-
1 кол
stake, post; spike; picketнабивам някого на кол impale s.o.той няма побит кол прен. he has no land/property of his ownтой няма да побие тук кол he is not here to stay, he is not going to settle hereсъбрани от кол и от въже ragtag/tagrag and bobtail; rabble, riff-raff* * *кол,м., - ове и -о̀ве, (два) ко̀ла stake, post; spike; picket; набивам някого на \кол impale s.o.; • събрани от \кол и въже ragtag/tag-rag and bobtail; rabble, riffraff.* * *paling; pole{poul}: It was impaled on this кол. - То беше забито на този кол.; stake* * *1. stake, post;spike;picket 2. набивам някого на КОЛ impale s.o. 3. събрани от КОЛ и от въже ragtag/tagrag and bobtail; rabble, riff-raff 4. той няма да побие тук КОЛ he is not here to stay, he is not going to settle here 5. той няма побит КОЛ прен. he has no land/property of his own -
2 кол
pallingpalepicketpile -
3 забивам
1. (започвам да бия) begin to beat/toll etc., вж. бия(кол) fix, plant, stickзабивам кол в земята fix a stake into the groundзабивам до край knock/drive home3. (намушквам) stick, jab(вилица, игла, стрела и пр.) stick (в in, into)(нож) stab, plunge, stick (в into)забивам някому нож в гърба stab, s.o. in the back (и прен.)(куршум) plant, lodgeзабивам нокти dig/drive in o.'s nails4. (топка) сп. smashзабивам глава/нос в книгата pore over a book, be immersed in a bookзабивам се (за трън, игла) run intoигла/трън ми се заби в пръста I ran a needle/a thorn into my finger(за куршум) bed o.s. in, lodge in(за стрела) fix* * *забѝвам,гл.2. ( втъквам с биене) drive (in), knock (in), hammer (in); ( кол) fix, plant, stick; ( пирон) drive (in), hammer; \забивам до край knock/drive home;3. ( намушквам) stick, jab; ( вилица, игла, стрела и пр.) stick (в in, into); ( нож) stab, plunge, stick (в into); \забивам нокти dig/drive in o.’s nails; \забивам някому нож в гърба stab s.o. in the back (и прен.); ( куршум) plant, lodge;4. ( топка) спорт. smash, stab;5. прен.: \забивам глава/нос в книгата pore over a book, be immersed in a book; \забивам поглед fix/fasten o.’s eyes (в on), keep o.’s eyes fixed (on);\забивам се (за трън, игла) run into; игла/трън ми се заби в пръста I ran a needle/a thorn into my finger; (за куршум) bed o.s. in, lodge in; (за стрела) fix.* * *drive; drive in: забивам one's nails - забивам нокти; еmbed (здраво); knock home (пирон); prick{prik}; sink (кол); thrust; thrust in* * *1. (вилица, игла, стрела и пр.) stick (в in, into) 2. (втъквам с биене) drive (in), knock (in), hammer (in) 3. (за куршум) bed o.s. in, lodge in 4. (за стрела) fix 5. (започвам да бия) begin to beat/toll etc., вж. бия 6. (кол) fix, plant, stick 7. (куршум) plant, lodge 8. (намушквам) stick, jab 9. (нож) stab, plunge, stick (в into) 10. (пирон) drive (in), hammer 11. (топка) сn. smash 12. -ЗАБИВАМ някому нож в гърба stab, s.o. in the back (и прен.) 13. ЗАБИВАМ глава/нос в книгата pore over a book, be immersed in a book 14. ЗАБИВАМ до край knock/drive home 15. ЗАБИВАМ кол в земята fix a stake into the ground 16. ЗАБИВАМ нокти dig/drive in o.'s nails 17. ЗАБИВАМ се (за трън, игла) run into 18. игла/трън ми се заби в оръста I ran a needle/a thorn into my finger 19. прен.: ЗАБИВАМ поглед fix/fasten o.'s eyes (в on), keep o.'s eyes fixed (on) -
4 надявам
1. (дреха) put/get/slip on, don(през глава) pull over(ботуши и пр.) draw on2. put/slip over o.'s shoulderнадявам хомот на волове yoke oxenнадявам хомот на някого прен. saddle s.o. with a job3. (намушвам, втъквам) stickнадявам на кол impaleнадявам се на кол be impaledнадявам се на тел get caught on a wire4. hope (на, за for); look forward to; be hopeful(като отговор) I hope soнадявам се да направя нещо hope to do s.th., have hopes of doing s.th.надявам се да видя и вас там I hope/expect to see you there tooнадявам се скоро да получа писмо от тебе I'm looking forward to hearing from you soonте нямаше на какво да се надяват they had nothing to hope for, they had nothing to look forward toнадявам се само на тебе my only hope is in youнадявам се на бъдещето put o.'s hopes in the futureдокато е жив човек, се надява while there is life there is hopeда му се не надяваш! иди му се надявай! one could never expect such a thing from him; I never thought he had it in him5. (разчитам) rely (on), trust* * *надя̀вам,гл.2. put/slip over o.’s shoulder; \надявам хомот на волове yoke oxen; \надявам хомот на някого прен. saddle s.o. with a job;\надявам се: \надявам се на кол be impaled; \надявам се на тел get caught on a wire.* * *do on; put on (дреха)* * *1. (ботуши и пр.) draw on 2. (дреха) put/get/slip on, don 3. (като отговор) I hope so 4. (намушвам, втъквам) stick 5. (през глава) pull over 6. (разчитам) rely (on), trust 7. hope (на, за for);look forward to;be hopeful 8. put/slip over o.'s shoulder 9. НАДЯВАМ ce скоро да получа писмо от тебе I'm looking forward to hearing from you soon 10. НАДЯВАМ на кол impale 11. НАДЯВАМ се да видя и вас там I hope/expect to see you there too 12. НАДЯВАМ се да направя нещо hope to do s.th., have hopes of doing s.th. 13. НАДЯВАМ се на бъдещето put o.'s hopes in the future 14. НАДЯВАМ се на тел get caught on a wire.се 15. НАДЯВАМ се само на тебе my only hope is in you 16. НАДЯВАМ се: НАДЯВАМ се на кол be impaled 17. НАДЯВАМ хомот на волове yoke oxen 18. НАДЯВАМ хомот на някого прен. saddle s.o. with a job 19. да му се не надяваш! иди му се надявай! one could never expect such a thing from him;I never thought he had it in him 20. да се НАДЯВАМе, че let's hope that, it is to be hoped that 21. докато е жив човек, се надява while there is life there is hope 22. сам си НАДЯВАМ хомот saddle o.s. with a job 23. те нямаше на какво да се надяват they had nothing to hope for, they had nothing to look forward to -
5 забождам
1. stick, fix, run, drive (in)забоде в земята един кол he fixed a stake into the ground2. (намушквам) stick, stab, jabзабоде нож в сърцето му he stabbed him in the heart3. (закрепвам) stick (in, on)(с карфица) pin (to, on)забождам цвете на палтото си pin a flower to o.'s coat(на стената) pin up* * *забо̀ждам,гл.1. stick, fix, run, drive (in);2. ( намушквам) stick, stab, jab;3. ( закрепвам) stick (in, on); (с карфица) pin (to, on); \забождам цвете на палтото си pin a flower to o.’s coat; (на стената) pin up.* * *fix: He забождамed a stake into the ground. - Той забоде кол в земята.; pin; stick* * *1. (закрепвам) stick (in, on) 2. (на стената) pin up 3. (намушквам) stick, stab, jab 4. (с карфица) pin (to, on) 5. stick, fix, run, drive (in) 6. ЗАБОЖДАМ цвете на палтото си pin a flower to o.'s coat 7. забоде в земята един кол he fixed a stake into the ground: 8. забоде нож в сърцето му he stabbed him in the heart -
6 зачуквам
1. (заковавам) nail up, hammer/nail together2. (гвоздей и пр.) drive/hammer in, knock home(кол и пр.) hammer/drive/ram in3. (започвам да чукам) begin to knock etc., вж. чукам4. (чукам усилено) knock/hammer like anything/mad, hammer/knock away* * *зачу̀квам,гл.1. ( заковавам) nail up, hammer/nail together;* * *clinch; hammer{'hEmx}; hammer down; knock home (пирон)* * *1. (гвоздей и пр.) drive/hammer in, knock home 2. (заковавам) nail up, hammer/nail together 3. (започвам да чукам) begin to knock etc., вж. чукам 4. (кол и пр.) hammer/drive/ram in 5. (чукам усилено) knock/hammer like anything/mad, hammer/knock away -
7 набивам
разг. lick, lace; give (s.o.) a drubbing; trim/warm/dust s.o.'s jacket (for him); sl. lamнабиха го жестоко he was cruelly beaten up(побеждавам) разг. lick2. (гвоздей) drive/hammer in; ram, poundнабивам обръчи на бъчва hoop a cask, bind a cask with hoopsнабивам на кол impale3. (натъпквам) stuff, pack, cram4. (натьртвам) bruise(чрез леки удари) tampнабивам в главата на някого drive/hammer/ram into s.o.'s head, hammer it home to s.o., drub s.th. into s.o., drum s.th. into s.o. ('s head)набивам си в главата get it into o.'s headнабивам някому нещо в очите constantly bring s.th. to s.o.'s attentionнабивам се bruise(за крака) get soreдоматите се набиват много лесно tomatoes bruise easilyнабивам се някому в очите make o.s. conspicuousнабива се на погледа отдалеч it sticks out a mile* * *набѝвам,гл.1. ( човек) beat (up), thrash; разг. lick, lace; give (s.o.) a drubbing; trim/warm/dust s.o.’s jacket (for him); sl. lam; ( побеждавам) разг. lick;2. ( гвоздей) drive/hammer in; ram, pound; \набивам кол impale; \набивам обръчи на бъчва hoop a cask, bind a cask with hoops;3. ( натъпквам) stuff, pack, cram;4. ( натъртвам) bruise; ( чрез леки удари) tamp; ( тъпча се) разг. gobble (up), guzzle o.s.; gollop; • \набивам в главата на някого drive/hammer/ram into s.o.’s head, hammer it home to s.o., drub/grind s.th. into s.o., drum/drum s.th. into s.o.(’s head); \набивам някому нещо в очите constantly bring s.th. to s.o.’s attention; \набивам си в главата get it into o.’s head;\набивам се bruise; (за крака) get sore; • набива се на погледа отдалеч it sticks out a mile; \набивам се някому в очите make o.s. conspicuous.* * *batter; clobber; drive in: Drive it in your head! - Набий си го в главата!.; drub; stick; tamp; thwack* * *1. (гвоздей) drive/hammer in;ram, pound 2. (за крака) get sore 3. (натъпквам) stuff, pack, cram 4. (натьртвам) bruise 5. (побеждавам) разг. lick 6. (човек) beat (up), thrash 7. (чрез леки удари) tamp 8. НАБИВАМ ce bruise 9. НАБИВАМ в главата на някого drive/hammer/ram into s.o.'s head, hammer it home to s.o., drub s.th. into s.o., drum s.th. into s.o.('s head) 10. НАБИВАМ на кол impale 11. НАБИВАМ някому нещо в очите constantly bring s.th. to s.o.'s. attention 12. НАБИВАМ обръчи на бъчва hoop a cask, bind a cask with hoops 13. НАБИВАМ се някому в очите make o.s. conspicuous 14. НАБИВАМ си в главата get it into o.'s head 15. доматите се набиват много лесно tomatoes bruise easily 16. набива се на погледа отдалеч it sticks out a mile 17. набиха го жестоко he was cruelly beaten up 18. разг. lick, lace;give (s.o.) a drubbing;trim/warm/dust s.o.'s jacket (for him);sl. lam -
8 набождам
1. (надупчвам навсякъде) prick all over(на нещо) stick, prick; pin, spit; fork, pitch(с нож) stab(с копие) pierce(на кол) impale(за животно-с рога) gore, gougeнабождам мръвка месо на вилица fork a piece of meatнабодох си ръката от тези трънаци I've pricked my hand on these thorns2. (почвам да раста, пониквам) begin to grow, sprout, budвж. набол3. (посаждам) plantнабождам се prick o.s* * *набо̀ждам,гл.1. ( надупчвам навсякъде) prick all over; (на нещо) stick, prick; pin, spit; fork, pitch; (с нож) stab; (с копие) pierce; (на кол) impale; (за животно с рога) gore, gouge; ( месо с парченца сланина) lard; набодох си ръката от тези трънаци I’ve pricked my hand on these thorns; \набождам мръвка месо на вилица fork a piece of meat;3. ( посаждам) plant;\набождам се prick o.s.* * *pierce; prick{}; stab (с нож)* * *1. (за животно - с рога) gore, gouge 2. (месо с парченца сланина) lard 3. (на кол) impale 4. (на нещо) stick, prick;pin, spit;fork, pitch 5. (надупчвам навсякъде) prick all over 6. (посаждам) plant 7. (почвам да раста, пониквам) begin to grow, sprout, bud 8. (с копие) pierce 9. (с нож) stab 10. НАБОЖДАМ мръвка месо на вилица fork a piece of meat 11. НАБОЖДАМ се prick o.s 12. вж. набол 13. набодох си ръката от тези трънаци I've pricked my hand on these thorns -
9 набучвам
(забивам) stick in, drive in, pin, jab(на вилица, острие) stick, spitнабучвам на кол impale* * *набу̀чвам,гл. ( забивам) stick in, drive in, pin, jab; (на вилица, острие) stick, fork, spit; \набучвам на кол impale.* * *1. (забивам) stick in, drive in, pin, jab 2. (на вилица, острие) stick, spit 3. НАБУЧВАМ на кол impale -
10 натъквам
stickнатъквам нож/щик (на пушка) fix a bayonetнатъквам на кол impaleнатъквам се на find, come upon, come/run against, come/run across, run into, fall in upon, stumble on/across, light on/upon, chance/happen upon; strikeнатъквам се на неприятност get into troubleнатъквам се на петролно находище strike oilнатъквам се на мина strike a mineнатъквам се на трудност come up against/run into a difficultyнатъквам се на опозиция come up against opposition* * *натъ̀квам,гл. stick; \натъквам на кол impale; \натъквам нож/щик (на пушка) fix a bayonet;\натъквам се на find, come upon, come/run against, come/run across, run into, fall in upon, fall across, stumble on/across, light on/upon, chance/happen upon; strike, bump into, encounter (на -); \натъквам се на мина strike a mine; \натъквам се на неприятност get into trouble; \натъквам се на някого run/bump into s.o.; \натъквам се на опозиция come up against opposition; \натъквам се на петролно находище strike oil; \натъквам се на трудност come up against/run into a difficulty.* * *1. stick 2. НАТЪКВАМ ce на трудност come up against/run into a difficulty 3. НАТЪКВАМ на кол impale 4. НАТЪКВАМ нож/щик (на пушка) fix a bayonet 5. НАТЪКВАМ се на find, come upon, come/run against, come/run across, run into, fall in upon, stumble on/across, light on/upon, chance/ happen upon;strike 6. НАТЪКВАМ се на мина strike a mine 7. НАТЪКВАМ се на неприятност get into trouble 8. НАТЪКВАМ се на опозиция come up against opposition 9. НАТЪКВАМ се на петролно находище strike oil -
11 побивам
1. побия drive (в into); set up, erect2. печ. batterне смятам да побивам кол тук I won't rust here3. побиват ме тръпки shiver, shake, shudder, my flesh creeps, it gives me the creeps, it sends cold shivers down my back, a shiver goes through meтръпки ме побиват, като си помисля I shudder to thinkпоби го студена пот he broke into a cold sweat* * *побѝвам,гл.1. drive (в into); set up, erect;2. полигр. batter; • не смятам да \побивам кол тук I won’t rust here; поби го студена пот he broke into a cold sweat; побиват ме тръпки shiver, shake, shudder, it gives me the creeps, it sends cold shivers down my back; тръпки ме побиват, като си помисля I shudder to think.* * *1. 1, побия drive (в into);set up, erect 2. 3: побиват ме тръпки shiver, shake, shudder, my flesh creeps, it gives me the creeps, it sends cold shivers down my back, a shiver goes through me 3. не смятам да ПОБИВАМ кол тук I won't rust here 4. печ. batter 5. поби го студена пот he broke into a cold sweat 6. тръпки ме побиват, като си помисля I shudder to think -
12 побит
1. driven; erected; set upпобит камък an upright stone, an earth pillarпобити камъни a fossil forest2. печ. (за букви) battered (type)той няма кол, побит тук he owns nothing here* * *побѝт,мин. страд. прич. (и като прил.)1. driven; erected; set up; \побит камък an upright stone, an earth pillar; \побити камъни fossil forest;2. полигр. (за букви) battered (type); • той няма кол, \побит тук he owns nothing here.* * *1. driven;erected;set up 2. ПОБИТ камък an upright stone, an earth pillar 3. ПОБИТи камъни a fossil forest 4. печ. (за букви) battered (type) 5. той няма кол, ПОБИТ тук he owns nothing here -
13 разклащам
shake (и прен.)(течност) stir, agitate(клони) shake, sway(зьб, кол) loosen(здраве, нерви) shatterразклащам се (разхлабвам се) get loose* * *разкла̀щам,гл. shake (и прен.); ( течност) stir, agitate; ( клони) shake, sway; ( зъб, кол) loosen; ( здраве, нерви) shatter;\разклащам се ( разхлабвам се) get loose; съюзът им започва да се разклаща their alliance is fraying at the edges.* * *shake; sway; loosen (зъб); joggle* * *1. (здраве, нерви) shatter 2. (зьб, кол) loosen 3. (клони) shake, sway 4. (течност) stir, agitate 5. shake (и прен.) 6. РАЗКЛАЩАМ се (разхлабвам се) get loose -
14 забучвам
-
15 колец
вж. кол* * *вж. кол -
16 надяна
вж. надявам* * *надя̀на,надя̀вам гл.2. put/slip over o.’s shoulder; \надяна хомот на волове yoke oxen; \надяна хомот на някого прен. saddle s.o. with a job;\надяна се: \надяна се на кол be impaled; \надяна се на тел get caught on a wire.* * *вж. надявам -
17 забия
вж. забивам* * *забѝя,забѝвам гл.2. ( втъквам с биене) drive (in), knock (in), hammer (in); ( кол) fix, plant, stick; ( пирон) drive (in), hammer; \забия до край knock/drive home;3. ( намушквам) stick, jab; ( вилица, игла, стрела и пр.) stick (в in, into); ( нож) stab, plunge, stick (в into); \забия нокти dig/drive in o.’s nails; \забия някому нож в гърба stab s.o. in the back (и прен.); ( куршум) plant, lodge;4. ( топка) спорт. smash, stab;5. прен.: \забия глава/нос в книгата pore over a book, be immersed in a book; \забия поглед fix/fasten o.’s eyes (в on), keep o.’s eyes fixed (on);\забия се (за трън, игла) run into; игла/трън ми се заби в пръста I ran a needle/a thorn into my finger; (за куршум) bed o.s. in, lodge in; (за стрела) fix.* * *вж. забивам -
18 набия
вж. набивам* * *набѝя,набѝвам гл.1. ( човек) beat (up), thrash; разг. lick, lace; give (s.o.) a drubbing; trim/warm/dust s.o.’s jacket (for him); sl. lam; ( побеждавам) разг. lick;2. ( гвоздей) drive/hammer in; ram, pound; \набия кол impale; \набия обръчи на бъчва hoop a cask, bind a cask with hoops;3. ( натъпквам) stuff, pack, cram;4. ( натъртвам) bruise; ( чрез леки удари) tamp; ( тъпча се) разг. gobble (up), guzzle o.s.; gollop; • \набия в главата на някого drive/hammer/ram into s.o.’s head, hammer it home to s.o., drub/grind s.th. into s.o., drum/drum s.th. into s.o.(’s head); \набия някому нещо в очите constantly bring s.th. to s.o.’s attention; \набия си в главата get it into o.’s head;\набия се bruise; (за крака) get sore; • набива се на погледа отдалеч it sticks out a mile; \набия се някому в очите make o.s. conspicuous.* * *вж. набивам -
19 зачукам
-
20 набода
набода̀,набо̀ждам гл.1. ( надупчвам навсякъде) prick all over; (на нещо) stick, prick; pin, spit; fork, pitch; (с нож) stab; (с копие) pierce; (на кол) impale; (за животно с рога) gore, gouge; ( месо с парченца сланина) lard; набодох си ръката от тези трънаци I’ve pricked my hand on these thorns; \набода мръвка месо на вилица fork a piece of meat;3. ( посаждам) plant;\набода се prick o.s.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
кол — кол/ … Морфемно-орфографический словарь
КОЛ — муж. короткий шесть, заостренный с одного конца; свая, кол больших размеров; тычек, в малых. Кол вколачивается в землю, но иногда слово это означает дубину, рычаг, короткую жердь. Мужики взялись за колья, за дубье, дубинки, пошли в драку, об… … Толковый словарь Даля
кол — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? кола, чему? колу, (вижу) что? кол, чем? колом, о чём? о коле и на колу; мн. что? колья и колы, (нет) чего? кольев и колов, чему? кольям и колам, (вижу) что? колья и колы, чем? кольями и колами … Толковый словарь Дмитриева
кол — а, предлож. о коле, на колу; мн. колы, ов и колья, льев. м. 1. мн.: колья, льев. Короткий шест, заострённый с одного конца. Вбить, воткнуть кол. Выдернуть кол из ограды. Берёзовые, осиновые колья. На кол посадить (в старину: вид казни). Колом… … Энциклопедический словарь
кол. — кол. колеб. колебание К кол. колонна К Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. кол. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений… … Словарь сокращений и аббревиатур
колёса — КОЛЁСА, колёс, мн. 1. Глаза. 2. Ботинки, туфли; ноги. 3. Таблетки наркотического или анаболического действия; любые таблетки. 4. Безделица, ерунда, чушь, заведомая ложь Это всё колёса. 5. Машина, автомобиль Пойдем колёса поймаем. На колёсах кто 1 … Словарь русского арго
КОЛ — КОЛ, кола, муж. 1. (мн. колья, кольев). Короткий шест с заостренным концом. Тесать кол. Вбивать в землю колья. 2. (мн. колы, колов). Школьная отметка единица (школ. дорев.). Получить кол по арифметике. ❖ Посадить на кол способ казни в отдаленные… … Толковый словарь Ушакова
кол — КОЛ, кола, муж. 1. (мн. колья, кольев). Короткий шест с заостренным концом. Тесать кол. Вбивать в землю колья. 2. (мн. колы, колов). Школьная отметка единица (школ. дорев.). Получить кол по арифметике. ❖ Посадить на кол способ казни в отдаленные… … Толковый словарь Ушакова
КОЛ — КОЛ, кола, муж. 1. (мн. колья, кольев). Короткий шест с заостренным концом. Тесать кол. Вбивать в землю колья. 2. (мн. колы, колов). Школьная отметка единица (школ. дорев.). Получить кол по арифметике. ❖ Посадить на кол способ казни в отдаленные… … Толковый словарь Ушакова
кол — КОЛ, кола, муж. 1. (мн. колья, кольев). Короткий шест с заостренным концом. Тесать кол. Вбивать в землю колья. 2. (мн. колы, колов). Школьная отметка единица (школ. дорев.). Получить кол по арифметике. ❖ Посадить на кол способ казни в отдаленные… … Толковый словарь Ушакова
кол — См. дерево, палка ни двора, ни кола, ни куриного пера, хоть кол на голове теши... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. кол дерево, палка, столб; отметка, колышек, паля, рожон… … Словарь синонимов