда́ется полово́е влече́ние
    7) Absicht наме́рение. jds. Sinn steht nach etw. wünscht sich кто-н. жела́ет <хо́чет> чего́-н. jdm. steht der Sinn nicht nach etw. will etw. nicht, von etw. nichts hören кому́-н. не до чего́-н. jds. Sinn steht jetzt nicht danach кто-н. об э́том тепе́рь не ду́мает. hat andere Sorgen у кого́-н. тепе́рь други́е забо́ты. etw. im Sinn haben a) zu tun beabsichtigen намерева́ться <собира́ться/-бра́ться> + Inf b) vorhaben: Negatives замышля́ть /- [ anfangen zu tun затева́ть/зате́ять.] (де́лать/с-) недо́брое. jd. hat nichts Gutes im Sinn у кого́-н. плохи́е наме́рения. mit jdm./etw. nichts im Sinne haben a) sich nicht interessieren не интересова́ться кем-н. чем-н. b) nichts zu tun haben wollen не хоте́ть за- име́ть де́ло <де́ла> с кем-н. чем-н. in jds. Sinne handeln, wirken; schreiben; sprechen в чьём-н. ду́хе. im Sinne des Gesetzes handeln; sich verhalten в соотве́тствии с зако́ном. in diesem Sinne habe ich ihm geschrieben mit dieser Absicht с э́тим наме́рением <в э́том смы́сле <ду́хе>> я ему́ написа́л. in dem Sinne, daß … в том смы́сле, что … etw. ist ganz nach jds. Sinn что-н. совсе́м в чьём-н. ду́хе [ Wunsch соотве́тствует чьему́-н. жела́нию / Geschmack в чьём-н. вку́се]
    8) Meinung мне́ние. mit jdm. eines Sinnes sein быть одного́ мне́ния с кем-н. anderen Sinnes werden изменя́ть измени́ть своё мне́ние
    9) Denken, Gedanken мы́сли. den Sinn von etw. abwenden бо́лее не ду́мать о чём-н., перестава́ть /-ста́ть ду́мать о чём-н. die Sinne beschäftigen v. Ereignis, Problem занима́ть заня́ть умы́ <мы́сли>. jds. Sinn ist nur auf ein Ziel gerichtet чьи-н. мы́сли сосредото́чиваются то́лько на одно́й це́ли. denkt nur an ein und dasselbe кто-н. постоя́нно ду́мает об одно́м и то́м же. jd./etw. geht <kommt, will> jdm. nicht aus dem Sinn кто-н. что-н. не выхо́дит у кого́-н. из головы́. sich jdn./etw. aus dem Sinn schlagen выки́дывать вы́кинуть кого́-н. что-н. из головы́. es ging mir durch den Sinn, daß … у меня́ мелькну́ла мысль, что … jd. dachte in seinem Sinn(e), daß … про себя́ кто-н. ду́мал, что … jd. hat etw. im Sinn кто-н. ду́мает о чём-н. umg у кого́-н. что-н. на уме́ <в голове́>. ich habe dabei etwas ganz Bestimmtes im Sinn я при э́том ду́маю о чём-то соверше́нно определённом. er hatte nichts anderes mehr im Sinn у него́ на уме́ <в голове́> было то́лько одно́ <не бы́ло ничего́ друго́го>. jdm. in den Sinn kommen a) v. Gedanken приходи́ть прийти́ на ум <в го́лову> кому́-н. b) v. Erinnerung вспомина́ться /-по́мниться кому́-н. es kam ihm gar nicht in den Sinn, daß … ему́ бы́ло невдомёк, что … was kommt dir da bloß in den Sinn?, was ist dir da bloß in den Sinn gekommen? что (о чём) ты то́лько ду́мал при э́том ?, что тебе́ тогда́ пришло́ на ум ? etw. liegt jdm. im Sinn кто-н. всегда́ <постоя́нно> ду́мает о чём-н. etw. will jdm. nicht recht in den Sinn что-н. не укла́дывается у кого́-н. в голове́ <умеща́ется в чьей-н. голове́>. es will mir nicht in den Sinn, daß … про́сто ума́ не приложу́, что … kann nicht glauben я не могу́ пове́рить, что …
    10) Wesensart нрав. frohen Sinnes sein быть весёлым <весёлого нра́ва>. hohen < edlen> Sinnes sein быть благоро́дным. niedrigen < kleinen> Sinnes sein быть по́длым <подлецо́м>. jds. Sinn für Ordnung (und Pünktlichkeit) чья-н. аккура́тность. jds. nüchterner [praktischer] Sinn чья-н. рассуди́тельность [практи́чность]. etw. heiteren Sinnes <mit heiterem Sinn> ertragen бо́дро переноси́ть /-нести́ что-н., переноси́ть /- что-н., не па́дая ду́хом. jds. Sinn ist zu stolz, um … кто-н. сли́шком го́рдый <го́рдого нра́ва>, что́бы …
    11) Geschmack вкус. nach jds. Sinn sein быть кому́-н. по душе́. das ist ganz < so recht> nach meinem Sinn э́то совсе́м в моём вку́се <ду́хе>. das ist nach seinem Sinn э́то ему́ по душе́, э́то в его́ ду́хе. das ist nicht nach seinem Sinn э́то не в его́ ду́хе <вку́се>
    12) Willen во́ля. jds. störrischen [harten] Sinn brechen сломи́ть pf чьё-н. упря́мство [чей-н. круто́й нрав] der sechste Sinn шесто́е чу́вство [ус]. hier stehen einem die Sinne still э́то ста́вит в тупи́к, э́то непоня́тно. das hat weder Sinn noch Verstand тут нет ни скла́ду ни ла́ду. jdm. blieben (vor etw.) fast die Sinne stehen кто-н. растеря́лся <оторопе́л> (от чего́-н.). wenn mich meine Sinne nicht täuschen е́сли я не ошиба́юсь. das ist der Sinn der Übung! так вот к чему́ всё это зате́яно !, вот весь смысл ! langer Rede kurzer Sinn kurz gesagt коро́че говоря́, одни́м сло́вом. was ist der langen Rede kurzer Sinn? в чём вкра́тце смысл (э́той) дли́нной ре́чи ? was ist das Wesen der Sache в чём суть де́ла ? ohne Sinn und Zweck без руля́ и без ветри́л. das ist ohne Sinn und Zweck э́то лишено́ (здра́вого) смы́сла

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Sinn

  • 88 Turnus

    промежу́ток вре́мени. in regelmäßigem Turnus через регуля́рные промежу́тки вре́мени. in sechsmonatigem Turnus через ка́ждые шесть ме́сяцев. in einem bestimmten Turnus sich ablösen через определённые промежу́тки вре́мени < определённый срок>. A führt im Turnus mit В den Vorsitz председа́тельствуют по о́череди A и Б. der wöchentliche Turnus sieht vor … в тече́ние неде́ли предусма́тривается

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Turnus

  • 89 Verkehrsaufkommen

    Verkéhrsaufkommen n -s
    ко́мплекс потре́бностей в тра́нспортных услу́гах в определё́нный пери́од и в преде́лах определё́нной террито́рии; ожида́емый объё́м перево́зок

    Большой немецко-русский словарь > Verkehrsaufkommen

  • 90 Futterflexibilitat

    f
    возможность переналадки в определённое время зажимного патрона на определённый зажимной диаметр и другой блок кулачков

    Neue Deutsch-Russische Wörterbuch > Futterflexibilitat

  • 91 entschieden

    1.
    part II от entscheiden (sich)
    2. part adj
    ein entschiedener Gegnerярый противник
    eine entschiedene Haltung einnehmenзанять решительную позицию, не колебаться (в решении какого-л. вопроса)
    3. part adv
    решительно; наотрез
    sich entschieden gegen etw. (A) aussprechenрешительно выступить против чего-л.
    4. mod adv
    несомненно, явно

    БНРС > entschieden

  • 92 член

    член м 1. (часть тела) Glied n 1b; мн. члены Gliedmaßen n pl половой член (männliches) Glied страх сковал его члены der Schreck fuhr ihm in alle Glieder 2. (организации и т. п.) Mitglied n 1b член партии Parteimitglied n член профсоюза Gewerkschaftsmitglied n действительный член ordentliches Mitglied член-корреспондент korrespondierendes Mitglied почётный член Ehrenmitglied n член семьи Famili|enmitglied n, Familienangehörige sub m, f член правления Vorstandsmitglied n государства-члены (международной организации) Mitgliedstaaten m pl 3. мат. Glied n член уравнения Glied einer Gleichung 4. грам.: член предложения Satzglied n главные члены предложения Hauptsatzglieder pl второстепенные члены предложения Nebensatzglieder pl 5. грам. Artikel m 1d определённый ( неопределённый] член der bestimmte ( unbestimmte] Artikel

    БНРС > член

  • 93 befristeter Vertrag

    прил.
    1) юр. договор, заключённый на определённый срок
    2) внеш.торг. срочный договор

    Универсальный немецко-русский словарь > befristeter Vertrag

  • 94 ander

    ошибки в грамматических формах этого неопределённого местоимения, обусловленные незнанием того, что оно обладает теми же грамматическими характеристиками, что и прилагательное, т. е. флектируется; его флексия зависит от слова-сопроводителя (определённый или неопределённый артикль, притяжательное местоимение, отрицание kein, личное местоимение, отсутствие слова-сопроводителя и т. п.)

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > ander

  • 95 der

    (die, das) I определённый артикль при личных именах собственных без определения: Der Paul ist weg.
    Heute bleibt die Helga bei uns etwas länger.
    Der Lutz kehrte nicht zurück.
    Morgen abend kommt der Kurt zu uns zu Besuch.
    II указат. местоимение 1. разг. замена личного местоимения er (sie, es), относящегося к лицу: "Was macht Peter?" — "Der ist verreist."
    "Wo ist Anna?" — "Die hockt zu Hause".
    "Wann kommen Ihre Gäste?" — "Die sind schon da."
    "Wissen es eure Eltern?" — "Denen habe ich es noch nicht erzählt." С оттенком пренебрежения: Was will der hier?
    Wenn die kommen, gehe ich weg.
    Was kann die schon helfen! Und mit der haben wir Mitleid gehabt?
    Der und Rücksicht nehmen! С определением: Der da ist es gewesen.
    Die hier hat esgesagt.
    Bei dem an der Ecke habe ich es gekauft.
    2. разг. замена личного местоимения er(sie, es), указывающего на неодушевлённый предмет: "Gibt es frische Eier?" — "Die sind soeben eingetroffen."
    "Was machen denn deine Umzugspläne?" — "Die habe ich vorläufig aufgesteckt."
    Er machte einen Vorschlag. Den begrüßten alle.
    Das dort will ich gern haben.
    3. разг. замена местоимения man: Haben die heute nicht geheizt?
    Warum haben denn die das Schloß abgerissen?
    Jetzt haben die den Platz zum Parken gesperrt!
    4. замена безличного es указат. местоимением das: Das gießt ja unaufhörlich!
    Wie das blitzt und donnert!
    Hör nur, wie das im Walde rauscht.
    Das lacht und singt den ganzen Tag in unserem Haus, seitdem die Kinder wieder zurück sind.
    5. подхват пред восхищающих синтаксических элементов (при пролепсисе): Und der Haifisch, der hat Zähne...(B. Brecht) II Der neue Chef, der ist prima.
    Die Aufgabe, die hätte ich mir leichter gedacht.
    Den großen Blonden, den kenne ich.
    Drei Flaschen Milch, die sind schon verbraucht.
    Kollege N., das ist ein merkwürdiger Mensch. Факультативный подхват: Wer nicht auf dem Feld half, (der) arbeitete in der Küche.
    Wen ich kannte, <den) habe ich auch begrüßt.
    Alle, die dabei waren, (die) packten zu.
    6. замена местоименных наречий: Da stand das alte Auto, nach dem (danach) schaute er sich nicht um.
    Der schöne Urlaub ist vorbei. An den (daran) darf ich gar nicht denken. / Er machte einen Vorschlag
    gegen den (dagegen) wandten sich viele.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > der

  • 96 gemessen

    gemessen an etw. (D) по сравне́нию с чем-л.
    gemessen am Tempo по те́мпу
    an ihm gemessen bist du klein по сравне́нию с ним ты ка́жешься ма́леньким
    gemessen II part adj определё́нный, то́чный
    gemessene Zeit спорт. то́чное [засечё́нное] вре́мя
    gemessener Befehl стро́гий прика́з
    gemessene Worte скупы́е слова́; обду́манные [взве́шенные] слова́
    gemessen II part adj разме́ренный, ме́рный; gemessener Schritt ро́вный [разме́ренный] шаг
    gemessen II part adj степе́нный (напр., об оса́нке)
    1. ме́рно, ме́рным [разме́ренным] те́мпом [ша́гом];
    2. степе́нно, с досто́инством; соли́дно

    Allgemeines Lexikon > gemessen

  • 97 fest

    твёрдый. haltbar: Gewebe, Strick, Schuhe, Kleidung, Holz; massiv: Haus; übertr : Kenntnisse; bindend: Vereinbarung, Vertrag про́чный. tragend: Eis; kernig: Körperteil; kräftig: Händedruck; übertr : Gesundheit, Schlaf кре́пкий. stark, dick: Papier пло́тный. Leder то́лстый. Teig круто́й. straff: Verband, Zopf, Seil, Kohl туго́й. bestimmt: Gang, Ton энерги́чный. Ton auch уве́ренный. ständig: Wohnung, Adresse, (Arbeits-) Platz, Beruf, Bekannte, Kundschaft, Einkommen постоя́нный. Besitz по́лный. Bestandteil неотдели́мый, неотъе́млемый. Begriff установи́вшийся. Plan, Form, Gestalt, Instruktion, Regel, Zeit определённый. fest werden затвердева́ть /-тверде́ть. v. Fett застыва́ть /-сты́ть. ein festes Dach über dem Kopf haben име́ть надёжную кры́шу над голово́й. festes Land Festland су́ша. festes Land < festen Boden> unter den Füßen haben чу́вствовать [ус] твёрдую по́чву под нога́ми. den festen Halt unter den Füßen verlieren теря́ть по- по́чву под нога́ми. feste Anstellung шта́тная до́лжность | die Binde ist nicht mehr ganz fest бинт немно́го ослабе́л. fest stricken пло́тно вяза́ть с-. der Zahn ist noch fest зуб ещё кре́пко сиди́т. der Hammer ist fest am Stiel молото́к про́чно сиди́т на рукоя́тке | fest schlafen кре́пко спать. die Tür fest schließen пло́тно закрыва́ть /-кры́ть дверь. etw. ist fest verschlossen что-н. на́глухо закры́то. sich fest an jdn. hängen < klammern> eng си́льно привя́зываться /-вяза́ться к кому́-н. | die feste Hoffnung haben, daß … твёрдо ве́рить, что … der festen Ansicht sein, daß … быть глубоко́ убеждённым в том, что … fest im Leben stehen твёрдо стоя́ть на нога́х. fest in der Rechtschreibung sein быть си́льным в правописа́нии. fest im Trinken sein уме́ть вы́пить | in festen Händen sein verlobt sein быть уже́ помо́лвленным

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > fest

  • 98 positiv

    1) положи́тельный. aufbauend: Kritik, Vorschlag конструкти́вный. konkret: Wissen то́чный, определённый, конкре́тный. etw. positiv wissen знать что-н. то́чно | positiv zu etw. stehen относи́ться положи́тельно к чему́-н. sich zu etw. positiv äußern выска́зываться вы́сказаться <отзыва́ться/отозва́ться> положи́тельно о чём-н. | das positive положи́тельная [позити́вная] сторона́
    2) Philosophie geh позити́вный. positives Urteil позити́вное сужде́ние
    3) Medizin ein positiver Befund подтверждённый диа́гноз. der Befund ist positiv диа́гноз подтверди́лся

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > positiv

  • 99 umgrenzen

    1) umschließen окружа́ть /-кружи́ть | umgrenzt окружённый
    2) etw. bestimmen: Aufgabe, Befugnis, Begriff, Vollmacht определя́ть определи́ть <устана́вливать установи́ть > грани́цы <преде́лы> чего́-н. | < genau> umgrenzt < чётко, то́чно> определённый | umgrenzen определе́ние <установле́ние> грани́ц <преде́лов> чего́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > umgrenzen

  • 100 entschieden

    entschíeden
    I part II от entscheiden
    II part adj
    1. реши́тельный, определё́нный
    ein entsch edener Gewnn
    1) ве́рная при́быль
    2) несомне́нная по́льза

    ein entsch edener G gner — я́рый проти́вник

    2. решё́нный
    III part adv
    1. реши́тельно

    auf entsch edenste — са́мым реши́тельным о́бразом

    2. несомне́нно

    Большой немецко-русский словарь > entschieden

См. также в других словарях:

  • определённый — прил., употр. часто Морфология: определён, определённа, определённо, определённее; определённы; нар. определённо 1. Если решение, договорённость и т. п. называют определёнными, значит, они чётко установлены, определены и вряд ли изменятся. Скоро… …   Толковый словарь Дмитриева

  • определённый — определённый, определённая, определённое, определённые, определённого, определённой, определённого, определённых, определённому, определённой, определённому, определённым, определённый, определённую, определённое, определённые, определённого,… …   Формы слов

  • ОПРЕДЕЛЁННЫЙ — ОПРЕДЕЛЁННЫЙ, определённая, определённое. 1. (кратк. определён, определена, определено). прич. страд. прош. вр. от определить. 2. (кратк. определёнен, определённа, определённо). Точно, твердо установленный, не подвергающийся изменениям, переменам …   Толковый словарь Ушакова

  • определённый — определённый, прил., кратк. ф. определёнен, определённа, определённо, определённы и определённый, прич., кратк. ф. определён, определена, определено, определены …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • ОПРЕДЕЛЁННЫЙ — ОПРЕДЕЛЁННЫЙ, ая, ое; ёнен, ённа. 1. Твёрдо установленный. Существует о. порядок. 2. Ясный, не допускающий сомнений. Дать о. ответ. Вполне определённо (нареч.) высказаться. 3. полн. Некоторый, известный. В определённых случаях. Определённым людям …   Толковый словарь Ожегова

  • определённый — определённый; кратк. форма прич. ён, ен а; кратк. форма прил. (ясный, отчетливый; несомненный) ёнен, ённа …   Русский орфографический словарь

  • определённый — точный — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы точный EN positive …   Справочник технического переводчика

  • определённый — делать определённые выводы • действие достигнуть определённых успехов • существование / создание занимать определённые должности • обладание заниматься определённой деятельностью • действие, непрямой объект накопить определённый опыт • обладание …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • определённый — ая, ое. см. тж. определённо, определённость, со всей определённостью 1) Твёрдо установленный, назначенный. Расположить в определённом порядке. Человек без определённых занятий (о том, кто не им …   Словарь многих выражений

  • определённый — 1. определённый, ён, ена, ено, ены, прич.; цели ясно определены 2. определённый, ёнен, ённа, ённо, ённы, прил.; цели ясны и определённы …   Русское словесное ударение

  • определённый — прил. A/A пр см. Приложение II (твердо установленный; ясный, не допускающий сомнений) определёнен определённа определённее 260 см. Приложение II Ср. прич. страд. прош. определённый …   Словарь ударений русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»