-
61 baureif
adjподготовленный под застройку (об участке, о территории) -
62 befahren
I * vtdiese Strecke wird stark befahren — на этом участке большое движениеdiese Bahnstrecke wird noch nicht befahren — эта линия( железной дороги) ещё не открыта для движенияdie Küste befahren — крейсировать вдоль берега2) горн. спускаться ( подниматься) по шахтному стволу ( с целью осмотра); совершать обход4) развозить (что-л. куда-л.)einen Acker mit Dung befahren — вывозить удобрение на полеII 1. 2. part adj1) изъезженныйeine viel befahrene Straße — шоссе ( улица) с интенсивным движением транспорта2) испытанныйein befahrener Seemann — бывалый моряк3) охот. обитаемыйder Bau ist befahren — в норе кто-то живётein befahrener Bau — шутл. настоящий муравейник (напр. о густонаселённом доме, переполненном магазине и т. п.)III * vt1) (тж. sich befahren (G)) уст. остерегаться, опасаться, бояться чего-л. -
63 Begegnung
f =, -enBegegnung der Züge — ж.-д. скрещение поездов ( на двухпутном участке)die Begegnung mit einem Gedicht — (первое) знакомство со стихотворением -
64 fundhaltig
содержащий залежи полезных ископаемых, рудоносный ( о районе или участке) -
65 fündig
adjгорн. богатый ( о месторождении); рудоносный (о районе, участке) -
66 Grundstücksschaden
mпотрава на участке; повреждение земельного участка -
67 Grünlichtlaser
mлазер, работающий в зелёном участке спектра -
68 Handtuch
nein schmales Handtuch — узкое полотенце; разг. стройный человек; разг. узкая длинная комнатаschlapp wie ein nasses Handtuch sein — быть тряпкой ( о человеке)ein schmales Handtuch — разг. "кишка" (об узкой, длинной комнате, участке земли)das Handtuch werfen — капитулировать, признать бой проигранным ( бокс); разг. сдаваться, капитулировать перед трудностями -
69 heimfallen
* отд. vi (s) юр.1) переходить к феодалу (о ленном имении; в средние века)2) переходить в собственность государства ( о выморочном имуществе)3) переходить обратно к собственнику ( о земельном участке) -
70 heimfällig
adj юр.1) подлежащий возвращению феодалу (о ленном имении; в средние века)2) подлежащий переходу в собственность государства ( о выморочном имуществе) -
71 Kraftflug
m косм.полёт с работающим двигателем, полёт на активном участке траектории -
72 Kreuzung
f =, -en1) пересечение, скрещение (напр., дорог, путей); перекрёсток; переезд2) ж.-д. рельсовая крестовинаdie Kreuzung der Züge — скрещение поездов ( на однопутном участке)3) эл. транспозиция ( проводов линии передачи)4) биол., с.-х. скрещивание, метизация5) мед. перекрест (напр., зрительных нервов, нервных волокон в нервной ткани) -
73 Pendelbus
mавтобус челночного сообщения, автобус местного ( пригородного) сообщения ( курсирующий на коротком участке) -
74 rechnen
1. vi1) считать, вычислятьmit Buchstaben rechnen — производить математические операции буквенными выражениямиrechnen lernen — учиться счётуsie weiß zu rechnen — перен. она умеет считать (деньги); она экономная хозяйка; она расчётлива2) ( auf A) рассчитывать (на что-л.)rechne nicht darauf, daß er bezahlt — не рассчитывай ( не жди), что он заплатит3) ( mit D) считаться (с чем-л.), принимать в расчёт (что-л.), учитывать (что-л.); ожидать (чего-л.)mit den Tatsachen rechnen — считаться с фактамиin diesem Abschnitt ist mit starkem Widerstand zu rechnen — воен. на этом участке следует ожидать упорного сопротивления (противника)wir haben mit dem Gewitter nicht gerechnet — мы этой грозы не ожидали; мы не думали, что будет грозаwir müssen damit rechnen, daß etwas Unerwartetes eintritt — мы должны заранее предвидеть всякие неожиданностиbei diesem Transport müssen wir mit Verlusten rechnen — при перевозке у нас будут потери2. vt1) решать, вычислять; подсчитыватьein mathematisches Beispiel rechnen — решать (математический) пример2)wir rechnen für ( auf) jeden von uns fünfzehn Kilogramm Gepäck — на каждого из нас придётся приблизительно по пятнадцати килограммов (поклажи)3) считать, учитывать, принимать в расчётbei Kunstgegenständen ist nicht nur der Metallwert zu rechnen — при установлении цены на ювелирные (художественные) изделия следует учитывать не только цену металла4) (zu D, unter A) считать, признавать; причислять -
75 Ruhe
f =1) покой, неподвижность; тех. нерабочее положениеzur Ruhe kommen — остановиться ( о механизме); успокоиться, обрести покойdie ewige Ruhe — вечный покойzur ewigen Ruhe eingehen — почить навекиin der Ruhe — воен. при расположении на отдыхsich zur Ruhe begeben — высок. отойти ко сну; ложиться спатьdie Kinder zur Ruhe bringen — укладывать детей спатьsich zur Ruhe setzen — уходить в отставку ( на пенсию); уходить на покой3) спокойствиеer ist die Ruhe selber — он само спокойствие; он образец невозмутимостиseine Ruhe bewahren — сохранять спокойствиеj-m die Ruhe nehmen ( rauben) — лишить кого-л. покояnun hat die liebe Seele Ruh ≈ чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало; ирон. чего добивался, то и получилsich nicht aus der Ruhe bringen lassen — не терять спокойствия ( хладнокровия)er ist durch nichts aus der Ruhe zu bringen — его ничем не проймёшь; он ни при каких обстоятельствах не теряет спокойствияimmer mit der Ruhe! — спокойнее!, никогда не надо волноваться!Ruhe! — тихо!, спокойно!Ruhe im Schiff! — мор. отбой! ( команда)Ruhe vor dem Sturm — затишье перед бурей (тж. перен.)gib Ruhe! — тихо!; не шуми!auf diesem Abschnitt der Front war Ruhe — на этом участке фронта было затишьеendlich gaben sie uns Ruhe — наконец они оставили нас в покое ( отстали от нас)Ruhe halten! — тихо!; соблюдайте тишину!Störung der öffentlichen Ruhe und Ordnung — нарушение общественного спокойствия и порядкаj-n in Ruhe (j-m seine Ruhe) lassen — оставить кого-л. в покое; отстать от кого-л.sich etw. in Ruhe überlegen — спокойно ( на досуге) обдумать что-л.ich bitte um Ruhe! — прошу соблюдать тишину!j-n zur Ruhe mahnen ( verweisen) — призвать кого-л. соблюдать порядок ( тишину) -
76 Überfallsrecht
n юр.право владельца участка на плоды, падающие на его участок с дерева, растущего на соседнем участке -
77 Überhangsrecht
n юр.право владельца участка на плоды, свисающие на его участок с ветвей дерева, растущего на соседнем участке -
78 umwandeln
I vt1) превращать, преобразовыватьer war wie umgewandelt — его словно подменили, он словно преобразилсяII vtходить, шествовать (вокруг кого-л., вокруг чего-л.) -
79 Umwohner
m -s, =die Umwohner des Flughafens — живущие вблизи аэропорта -
80 Verbundverkehr
m ж.-д.
См. также в других словарях:
Возведение залогодателем зданий или сооружений назаложенном земельном участке — (применительно к ипотеке) на земельном участке, заложенном по договору об ипотеке, залогодатель вправе без согласия залогодержателя возводить в установленном порядке здания или сооружения, если иное не предусмотрено договором об ипотеке. Если… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Победа на участке «Размыв» — … Википедия
Сигнал указания об отказе на предшествующем участке (СУОП) — 3.1.33 Сигнал указания об отказе на предшествующем участке (СУОП) сигнал, указывающий, что отказ произошел на участке, предшествующем по приему данному пункту, и поэтому какие либо действия по технической эксплуатации не инициируются. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Удельное сопротивление грунта на участке боковой поверхности (муфте трения) зонда — Сопротивление грунта на участке боковой поверхности (муфте трения) зонда типов II или III, отнесенное к площади боковой поверхности муфты трения Источник: ГОСТ 20069 81: Грунты. Метод полевого испытания статическим зондированием … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 8.647-2008: Государственная система обеспечения единства измерений. Метрологическое обеспечение определения количества нефти и нефтяного газа, добытых на участке недр. Основные положения — Терминология ГОСТ Р 8.647 2008: Государственная система обеспечения единства измерений. Метрологическое обеспечение определения количества нефти и нефтяного газа, добытых на участке недр. Основные положения оригинал документа: 3.2 количество… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 22934-88: Единая автоматизированная система связи. Общие требования к сигналам взаимодействия на абонентском участке сетей АТ-50 и ПД-200 — Терминология ГОСТ 22934 88: Единая автоматизированная система связи. Общие требования к сигналам взаимодействия на абонентском участке сетей АТ 50 и ПД 200 оригинал документа: Абонентская установка, сеть АТ 50, сеть ПД 200 По ГОСТ 22933 88… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
удельное сопротивление грунта на участке боковой поверхности (муфтетрения) зонда — сопротивление грунта на участке боковой поверхности (муфте трения) зонда типа II, отнесенное к площади боковой поверхности муфты трения. (Смотри: ГОСТ 19912 2001. Грунты. Методы полевых испытаний статическим и динамическим зондированием.)… … Строительный словарь
Победа на участке «Размыв» (жетон) — … Википедия
Густота движения пассажиров на ж/д участке — Густота движения пассажиров на участке число пассажиров, проследовавших по участку сети железных дорог за определенный период времени... Источник: РАСПОРЯЖЕНИЕ ОАО РЖД от 17.10.2006 N 2086р О НОРМАТИВАХ ДЛЯ СОСТАВЛЕНИЯ ГРАФИКА ДВИЖЕНИЯ… … Официальная терминология
Критический показатель аварийности на участке дороги — предельное значение показателя аварийности, превышение которого свидетельствует о существенном отклонении уровня аварийности от среднестатистического значения, полученного для дорог рассматриваемого типа с учетом интенсивности движения… … Официальная терминология
Плотность ДТП на участке дороги — среднее число ДТП в год на 1 км рассматриваемого участка дороги... Источник: РАСПОРЯЖЕНИЕ Росавтодора от 21.07.2009 N 260 р ОБ ИЗДАНИИ И ПРИМЕНЕНИИ ОДМ 218.4.004 2009 РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ И ПРОФИЛАКТИКЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ УЧАСТКОВ КОНЦЕНТРАЦИИ… … Официальная терминология