-
1 чорап
sock, ( дълъг) stockingчорапи (като стока) hosiery, hoseчорапът се разплита everything is coming to light/to the surface, the mystery is unravelling* * *чора̀п,м., -и, (два) чора̀па sock, ( дълъг) stocking; по \чорапи in o.’s stocking/sock feet; \чорапи ( като стока) hosiery, hose; • измъквам се по \чорапи прен. shoot the moon; \чорапът се разплита everything is coming to light/to the surface, the mystery is unravelling.* * *sock (къс); stocking (дълъг)* * *1. sock, (дълъг) stocking 2. ЧОРАПи (като стока) hosiery, hose 3. ЧОРАПът се разплита everything is coming to light/to the surface, the mystery is unravelling 4. пo ЧОРАПи in o.'s stocking/sock feet -
2 чорап м
sock -
3 пристягащ метален чорап за изтегляне на кабели
split cable gripsplit cable gripsБългарски-Angleščina политехнически речник > пристягащ метален чорап за изтегляне на кабели
-
4 разплитам
(връв) untwine, untwist(чорап) unravel(коса) unplait, unbraid, undo(плетиво) unknit(нещо заплетено) disentangleразплитам се come untwined, untwist(за чорап) come unravelled(за коса) get/come undone/unplaitedчорапът се разплита this is the beginning of the end* * *разплѝтам,гл. disentangle; ( връв) untwine, disentwine, untwist; ( чорап) unravel; ( коса) unplait, unbraid, undo; ( плетиво) unknit, rip up; ( нещо заплетено) disentangle;\разплитам се disentangle; come untwined, untwist; (за чорап) come unravelled; (за коса) get/come undone/unplaited; • чорапът се разплита this is the beginning of the end.* * *untwist; unravel{Xn`rEvl}; unknit (плетка); ravel (се); come untwine (се); disembarrass (прен.); disembroil (коса); unweave{Xn`wi:v} (unwove-unwoven)* * *1. (връв) untwine, untwist 2. (за коса) get/ come undone/unplaited 3. (за чорап) come unravelled 4. (коса) unplait, unbraid, undo 5. (нещо заплетено) disentangle 6. (плетиво) unknit 7. (чорап) unravel 8. \\\\ РАЗПЛИТАМ ce come untwined, untwist 9. чорапът се разплита this is the beginning of the end -
5 бримка
stitch(на чорап) ladder, runпусна ми се бримка my stocking ran a ladder* * *брѝмка,ж., -и stitch; (на чорап) ladder, run; ловя \бримкаа (на плетиво) take up a stitch; пускам \бримкаа ( при плетиво) drop a stitch; пусна ми се \бримкаа my stocking ran a ladder; тук се ловят \бримкаи ladders mended.* * *ladder (на чорап); stitch* * *1. (на чорап) ladder, run 2. stitch 3. пусна ми сe БРИМКА my stocking ran a ladder 4. тук се ловят -
6 багет
1. moulding, ам. trim2. (на дамски чорап) clock* * *багѐт,м., само ед. и багѐта ж., само ед.1. moulding, амер. trim;* * *trim* * *1. (на дамски чорап) clock 2. moulding, ам. trim 3. ажурен БАГЕТ openwork clock -
7 долнище
1. lower/under part(на чорап) foot(на обувка) sole2. мин. pavement* * *до̀лнище,2. миньорск. pavement.* * *1. (на обувка) sole 2. (на чорап) foot 3. lower/under part 4. мин. pavement -
8 ластик
1. (piece of) elastic/cord(изрязка от гума) rubber band(за чорапи) garter(за мятане) catapult2. (плетка) ribbing(на чорап) welt* * *ла̀стик,м., -ци, (два) ла̀стика 1. (piece of) elastic/cord; ( изрезка от гума) rubber band; (за чорапи) garter; (за коса) elastic band; (за мятане) catapult;* * *elastic* * *1. (piece of) elastic/cord 2. (за мятане) catapult 3. (за чорапи) garter 4. (изрязка от гума) rubber band 5. (на чорап) welt 6. (плетка) ribbing -
9 наплитам
1. knit (a lot of socks, etc.)2. (чорап) foot; heel; toe(наставям чрез плетене) add a piece3. (коса) braid, plait* * *наплѝтам,гл.1. knit (a lot of socks, etc.);3. ( коса) braid, plait.* * *1. (коса) braid, plait 2. (наставям чрез плетене) add a piece 3. (чорап) foot;heel;toe 4. knit (a lot of socks, etc.) -
10 неразплитаем
(за чорап) ladder-/run-proof, run-free* * *неразплита̀ем,прил. (за чорап) ladder-/run-proof, run-free.* * *(за чорап) ladder-/run-proof, run-free -
11 ръб
1. edge. fringe(ивица) border, list, edging(шев-и на чорап) seam(на панталон) crease(на тротоар) side; тех. flangeръб на пола a skirt hemбез ръб (за чорапи) seamless, seam-free* * *ръб,м., -ове, (два) ръ̀ба edge, fringe; ( ивица) border, list, edging; ( шев и на чорап) seam; (на панталони) crease; (на тротоар) side; техн. flange; без \ръб (за чорапи) seamless, seam-free; на \ръба на мизерията on the breadline; на \ръба на силите си съм be at the end of o.’s tether, be at o.’s last gasp, be on o.’s last legs.* * *edge: He was standing on the ръб of the precipice. - Той стоеше на ръба на пропастта.; fringe (ивица); crease (на панталон); seam (шев); border; burr{bx;}; flange; wale{weil} (на кошница)* * *1. (ивица) border, list, edging 2. (на панталон) crease 3. (на тротоар) side;mex. flange 4. (шев - и на чорап) seam 5. edge. fringe 6. РЪБ на пола a skirt hem 7. без РЪБ (за чорапи) seamless, seam-free -
12 свличам
drag down, pull down/off(кожа и пр.) strip offсвличам трупи slide timber down a hill; bring down logsсвличам в калта drag in the mudсвличам се slide/come down(за кожа) slough off/awayсвличам се постепенно (за чорап и пр.) work downпочвата се свличаше под краката му the ground was slipping from under him (и прен.)* * *свлѝчам,гл. drag down, pull down/off; ( кожа и пр.) strip off; \свличам трупи slide timber down a hill; bring down logs;\свличам се slide/come down; (за кожа) slough off/away; почвата се свличаше под краката му the ground was slipping from under him (и прен.); \свличам се постепенно (за чорап и пр.) work down; • \свличам в калта drag in the mud; \свличам някому кожата give s.o. a (good) hiding.* * *drag down ; strip off: her dress stripped off - роклята й се свлече; slide ; come down ; slough off (за кожа)* * *1. (за кожа) slough off/away 2. (кожа и пр.) strip off 3. drag down, pull down/off 4. СВЛИЧАМ ce slide/come down 5. СВЛИЧАМ в калта drag in the mud 6. СВЛИЧАМ някому кожата give s.o. a (good) hiding 7. СВЛИЧАМ се постепенно (за чорап и пр.) work down 8. СВЛИЧАМ трупи slide timber down a hill;bring down logs 9. почвата се свличаше под краката му the ground was slipping from under him (u прен.) -
13 стъпало
1. step(на стълбите) star(на подвижна стълба) rung, stave(на вагон и пр.) footboard(на амфитеатър) стъпало gradin(e)стъпало за стрелба воен. fire-stepвисочина на стъпало арх. rise2. анат. foot (pl. feet)3. (на чорап) foot4. прен. stageиздигам се на по-високо стъпало rise to a higher level* * *стъпа̀ло,ср., -а̀ 1. step; (на стълбище) stair; (на подвижна стълба) rung, stave; (на вагон и пр.) footplank, footboard; (на амфитеатър) gradin(e); височина на \стъпалоо архит. rise; \стъпалоо за стрелба воен. fire-step;2. анат. foot, pl. feet;3. (на чорап) foot;4. прен. stage; издигам се на по-високо \стъпалоо rise to a higher level.* * *foot ; metatarsus ; (за стъпване): step (и на стълба, кола); pace; tread; stage (прен.)* * *1. (на амфитеатър) СТЪПАЛОgradin(e) 2. (на вагон и пр.) footboard 3. (на подвижна стълба) rung, stave 4. (на стълбите) star 5. (на чорап) foot 6. step 7. СТЪПАЛО за стрелба воен. fire-step 8. анат. foot (pl. feet) 9. височина на СТЪПАЛО арх. rise 10. издигам се на по-високо СТЪПАЛО rise to a higher level 11. прен. stage -
14 разплета
вж. разплитам* * *разплета̀,разплѝтам гл. disentangle; ( връв) untwine, disentwine, untwist; ( чорап) unravel; ( коса) unplait, unbraid, undo; ( плетиво) unknit, rip up; ( нещо заплетено) disentangle;\разплета се disentangle; come untwined, untwist; (за чорап) come unravelled; (за коса) get/come undone/unplaited; • чорапът се разплита this is the beginning of the end.* * *вж. разплитам -
15 маска
1. maskбал с маски a fancy (-dress) ball, a masked ball2. прен. mask, cloak, disguiseсвалям/хвърлям маската throw off the maskсвалям/смъквам маската на някого tear s.o.'s mask off, unmask/expose s.o., show s.o. upмаска на вярност a cloak of loyalty3. (маскиран човек) mask(er), masquer, ocm. mummer4. (предна част на шлем) vizor5. (козметична) face pack* * *ма̀ска,ж., -и 1. mask; бал с \маскаи fancy(-dress) ball; посмъртна \маскаа (death) mask;2. прен. mask, cloak, disguise; (от чорап) stocking mask; под \маскаата на under the guise/mask of; свалям/смъквам \маскаата на някого tear s.o.’s mask off, unmask/expose s.o., show s.o. up; слагам \маскаата на put on/assume/wear the mask of;4. ( козметична) face pack;5. (на лекар и пр.) mouth and chin mask;6.: защитна \маскаа (на заварчик) headscreen; face-guard.* * *guise: under the маска of - под маската на; mask;* * *1. (козметична) face pack 2. (маскиран човек) mask(er), masquer, ocm. mummer 3. (предна част на шлем) vizor 4. mask 5. МАСКА на вярност a cloak of loyalty 6. бал с маски а fancy(-dress) ball, a masked ball 7. газова МАСКА a gas/breathing mask 8. под МАСКАта на under the guise/mask of 9. посмъртна МАСКА (death) mask 10. прен. mask, cloak, disguise 11. свалям/смъквам МАСКАта на някого tear s.o.'s mask off, unmask/expose s.o., show s.o. up 12. свалям/хвърлям МАСКАта throw off the mask 13. слагам МАСКАта на put on/assume/wear the mask of -
16 наплета
вж. наплитам* * *наплета̀,наплѝтам гл.1. knit (a lot of socks, etc.);3. ( коса) braid, plait.* * *вж. наплитам -
17 свлека
свлека̀,свлѝчам гл. drag down, pull down/off; ( кожа и пр.) strip off; \свлека трупи slide timber down a hill; bring down logs;\свлека се slide/come down; (за кожа) slough off/away; почвата се свличаше под краката му the ground was slipping from under him (и прен.); \свлека се постепенно (за чорап и пр.) work down; • \свлека в калта drag in the mud; \свлека някому кожата give s.o. a (good) hiding.
См. также в других словарях:
Pippi Longstocking — For other uses, see Pippi Longstocking (disambiguation). Inger Nilsson as Pippi Longstocking in the 1969 TV series depicted in this German stamp. Pippi Longstocking (Swedish Pippi Långstrump) is a fictional character in a series of children s… … Wikipedia
Bulgarian lexis — Native lexical items = Around three quarters of the word stock in the standard, academy dictionaries of Bulgarian, consists of native lexical items. Some 2,000 of these items are directly inherited from proto Slavonic through Old and Middle… … Wikipedia